background image

22

PORTUGUÊS 

Explicação geral

1

Broca 

2

Adaptador

3

Porca do mandril

4

Chave 

5

Libertar 

6

Apertar

7

Bloqueio do veio

8

Cone do mandril 

9

Sapata 

10

Parafuso de paragem

11

 Alavanca do interruptor 

12

Interruptor de retrocesso 

13

Base da sapata 

14

Guia circular

15

Projecções

16

Botão

17

Cobertura do aspirador

18

Mangueira 28

19

Mangueira para o aspirador

20

Aspirador de pó

ESPECIFICAÇÕES 

Modelo

3706

Capacidade da manga
de suporte  ......................................... 3,18 mm, 6,35 mm
Velocidade em vazio (min

-1

) ................................. 32.000

Comprimento total  .............................................. 250 mm
Peso líquido ........................................................... 1,1 kg

• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen-

volvimento, estas especificações podem ser alteradas
sem aviso. 

• Nota: As especificações podem variar de país para

país. 

Alimentação 

A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimenta-
ção com a mesma voltagem da indicada na placa de
características, e só funciona com alimentação CA
monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo de
acordo com as normas europeias e pode, por isso, utili-
zar tomadas sem ligação à terra. 

Conselhos de segurança 

Para sua segurança, leia as instruções anexas. 

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS 

1.

Pegue na ferramenta pelas superfícies isoladas
quando executar uma operação em que a ferra-
menta de corte pode entrar em contacto com
fios escondidos ou com o seu próprio cabo. O
contacto com um fio “vivo” pode tornar “vivas”
as partes metálicas e originar um choque eléc-
trico no operador. 

2.

Utilize protecção para os olhos, máscara de pó e
protecção para os ouvidos. 

3.

Ventile correctamente a sua área de trabalho. 

4.

Antes da operação, verifique cuidadosamente se
a broca tem falhas ou estragos. Substitua imedi-
atamente uma broca falhada ou com estragos. 

5.

Verifique se tem a folga adequada sob a peça de
trabalho antes de cortar, de modo a que a broca
não atinja uma superfície dura como o chão,
bancada, etc. 

6.

Não corte objectos metálicos, tal como pregos e
parafusos. Faça uma inspecção e retire todos os
pregos, parafusos e materiais estranhos da peça
de trabalho antes da operação. 

7.

Certifique-se de que a broca não está em con-
tacto com a peça de trabalho antes de ligar o
interruptor. Pegue sempre na ferramenta com as
duas mãos quando a liga. O aperto do motor
pode originar que a ferramenta se vire. 

8.

Antes de utilizar a ferramenta numa peça de tra-
balho real, deixe-a trabalhar em vazio durante
algum tempo. Tenha cuidado com a vibração ou
oscilação que pode indicar que a broca está mal
colocada. 

9.

Certifique-se de que o bloqueio do veio está
solto antes de ligar o interruptor. 

10. Utilize sempre a ferramenta com a sapata firme-

mente presa e posicionada plana e firmemente
contra a peça de trabalho. 

11. Pegue na ferramenta firmemente. 
12. Não execute nenhuma operação utilizando as

sua mãos para guiar ou suportar a peça de tra-
balho. 

13. Mantenha as mãos afastadas das partes móveis. 
14. Não utilize esta ferramenta para perfurar. 
15. Não deixe a ferramenta a trabalhar sozinha. Só

utilize a ferramenta quando lhe estiver a pegar. 

16. Desligue sempre a ferramenta e espere que a

broca fique completamente parada antes de a
retirar da peça de trabalho. 

17. Não toque na broca ou na peça de trabalho ime-

diatamente depois da operação; podem estar
extremamente quentes e queimar-se. 

18. Afaste sempre o cabo de alimentação da ferra-

menta, colocando-o para trás. 

19. Preste atenção à necessidade de utilizar fresas

com o diâmetro de encaixe correcto e adequa-
dos à velocidade da ferramenta. 

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 

Instalar ou retirar a broca (Fig. 1) 

PRECAUÇÃO: 
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-

gada e a ficha retirada da tomada antes de colocar ou
retirar a broca. 

• Não aperte o cone do mandril sem colocar uma broca,

ou pode partir o cone do mandril. 

Para colocar a broca, coloque-a até ao fim no cone do
mandril. Pressione o bloqueio do veio para manter o veio
estacionário e utilize a chave para apertar seguramente
a porca do mandril. 

NOTA: 
Quando utiliza uma broca com 6,35 mm de diâmetro de
encaixe, retire primeiro o adaptador do cone do mandril e
em seguida instale a broca. 

Para retirar a broca, siga inversamente o procedimento
de instalação. 

Содержание 3706

Страница 1: ...filatore ad immersione Istruzioni per l uso NL Gipsfrees Gebruiksaanwijzing E Fresadora para corte Manual de instrucciones P Ferramenta de corte Manual de instruções DK Hulfræser Brugsanvisning S Hålfräsmaskin Bruksanvisning N Fresemaskin Bruksanvisning SF Aukkosaha Käyttöohje GR Μηχάνηµα αποκοπής Οδηγίες χρήσεως 3706 ...

Страница 2: ...2 6 5 1 2 3 4 7 3 2 8 10 9 11 OFF ON 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 5 9 10 6 15 14 9 10 14 9 16 5 6 16 17 10 14 15 17 10 14 17 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ...ão Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse fø...

Страница 5: ...que can cause the tool to turn 8 Before using the tool on an actual workpiece let it run for a while Watch for vibration or wobbling that could indicate improperly installed bit 9 Make sure that the shaft lock is released before the switch is turned on 10 Always use with the shoe securely attached to the tool and positioned flat and firmly against the workpiece 11 Hold the tool firmly 12 Do not pe...

Страница 6: ...cut in a counterclockwise direction for ease of cut 3 The standard bit included with this tool is for cutting drywall only When cutting materials other than dry wall do not use the standard drywall guide bit Circular guide Circular cutting diameters 10 cm 34 cm Installing circular guide Release the thumb screw which serves to secure the shoe Fig 9 Align the projections in the circular guide with t...

Страница 7: ...te mèche fissurée ou endommagée 5 Vérifiez s il y a un espace suffisant sous la pièce à travailler avant la coupe afin que la mèche ne frappe pas une surface dure telle que le plan cher l établi etc 6 Ne coupez pas d objets métalliques tels que les clous et les vis Avant l utilisation veuillez véri fier la présence de clous vis et autres corps étrangers et les retirer de la pièce à travailler le c...

Страница 8: ...olidement Saisissez l outil fermement avec la mèche pointée dans une direction sûre et sans contact avec aucune surface puis faites glisser l interrupteur en position ON Atten dez que l outil ait atteint sa pleine vitesse Lorsque vous insérez la mèche à usages multiples dans le matériau tenez l outil à un angle d environ 45 degrés et avec la base du sabot en contact avec le matériau Fig 5 Ramenez ...

Страница 9: ...lignez les saillies du guide circulaire sur les entailles du couvercle d aspiration puis serrez le cou vercle d aspiration et le guide circulaire au moyen de la vis à oreilles Fig 15 Pour régler la profondeur de coupe desserrez d abord la vis à oreilles puis faites glisser le couvercle d aspiration et le guide circulaire ensemble Une fois le réglage terminé serrez la vis à oreilles à fond Fig 16 R...

Страница 10: ... dem Fräsen dass genügend Freiraum unter dem Werkstück vor handen ist damit der Fräser nicht gegen eine harte Oberfläche wie Fußboden Werkbank usw stößt 6 Schneiden Sie keine Metallgegenstände wie Nägel oder Schrauben Untersuchen Sie das Werkstück sorgfältig auf Nägel Schrauben und sonstige Fremdkörper und entfernen Sie diese vor der Bearbeitung 7 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werk...

Страница 11: ... Vermeiden Sie gewaltsames Biegen oder Drehen des Fräsers Er könnte sonst brechen Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werk zeugs dass Fräser und Spannzangenmutter einwand frei festgezogen sind Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff so dass der Fräser in eine sichere Richtung zeigt ohne Kontakt mit irgendeiner Oberfläche zu haben und schieben Sie den Ein Aus Schalter auf die EIN Stellun...

Страница 12: ...und sichern Sie Absaugkappe und Kreisführung mit der Flügel schraube Abb 15 Lösen Sie zum Einstellen der Schnitttiefe zuerst die Flü gelschraube und verschieben Sie dann Absaugkappe und Kreisführung zusammen Ziehen Sie die Flügelschraube nach der Einstellung wie der fest an Abb 16 Anschluss eines Makita Staubsaugers oder Absauggerätes Schließen Sie den Schlauch eines Staubsaugers Absauggerätes an ...

Страница 13: ...allici come chiodi e viti Controllare che sul pezzo non ci siano chiodi viti od altri oggetti estranei e toglierli tutti prima di cominciare il lavoro 7 Accertarsi che la punta non faccia contatto con il pezzo prima di accendere l utensile Tenere sem pre l utensile con le due mani quando lo si accende La coppia del motore potrebbe far girare l utensile 8 Lasciar girare per qualche istante l utensi...

Страница 14: ...senso orario per tagliare Per tagliare in linea retta fissare saldamente un asse al pezzo usandolo come guida Spostare l utensile nella direzione della freccia con la base dello zoccolo a raso con il lato dell asse di guida Fig 8 Al completamento del taglio spegnere l utensile aspet tare che la punta si fermi completamente e rimuoverla poi con cura dal pezzo NOTE 1 Quando si usa l utensile l azion...

Страница 15: ...7 Per collegare il collettore polvere Makita collegare diret tamente il manicotto del collettore polvere al bocchettone della polvere Fig 18 MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull utensile accerta tevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di cor rente Per mantenere la sicurezza e l affidabilità del prodotto le riparazioni la manutenzione o le regolazioni devono ess...

Страница 16: ...gebar sten of beschadigde frees onmiddellijk 5 Controleer of er voldoende vrije ruimte is onder het werkstuk voordat u begint te frezen zodat de frees niet op een hard oppervlak zoals een vloer een werkbank e d zal stoten 6 Snij niet in metalen voorwerpen zoals spijkers en schroeven Inspecteer het werkstuk en verwijder desnoods alle spijkers schroeven en ander ongewenst materiaal uit het werkstuk ...

Страница 17: ...et achterste gedeelte BEDIENING LET OP Forceer de frees niet door deze met geweld te buigen of te draaien De frees kan klem komen te zitten Controleer of de frees en de spanmoer goed vastzitten voordat u het gereedschap inschakelt Houd het gereedschap goed vast met de frees veilig gericht en geen enkel oppervlak rakend en schuif de schakelaar naar de ON stand Wacht totdat de frees op volle toeren ...

Страница 18: ...der in één lijn met de groeven in het stofzuigdeksel en zet het stofzuigdeksel en de cirkelgeleider vast met de vleu gelschroef Fig 15 Om de snijdiepte af te stellen draait u eerst de vleugel schroef los en daarna schuift u het stofzuigdeksel en de cirkelgeleider samen naar de gewenste positie Draai de vleugelschroef na het afstellen weer goed vast Fig 16 Aansluiten op een Makita stofzuiger of sto...

Страница 19: ... los clavos tornillos y otros materiales extraños antes de realizar la tarea 7 Antes de activar el interruptor compruebe que el implemento no esté tocando la pieza de trabajo Active siempre el interruptor teniendo la herra mienta sujetada con ambas manos La torsión del motor puede hacer que la herramienta gire 8 Antes de utilizar la herramienta en la pieza de trabajo real déjela en marcha un rato ...

Страница 20: ...r el corte penetrando el material con el implemento multiusos sujete la herramienta a un ángulo de aproximadamente 45 grados con el borde de la base de la zapata haciendo contacto con el material Fig 5 Lleve la herramienta cuidadosamente hasta la posición vertical de forma que la base de la zapata quede en completo contacto con el material Fig 6 Cuando inserte el implemento guía para mampostería s...

Страница 21: ...cular con las ranuras de la tapa de vacío y sujete la tapa de vacío y la guía circular utilizando el tornillo de palometa Fig 15 Para ajustar la profundidad de corte proceda aflojando primero el tornillo de palometa y deslizando después la tapa de vacío y la guía circular juntas Una vez completado el ajuste apriete el tornillo de palo meta firmemente Fig 16 Conexión a un aspirador o colector de po...

Страница 22: ...os da peça de trabalho antes da operação 7 Certifique se de que a broca não está em con tacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor Pegue sempre na ferramenta com as duas mãos quando a liga O aperto do motor pode originar que a ferramenta se vire 8 Antes de utilizar a ferramenta numa peça de tra balho real deixe a trabalhar em vazio durante algum tempo Tenha cuidado com a vibração ou...

Страница 23: ...r superfície e deslize o interruptor para a posição ON Espere até que a ferramenta atinja toda a veloci dade Quando inicia a broca de multi fins no material pegue na ferramenta com um ângulo de aproximadamente 45 graus com a extremidade da base da sapata que con tacta o material Fig 5 Com cuidado leve a ferramenta para uma posição direita de modo a que a base da sapata fique em completo con tacto ...

Страница 24: ...he as projecções na guia circular com as ranhuras na cobertura do aspirador e prenda a cobertura do aspirador e a guia circular utilizando o parafuso Fig 15 Para regular a profundidade de corte primeiro solte o parafuso e em seguida deslize a cobertura do aspirador e a guia circular juntamente Depois de terminar a regulação aperte o parafuso firme mente Fig 16 Ligação de um aspirador ou colector d...

Страница 25: ...net før der tændes for maskinen Hold altid maskinen fast med begge hænder når der tæn des for maskinen Motordrejningsmomentet kan få maskinen til at dreje eller rutsche 8 Lad maskinen køre lidt før den anvendes på det aktuelle emne Hold øje med vibrationer eller slør der kan være tegn på forkert monteret skæ rebit 9 Sørg for at spindellåsen er frigjort før der tryk kes på afbryderkontakten 10 Ved ...

Страница 26: ...ensartet tryk i retning med uret for at udføre snittet Når der skal fræses et lige snit skal man spænde et lige bræt fast mod emnet og anvende brættet som anslag Bevæg maskinen i pilens retning med glidesålen i flugt med siden på anslagsbrættet Fig 8 Når snittet er fuldført slukker man for maskinen og ven ter indtil skærebitten holder op med at rotere hvorefter maskinen forsigtigt fjernes fra emne...

Страница 27: ...g diameter på 28 mm Fig 17 Når der tilsluttes til en Makita støvopsamler tilsluttes slangen fra støvopsamleren direkte til sugestudsen Fig 18 VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på selve maskinen For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af...

Страница 28: ...pikar och skruvar Kontrollera arbetsstycket och ta bort alla spikar skruvar och andra främmande föremål innan du påbörjar arbetet 7 Kontrollera att fräsen inte är i kontakt med arbetsstycket innan strömbrytaren sätts på Håll alltid maskinen med båda händerna när den sätts på Motorns vridmoment kan orsaka att maskinen vrids runt 8 Låt maskinen gå en stund innan den används på ett faktiskt arbetssty...

Страница 29: ...n när utfräsningen är avslutad vänta tills fräsen slutar rotera och ta sedan försiktigt bort den från materialet OBSERVERA 1 När den här maskinen används gör rotationen att maskinen dras Ju mindre tryck som läggs an mot maskinen desto mindre blir dragkraften vilket ger ett mer exakt arbetsresultat Ett alltför hårt tryck eller snabbt arbete kan leda till att fräsen blir slö eller går av i förtid 2 ...

Страница 30: ... dragits ut ur väggut taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av en auktoriserad Makita serviceverkstad ...

Страница 31: ...for og fjern alle eventu elle spikre skruer og andre fremmedlegemer fra arbeidsemnet før selve arbeidet utføres 7 Sjekk at bitset ikke berører arbeidsemnet før bry teren slås på Hold alltid i verktøyet med begge hender når verktøyet slås på Motorens dreiemo ment kan føre til at verktøyet plustelig slenger på seg 8 Før verktøyet brukes på selve emnet må det få gå en stund Se opp for vibrasjoner ell...

Страница 32: ...innen Fig 8 Når snittet er ferdig utført slå verktøyet av og vent helt til bitset stopper før det fjernes fra materialet MERKNAD 1 Ved bruk av dette verktøyet vil rotasjonen forårsake at det skjer en drareaksjon i verktøyet Jo midre trykk det legges på verktøyet dess mindre blir denne drareaksjonen og dess nøyaktigere blir snit tet For stort trykk eller for rask skjæring kan resul tere i at bitset...

Страница 33: ...kinen må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner servicearbeider eller innstillinger utfø res av et autorisert Makita serviceverksted ...

Страница 34: ...ntelyä ja poista kaikki naulat ruuvit ja muut vieraat esi neet 7 Varmista että laikka ei kosketa työkappaleeseen ennen virran kytkemistä päälle Pidä konetta aina kaksin käsin kytkiessäsi virran päälle Moottorin vääntö voi saada koneen kääntymään 8 Anna koneen käydä jonkin aikaa ennen kuin käytät sitä varsinaiseen työkappaleeseen Tark kaile konetta havaitaksesi mahdollisen värinän tai huojunnan jok...

Страница 35: ...gän jalusta on tasaisesti ohjauslaudan reunaa vasten Kuva 8 Kun leikkaus on valmis sammuta kone ja odota kunnes kärki on kokonaan pysähtynyt Irrota sitten kärki varovasti materiaalista HUOMAUTUKSIA 1 Kun käytät konetta pyöriminen aikaansaa koneen vetoa Mitä vähemmän painat konetta sitä vähem män kone vetää ja sitä tarkempi on leikkausjälki Lii allinen painaminen tai nopea leikkaaminen voi aiheutta...

Страница 36: ...ehtäviä huoltotoimia on varmistettava että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan hyväksymä huoltopiste ...

Страница 37: ...σµένες κατεστραµένες ή παραµορφωµένες αιχµές αµέσως 5 Ελέγξτε το µέρος κάτω απ το κοµµάτι εργασίας προτού την κοπή έτσι ώστε η αιχµή να µην χτυπήσει κάποια σκληρή επιφάνεια πως το πάτωµα τον πάγκο εργασίας κ λ π 6 Αποφεύγετε να κ βετε µεταλλικά αντικείµενα πως καρφιά και βίδες Ελέγξτε και αποµακρύνετε λα τα καρφιά βίδες και λοιπά ξένα αντικείµενα απ το κοµµάτι εργασίας πριν απ την λειτουργία 7 Σιγ...

Страница 38: ... κοµµάτι εργασίας προτού την κοπή έτσι ώστε η αιχµή να µην χτυπήσει κάποια σκληρή επιφάνεια πως το πάτωµα τον πάγκο εργασίας κ λ π Λειτουργία δράσης Εικ 4 ΠΡΟΣΟΧΗ Προτού συνδέσετε το µηχάνηµα την παροχή ρεύµατος πάντοτε να ελέγχετε τι ο µοχλ ς διακ πτης λειτουργεί κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF Για να ξεκινήσετε το µηχάνηµα µετακινείστε το µοχλ διακ πτη στη θέση ΟΝ Για να σταµατήσετε το µηχά...

Страница 39: ...τρο του κύκλου που πρ κειται να κοπεί και προχωρήστε στην κοπή µε δεξι στροφη φορά Εικ 13 Κάλυµµα αναρρ φησης Καθαρ τερες λειτουργίες µπορεί να εκτελεστούν συνδέοντας το εργαλείο κοπής µε µιά σκούπα αναρρ φησης Μάκιτα ή µε ένα συλλέκτη σκ νης Τοποθέτηση του καλύµµατος αναρρ φησης Εικ 14 Χαλαρώστε τη βίδα µε τα πτερύγια και αφαιρέστε το πέδιλο Προσαρµ στε το κάλυµµα αναρρ φησης και στερεώστε το µε ...

Страница 40: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Страница 41: ...mm 3 6 mm Adapter 3 18 6 35 mm 3 6 mm Sovitim 3 18 6 35 mm 3 6 mm Προσαρµογέας 3 18 6 35 χιλ 3 6 χιλ Drywall guide bit 1 8 1 4 3 mm 6 mm Mèche guide pour cloisons sèches 1 8 po 1 4 po 3 mm 6 mm Gipsbauplatten Führungsfräser 1 8 1 4 3 mm 6 mm Punta guida parete a secco 1 8 1 4 3 mm 6 mm Stapelmuurfrees 1 8 1 4 3 mm 6 mm Implemento guía para mampostería sin mortero de 1 8 1 4 3 mm 6 mm Broca guia pa...

Страница 42: ... COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation of America 2650 Buford Highway Buford GA 30518 dichiara che questo pro dotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation of America negli U S A è conforme alle direttive europee riportate di seguito HD400 EN50144 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 8...

Страница 43: ... SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation of America 2650 Buford Highway Buford GA 30518 bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation of America i U S A er i overensstemmelse med følgende standarder eller stan dardiserte dokumenter HD400 EN50144 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336...

Страница 44: ...ede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 84 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 84 dB A Stø...

Страница 45: ...45 ...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in U S A 884373A994 ...

Отзывы: