background image

10

• Une force énorme s'exerce sur l'outil et le foret lorsque 

ce dernier sort par la face opposée de la pièce. Tenez 
l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret 
se met à sortir par la face opposée de la pièce.

• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement 

l'inverseur sur la rotation inverse pour faire marche 
arrière. L'outil peut toutefois faire brusquement marche 
arrière si vous ne le tenez pas fermement.

• Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans 

un étau ou un dispositif de retenue similaire.

• Si l'outil a fonctionné de façon continue jusqu'à ce que 

la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 
15 minutes avant de recommencer avec une batterie 
fraîche.

ENTRETIEN

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et 

que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail 
d'inspection ou d'entretien.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, 
toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage 
doivent être effectués par un Centre de service après-
vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont 

recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita 
spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre 
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter 
un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire 
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, 
contactez le Centre de service après-vente local Makita.
• Forets
• Embouts
• Les divers types de batteries et chargeurs Makita 

authentiques.

• Plaque de fixation

Pour les pays européens uniquement
Bruit

ENG103-2

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés 
selon la norme EN60745 :

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 70 dB (A) ou moins

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de 
l’utilisation.

Portez des protections auditives.

Vibration

ENG202-3

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) 
déterminée selon la norme EN60745 :

Mode de fonctionnement : Percage dans du métal
Emission de vibrations (a

h,D

) : 2,5 m/s

2

 ou moins

Incertitude (K) : 1,5 m/s

2

ENG901-1

• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été 

mesurée conformément à la méthode de test standard 

et peut être utilisée afin de comparer des outils entre 
eux.

• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut 

également être utilisée lors d’une évaluation 
préliminaire de l’exposition.

 AVERTISSEMENT :

• Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible 

que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle 
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission 
déclarée.

• Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à 

protéger l’opérateur et établies en fonction de 
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles 
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du 
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de 
mise hors tension de l’outil, les périodes de 
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en 
route).

Déclaration de conformité CE

ENH101-12

Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant 
responsable, déclarons que les machines Makita 
suivantes :

Nom de la machine : Perceuse-visseuse sans fil
N° de modèle/ Type : 6017D, 6018D, 6019D
sont fabriquées en série et

sont conformes aux directives européennes 
suivantes :

98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis, à partir 
du 29 décembre 2009, à la 2006/42/CE

et sont produites conformément aux normes ou 
documents de normalisation suivants : 

EN60745

La documentation technique est disponible auprès de 
notre représentant en Europe qui est :

Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre

30 janvier 2009

 

Tomoyasu Kato

Directeur

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, JAPAN

Содержание 6018D

Страница 1: ... Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem cabos Manual de instruções DK Ledningsfrit bor Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TR Kablosuz Delme Vidalama Makinesi Kullanım kılavuzu 6017D 6018D 6019D ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 B A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Страница 3: ...ng the tool in high locations 4 Hold the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 8 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Foll...

Страница 4: ... Fig 2 CAUTION Before inserting the battery cartridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pull the switch trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger Release the switch trigger to stop Reversing switch action Fig 3 This tool has a reversing switch to chang...

Страница 5: ...lling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole make an indentation with a center punch and hammer at the point to be drilled Place the point of the bit in the indentation and start drilling Use a cutting lubricant when drilling metals The exceptions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact t...

Страница 6: ...is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity ENH101 12 We Makita Corporation as the responsible manufacturer decl...

Страница 7: ...opre cordon de l outil Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 3 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve sous l outil lorsque vous l utilisez en position élevée 4 Tenez l outil fermement 5 Gardez les ...

Страница 8: ...st hors tension et que sa batterie est retirée avant d ajuster l outil ou de vérifier son fonctionnement Installation et retrait de la batterie Fig 1 Mettez toujours l outil hors tension avant d insérer ou de retirer la batterie Pour retirer la pile tirez sur la plaque de fixation pour la retirer de l outil et saisissez la batterie par les deux côtés pour la sortir de l outil Pour insérer la batte...

Страница 9: ... manchon vers la droite pour serrer le mandrin Pour retirer l embout le foret tenez la bague et tournez le manchon vers la gauche Lorsque vous n utilisez pas l embout rangez le dans le porte embout Il peut contenir des embouts d une longueur de 45 mm UTILISATION Vissage Pour le modèle 6017D 6018D Placez la pointe de l embout dans la tête de vis et appliquez une pression sur l outil Démarrez l outi...

Страница 10: ...B A ou moins Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB A lors de l utilisation Portez des protections auditives Vibration ENG202 3 La valeur totale de vibration somme du vecteur triaxial déterminée selon la norme EN60745 Mode de fonctionnement Percage dans du métal Emission de vibrations ah D 2 5 m s2 ou moins Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur de l émission des vibrations...

Страница 11: ...eiten bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann Bei Kontakt des Trennwerkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 3 Achten Sie jederzeit auf Ihren sicheren und festen Stand Achten Sie darauf dass sich niemand unter ...

Страница 12: ... für den Erhalt der maximalen Akku Nutzungsdauer 1 Laden Sie den Akkublock auf bevor er ganz entladen ist Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Akkublock auf sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Laden Sie den Akkublock bei einer ...

Страница 13: ...eiger ausgerichtet ist und maximal wenn die Markierung am Zeiger ausgerichtet ist Wenn eine Zahl zwischen 1 und 5 eingestellt ist rutscht die Kupplung an verschiedenen Drehmomentstufen durch Die Kupplung ist so konzipiert dass sie an der Markierung nicht durchrutscht Schrauben Sie vor dem eigentlichen Betrieb eine Probeschraube in Ihr Material bzw in ein Materialduplikat um zu ermitteln welche Dre...

Страница 14: ...n Akkublock bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita Ersatzteile verwendet werden ZUBEHÖR ACHTUNG Die folgenden Zubehör und Zusatzteile werden für das in diesem Handbuch bes...

Страница 15: ... in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen 98 37 EC bis 28 Dezember 2009 und 2006 42 EC ab dem 29 Dezember 2009 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Key...

Страница 16: ... utensile utilizzando i punti di presa isolati Se l accessorio di taglio entra a contatto con un filo percorso da corrente le parti metalliche esposte dell utensile si troveranno anch esse sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 3 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni ele...

Страница 17: ... spegnere sempre l utensile Per rimuovere la batteria tirare la piastra di chiusura dell utensile e afferrare la batteria da entrambi i lati estraendola Per inserire la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura dell alloggiamento e farla scorrere fino a raggiungere la posizione corretta Spingere a fondo la piastra di chiusura in posizione Per evitare che la batteria scivoli...

Страница 18: ...orario Quando non si utilizza la punta è possibile riporla nel portapunte Il portapunte consente di alloggiare punte lunghe 45 mm FUNZIONAMENTO Avvitatura Per il modello 6017D 6018D Inserire l estremità della punta nella testa della vite e applicare una pressione all utensile Avviare l utensile Rilasciare l interruttore di azionamento appena la vite tocca il fondo Se si tiene premuto l interruttor...

Страница 19: ...tico in funzionamento può superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazione ENG202 3 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale viene determinato in conformità con la norma EN60745 Modalità di lavoro perforazione di metalli Emissione di vibrazioni ah D 2 5 m s2 o inferiore Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misur...

Страница 20: ...ktrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bitaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het bitaccessoire in aanraking komt met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok...

Страница 21: ...uur van 10 C t m 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt 4 Als de nikkel metaalhydride accu zes maanden niet is gebruikt laadt u deze eerst op alvorens deze te gebruiken BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de functies van het gereedschap te controleren of af te stellen De accu aanbrengen ...

Страница 22: ...en staat Bedien het gereedschap niet terwijl de instelring tussen stand 5 en het symbool in staat Het gereedschap kan hierdoor worden beschadigd ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens enige werkzaamheden aan het gereedschap te verrichten Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 6 Houd de ri...

Страница 23: ...ben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Boorbits Schroefbits Diverse types originele Makita accu s en acculaders Vergrendelplaat Alleen voor Europese landen Geluid ENG103 2 Het standaard A gewogen geluidsniveau zoals vastgesteld conform EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 70 dB A of lager Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau kan tijdens gebruik ho...

Страница 24: ...io cable Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente puede que las piezas metálicas de la herramienta se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 3 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 4 Sujete con fuerza la herramienta 5 Mantenga las manos...

Страница 25: ...l cartucho de la batería de níquel metal hidruro si no lo ha utilizado durante más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de insertar o...

Страница 26: ...ta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de perforación Fig 6 Sujete la anilla y gire la camisa a la izquierda para abrir las mordazas del mandril Inserte completamente la broca o la punta del destornillador en el mandril Sujete la anilla con fuerza y gire la...

Страница 27: ...local Brocas de perforación Puntas de destornillador Diversos tipos de baterías y cargadores originales de Makita Placa de ajuste Sólo para los países europeos Ruido ENG103 2 Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según EN60745 Nivel de presión de sonido LpA 70 dB A o menos Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB A Utilice protección para los...

Страница 28: ...ado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar um choque 3 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 4 Segure bem na ferramenta 5 Afaste as mãos das peças em movimento 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Não toque na broca nem na pe...

Страница 29: ...ta e segure em ambos os lados da bateria enquanto a puxa da ferramenta Para inserir a bateria alinhe a com a calha recolhida e encaixe a suavemente Volte a fechar a chapa Certifique se de que fecha totalmente a chapa antes de utilizar a ferramenta para impedir que a bateria caia acidentalmente da ferramenta Não exerça força ao inserir a bateria Se não encaixar facilmente é porque não está correcta...

Страница 30: ...e ou broca Para o modelo 6019D Coloque o acessório de chave de fendas e aperte Ponha a ferramenta a funcionar a uma velocidade baixa e vá aumentando gradualmente Liberte o gatilho assim que o tambor parar de rodar PRECAUÇÃO Certifique se de que o acessório está bem colocado para que não se danifique NOTA Em madeira faça um orifício piloto no ponto pretendido para tornar a perfuração mais fácil e e...

Страница 31: ... s2 ou menos Imprecisão K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do...

Страница 32: ...te metaldele på maskinen blive strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 3 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 4 Hold godt fast i værktøjet 5 Hold hænderne på afstand af roterende dele 6 Gå ikke fra værktøjet mens det kører Lad kun værktøjet køre mens du holder det i hænderne 7 Berør ikke bor...

Страница 33: ...ipakken falder ud af værktøjet ved et uheld Brug ikke magt ved montering af batteripakken Hvis den ikke glider let ind er den ikke indsat korrekt Betjening af kontakt Fig 2 FORSIGTIG Før batteripakken sættes i værktøjet skal De altid kontrollere at kontaktgrebet reagerer korrekt og vender tilbage i OFF stillingen når De slipper det For at starte værktøjet skal De blot trykke på kontakten Værktøjet...

Страница 34: ...remaskine Fig 7 Drej først justeringsringen så pilen peger mod mærket 6019D Benyt derefter følgende fremgangsmåde Boring i træ Ved boring i træ opnås de bedste resultater med træbor som er udstyret med en styreskrue Styreskruen gør det lettere at bore ved at trække spidsen ind i arbejdsemnet Boring i metal Lav en fordybning med en kørner og en hammer på det sted hvor der skal bores for at forhindr...

Страница 35: ...t værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for...

Страница 36: ...ς κατά τις οποίες το κοπτικό εξάρτημα μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατά καλώδια ή με το δικό του καλώδιο τροφοδοσίας Αν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 3 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλεί...

Страница 37: ...3 Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου δηλαδή στους 10 C έως 40 C 50 F έως 104 F Αν η μπαταρία είναι θερμή αφήστε την να ψυχθεί πριν τη φορτίσετε 4 Να φορτίζετε την μπαταρία νικελίου υδριδίου μετάλλου όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για περισσότερους από έξι μήνες ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι είναι σβηστό το εργαλείο και αφαιρέσατε την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή ...

Страница 38: ...ε το δακτύλιο ρύθμισης ανάμεσα από τον αριθμό 5 και την ένδειξη Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτό Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης τρυπανιού Εικ 6 Κρατήστε το δακτύλιο και στρέψτε το περίβλημα αριστερόστροφα για να ανοίξετε τι...

Страница 39: ...ό για τον οποίο προορίζονται Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Μύτες τρυπανίσματος Μύτες βιδώματος Διάφοροι τύποι γνήσιων μπαταριών και φορτιστών της Makita Πλάκα συγκράτησης Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Θόρυβος ENG103 2 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει καθοριστεί σύμφωνα μ...

Страница 40: ...40 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30η Ιανουαρίου 2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Страница 41: ...ve operatörü elektrik çarpabilir 3 Yere sağlam ve dengeli basmaya dikkat edin Yüksek yerde çalışıyorsanız altınızda kimsenin bulunmamasına dikkat edin 4 Aleti sıkıca kavrayın 5 Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun 6 Makineyi çalışır durumda bırakıp uzaklaşmayın Makineyi yalnızca ellerinizle tutarken çalıştırın 7 Çalışmanız bittikten hemen sonra delme ucuna veya işlediğiniz parçaya dokunmayın pa...

Страница 42: ...akmadan önce tetiğin kusursuz çalışıp çalışmadığını ve tetik bırakıldığında OFF kapalı konumuna dönüp dönmediğini daima kontrol edin Aleti çalıştırmak için sadece tetiğe basmanız yeterlidir Aletin hızı tetiğe uyguladığınız basınca göre artar Aleti durdurmak için tetiği bırakın Yön değiştirme şalteri şekil 3 Yön değiştirme şalterini kullanarak aletin dönme yönünü değiştirebilirsiniz Dönme hareketin...

Страница 43: ...arken ucun kaymasını önlemek için bir sivri keski ve çekiç ile önce delinecek yerde girinti oluşturun Delme ucunu bu girintiye yerleştirin ve delmeye başlayın Metal delme işlemlerinde yağlayıcı madde kullanın Ancak demir ve pirinç istisnadır ve kuru delinmelidir DİKKAT Aletin üzerine aşırı derecede bastırmak delme işlemini hızlandırmaz Aşırı derecede basınç uygulamak ancak ucun hasar görmesine ale...

Страница 44: ...koşullarındaki maruziyeti tahmin ederek örneğin aletin açılma süresine ek olarak kapalı konuma getirildiği ve rölantide çalıştığı süreler gibi çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin alındığından emin olun Avrupa Topluluğu Uygunluk Beyanı ENH101 12 Biz sorumlu üretici firma Makita Corporation olarak Makita aleti aletleriyle ilgili aş...

Отзывы: