background image

7

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before adjusting or checking function on the
tool.

Adjusting the depth of cut (Fig. 1) 

Depth of cut may be adjusted by simply turning the knob
on the front of the tool. 

Switch action 

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always check to see that

the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released. 

For tool without lock button and lock-off button
(Fig. 2) 

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop. 

For tool with lock button (Fig. 3) 

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop. 
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button. 
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it. 

For tool with lock-off button (Fig. 3) 

To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. 
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop. 

ASSEMBLY

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before carrying out any work on the tool.

Removing or installing planer blades

CAUTION:

• Tighten the blade installation bolts carefully when

attaching the blades to the tool. A loose installation bolt
can be dangerous. Always check to see they are tight-
ened securely.

• Handle the blades very carefully. Use gloves or rags to

protect your fingers or hands when removing or install-
ing the blades.

• Use only the Makita wrench provided to remove or

install the blades. Failure to do so may result in over-
tightening or insufficient tightening of the installation
bolts. This could cause an injury.

For tool with standard planer blades
(Fig. 4, 5 & 6) 

To remove the blades on the drum, unscrew the installa-
tion bolts with the socket wrench. The drum cover comes
off together with the blades. 
To install the blades, first clean out all chips or foreign
matter adhering to the drum or blades. Use blades of the
same dimensions and weight, or drum oscillation/vibra-
tion will result, causing poor planing action and, eventu-
ally, tool breakdown. 

Place the blade on the gauge base so that the blade
edge is perfectly flush with the inside edge of the gauge
plate. Place the adjusting plate on the blade, then simply
press in the heel of the adjusting plate flush with the back
side of the gauge base and tighten two screws on the
adjusting plate. Now slip the heel of the adjusting plate
into the drum groove, then fit the drum cover on it.
Tighten all the installation bolts evenly and alternately
with the socket wrench. 

For tool with mini planer blades (Fig. 7, 8 & 9) 

1.

Remove the existing blade, if the tool has been in
use, carefully clean the drum surfaces and the drum
cover. To remove the blades on the drum, unscrew
the three installation bolts with the socket wrench.
The drum cover comes off together with the blades. 

2.

To install the blades, loosely attach the adjusting
plate to the set plate with the pan head screws and
set the mini planer blade on the gauge base so that
the cutting edge of the blade is perfectly flush with
the inside flank of the gauge plate. 

3.

Set the adjusting plate/set plate on the gauge base
so that the planer blade locating lugs on the set plate
rest in the mini planer blade groove, then press in
the heel of the adjusting plate flush with the back
side of the gauge base and tighten the pan head
screws. 

4.

It is important that the blade sits flush with the inside
flank of the gauge plate, the planer blade locating
lugs sit in the blade groove and the heel of the
adjusting plate is flush with the back side of the
gauge base. Check this alignment carefully to
ensure uniform cutting. 

5.

Slip the heel of the adjusting plate into the groove of
the drum. 

6.

Set the drum cover over the adjusting plate/set plate
and screw in the three hex flange head bolts so that
a gap exists between the drum and the set plate to
slide the mini planer blade into position. The blade
will be positioned by the planer blade locating lugs
on the set plate. 

7.

The blade’s lengthwise adjustment will need to be
manually positioned so that the blade ends are clear
and equidistant from the housing on one side and
the metal bracket on the other. 

8.

Tighten the three hex flange head bolts (with the
socket wrench provided) and rotate the drum to
check clearances between the blade ends and the
tool body. 

9.

Check the three hex flange head bolts for final tight-
ness. 

10. Repeat procedures 1 – 9 for other blade. 

Содержание 1923H

Страница 1: ...uel d instructions D Falzhobel Betriebsanleitung I Pialla Istruzioni per l uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing E Cepillo Manual de instrucciones P Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1923H ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 16 8 17 14 18 19 20 15 13 21 9 10 6 8 11 12 13 14 15 4 5 6 7 8 3 2 2 1 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 24 25 32 27 10 31 29 30 27 28 26 21 22 19 23 7 5 8 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 35 36 37 39 38 34 33 0 3 0 6 mm ...

Страница 5: ...5 25 26 27 42 41 25 40 ...

Страница 6: ...EB010 3 PLANER SAFETY WARNINGS 1 Wait for the cutter to stop before setting the tool down An exposed cutter may engage the surface leading to possible loss of control and serious injury 2 Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control 3 Rags cloth cord stri...

Страница 7: ...eakdown Place the blade on the gauge base so that the blade edge is perfectly flush with the inside edge of the gauge plate Place the adjusting plate on the blade then simply press in the heel of the adjusting plate flush with the back side of the gauge base and tighten two screws on the adjusting plate Now slip the heel of the adjusting plate into the drum groove then fit the drum cover on it Tig...

Страница 8: ... The power planer keeps cutting at a speed that will not result in jamming by chips For rough cutting the depth of cut can be increased while for a good finish you should reduce the depth of cut and advance the tool more slowly Shiplapping Rabbeting To make a stepped cut as shown in Fig 14 use the edge fence guide rule Draw a cutting line on the workpiece Insert the edge fence into the hole in the...

Страница 9: ...e limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver to remove the rear cover Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the rear cover To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be per formed by Ma...

Страница 10: ...t pas respectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB010 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RABOT 1 Attendez l arrêt du couteau avant de déposer l outil Un couteau exposé risquerait de pénétrer dans la surface et d entraîner une perte de contrôle et une grave blessure 2 Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la p...

Страница 11: ...u bloc de coupe ou aux fers Utilisez des fers de dimensions et de poids identiques faute de quoi cela provoquera des vibrations et des oscillations qui entraîneront un rabotage défec tueux ou même une panne de l outil Placez le fer sur le calibre de façon que le bord du fer soit bien en appui contre la butée Placez l équerre de réglage sur le fer puis appuyez simplement sur le talon de l équerre p...

Страница 12: ... de façon inclinée de manière à raboter de haut en bas La vitesse et la profondeur de rabotage déterminent la qualité du fini Le rabot électrique coupe à une vitesse qui ne permet pas l engorgement par les copeaux Pour les gros débits vous pouvez accroître la profondeur de rabotage alors que pour un fini régulier vous devez la réduire et faire avancer l outil plus lentement Rabotage feuillure Pour...

Страница 13: ...harbons Fig 25 26 et 27 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rempla cez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte charbon Les deux char bons doivent être remplacés en même temps N utilisez que des charbons identiques Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle arrière Enlevez les charbons usé...

Страница 14: ...tung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB010 3 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR FALZHOBEL 1 Warten Sie bis das Messer zum Stillstand kommt bevor Sie das Werkzeug ablegen Das freiliegende Messer könnte sonst in die Oberfläche eingreifen was zu ...

Страница 15: ...ern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Montage und Demontage von Hobelmessern VORSICHT Ziehen Sie die Messermontageschrauben sorgfältig an wenn Sie die Messer an der Maschine anbringen Eine lose Montageschraube kann gefährlich sein Ver gewissern Sie sich stets dass sie einwandfrei angezo gen sind Behandeln Sie die Me...

Страница 16: ...n Messerfehleinstellungen Fehleinstellung der Hobelmesser führt zu ungleichmäßigem und unsauberen Hobelergebnissen Bei richtiger Einstel lung befindet sich das Messer fluchtend mit der hinteren Hobelsohle Die folgenden Beispiele veranschaulichen einige richtige und falsche Einstellungen Anschluss einer Absaugvorrichtung Für Europa Abb 10 u 11 Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen schließen Sie ei...

Страница 17: ...schine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Benzol Verdün ner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Schärfen der HSS Hobelmesser Abb 22 23 u 24 Bestückung mit HSS Hobelmessern Halten Sie Ihre Messer immer scharf um bestmögli che Leistung zu erhalten Benutzen Sie den Messer halter beim Schleifen mit...

Страница 18: ...rtimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e le istruzioni La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri GEB010 3 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA PIALLA 1 Aspettare che la ...

Страница 19: ...me con molta attenzione Usare guanti o stracci per proteggere le dita o le mani quando si installano o rimuovono le lame Per rimuovere o installare le lame usare soltanto la chiave Makita in dotazione In caso contrario i bulloni di installazione potrebbero essere stretti eccessiva mente o insufficientemente Ciò potrebbe causare lesioni Utensile con lame standard Fig 4 5 e 6 Per togliere le lame su...

Страница 20: ...re Makita all utensile è necessario un boccaglio e un giunto accessori opzio nali Per il boccaglio e il giunto consultare un catalogo o un rappresentante Makita Insieme del boccaglio accessorio opzionale Fig 12 L impiego dello speciale insieme del boccaglio minimizza la dispersione dei trucioli rendendo più pulita l area dove si lavora Installate l insieme del boccaglio accessorio opzionale sull u...

Страница 21: ...empre le lame affilate Usare il supporto di affilatura per togliere le tac che e produrre un bordo affilato Allentare per prima cosa i due dadi ad alette sul supporto e inserire le lame A e B in modo che facciano contatto con i lati C e D Stringere poi i dadi ad alette Prima dell affilatura immergere nell acqua per 2 o 3 minuti la pietra per affilare Per l affilatura simultanea allo stesso angolo ...

Страница 22: ... wingen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB010 3 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING SPECIFIEK VOOR DE SCHAAF 1 Wacht tot de schaafbeitel stilstaat voordat u het gereedschap neerlegt Een blootliggende schaaf beitel kan in het o...

Страница 23: ...eschakeld en zijn netsnoer uit het stopcontact is verwijderd voordat u enig werk aan het gereedschap uitvoert Verwijderen of installeren van schaafbeitels LET OP Trek de bevestigingsbouten van de schaafbeitel goed aan wanneer u beitels op het gereedschap monteert Een losse bevestigingsbout kan gevaar opleveren Controleer altijd of de bouten goed zijn vastgezet Behandel de beitels uiterst voorzicht...

Страница 24: ...bsoluut gelijk ligt ofwel parallel met het vlak van de achterzool Onderstaand enkele voorbeelden van juiste en onjuiste instellingen Aansluiten van een stofzuiger Voor Europese landen en gebieden Fig 10 en 11 Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken sluit u een Makita stofzuiger aan op uw gereedschap Mon teer het verbindingsstuk op het gereedschap met behulp van de schroeven Sluit vervolge...

Страница 25: ...NDERHOUD LET OP Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens werken aan de machine uit te voeren Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor het verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Aanscherpen van de schaafmessen Fig 22 23 en 24 Alleen voor standaard schaafmessen Houd uw schaafmessen alti...

Страница 26: ...cas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB010 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CEPILLO 1 Espere hasta que las cuchillas se paren antes de dejar la herramienta Una...

Страница 27: ...mente Maneje las cuchillas con mucho cuidado Póngase guantes o utilice trapos para proteger sus dedos o manos cuando desmonte o instale las cuchillas Utilice solamente la llave Makita provista para desmon tar o instalar las cuchillas De lo contrario podrá produ cirse recalentamiento o un apretado insuficiente de los pernos de instalación Esto podría ocasionar una herida Para herramientas con cuchi...

Страница 28: ...lada a no ser que la cuchilla sea ajustada adecuada y fuerte mente La cuchilla debe montarse de tal manera que el borde cortante esté absolutamente nivelado es decir paralelo a la superficie de la base trasera Debajo hay algunos ejemplos de ajustes buenos y malos Conexión de un aspirador Para países europeos Fig 10 y 11 Cuando quiera realizar una operación de cepillado lim pia conecte un aspirador...

Страница 29: ... MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco nectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similares Podría producir descolocación deforma ción o grietas Afilado de las cuchillas de la cepilladora Fig 22 23 y 24 Para cuchillas estándar solamente Mantenga siempre afiladas las cuchillas para ...

Страница 30: ...pode originar choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB010 3 AVISOS DE SEGURANÇA PARA A PLAINA 1 Espere que o cortador pare antes de o pôr de lado Um cortador exposto pode bater na superfície originando possível perda de controlo e ferimentos sérios 2 Utilize grampos ou qualquer outra maneira prá tica para prender e suportar a...

Страница 31: ...âminas ou ao tambor Utilize lâminas com as mesmas dimensões e peso a fim de evitar vibrações oscilações que poderão provocar um corte imperfeito e possíveis avarias da ferramenta Coloque a lâmina na base do afinador de modo que a aresta de corte da lâmina se ajuste à face interior da placa do afinador Coloque a placa de ajuste sobre a lâmina pressione o talão da placa de ajuste no lado pos terior ...

Страница 32: ...a e aguarde que as lâminas atinjam a sua velocidade máxima Movimente a ferramenta com cuidado para a frente No início do corte faça pressão na parte dianteira da ferramenta Facilitará o corte se a superfície de trabalho estiver bem segura permitindo cortar até abaixo A velocidade e a profundidade de corte são determinan tes para o tipo de acabamento A força motriz da plaina corta a uma velocidade ...

Страница 33: ...orelhas Introduza a pedra de amolar na água durante cerca de 2 ou 3 minutos Segure o suporte de maneira que ambas as lâminas toquem na pedra de amolar a fim de que sejam afiadas em simultâneo e no mesmo ângulo Substituição das escovas de carvão Fig 25 26 e 27 Retire e inspeccione as escovas de carvão regular mente Substitua as quando estiverem gastas até à marca limite Mantenha as escovas de carvã...

Страница 34: ...årsag til at De mister herredømmet over maskinen med alvorlig tilskadekomst til følge 2 Anvend skruetvinger eller en anden praktisk måde at fastholde og støtte arbejdsstykket på en stabil flade Hvis De holder arbejdsstykket fast med hånden eller holder det mod kroppen vil det blive ustabilt hvilket kan føre til at De mister kontrollen over det 3 Klude løs beklædning ledninger snor og lig nende ska...

Страница 35: ...ns levetid Anbring høvljernet på indstillingslæren således at kni væggen ligger nøjagtigt mod den indvendige kant på anslaget Anbring justérvinklen på høvljernet og tryk der efter ganske enkelt sålen på justérvinklen præcist ind mod bagsiden af indstillingslæren og stram de to skruer på justérvinklen Lad derefter sålen på justérvinklen glide ind i noten på kutteren og anbring derefter klempladen o...

Страница 36: ...l afpasses så spånudka stet ikke tilstoppes af spåner Ved grov høvling kan spån dybden øges Ved fin høvling skal fremføringshastigheden og spåndybden mindskes Profilhøvling falsning Ved falshøvling se Fig 14 bruges parallelanslaget guideanslaget Tegn en snitlinie på emnet Montér parallelanslaget i hul let foran på maskinen Ret høvljernets kant ind efter snit linien tryk parallelanslaget ind mod em...

Страница 37: ...mæssige mellemrum Udskift kullene når de er slidt ned til slidmarkeringen Hold kullene rene og i stand til frit at glide ind i holderne Begge kul skal udskiftes parvist samtidigt Anvend kun identiske kulbørster Anvend en skruetrækker til at fjerne bagdækslet Tag de nedslidte kulbørster ud sæt de nye i og fastgør bagdækslet For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE LIGHED bør reparation vedl...

Страница 38: ... σε ακροδέκτες χωρίς σύρµα γείωσης GEA010 1 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικ εργαλείο ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ιαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυµατισµ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για µελλοντική παραποµπή GEB010 3 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙ...

Страница 39: ...ανδάλης ένα κουµπί απασφάλισης έχει προβλεφθεί Για να ξεκινήσει το µηχάνηµα πατήστε το κουµπί απασφάλισης και τραβήχτε τη σκανδάλη Για να σταµατήσει αφήστε τη σκανδάλη ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Αφαίρεση η τοποθέτηση λαµών πλανίσµατος ΠΡΟΣΟΧΗ Σφίχτε τα µπουλ νια εγκατάστασης λαµών προσεκτι...

Страница 40: ...ηθεί απ τις υποδοχές εντοπισµού λάµας πλάνης στη πλάκα προσαρµογής 7 Η κατά µήκος ρύθµιση της λάµας θα χρειαστεί να γίνει χειροκίνητα έτσι ώστε τα άκρα της λάµας να είναι καθαρά και ισαπέχοντα απ το περίβληµα απ τη µια πλευρά και απ το µεταλλικ υποστήριγµα απ την άλλη πλευρά 8 Σφίχτε τα τρία εξαγωνο φλαντζοκέφαλα µπουλ νια µε το παρεχ µενο κοίλο κλειδί και περιστρέψετε µε το χέρι το τύµπανο να ελέ...

Страница 41: ...ακινείτε το µηχάνηµα µε τον οδηγ ακµής ευθυγραµµισµένο µε την πλευρά του αντικειµένου εργασίας ιαφορετικά το αποτέλεσµα θα είναι ανώµαλη πλάνιση Το µέγιστο βάθος εντοµής σανίδες ενωµένες µεταξύ τους µέσω γκινισιάς είναι 23 χιλ Μπορεί να επιθυµείτε να επιµηκύνετε το µήκος του οδηγού ακµής προσαρµ ζοντας ένα επί πλέον κοµµάτι ξύλου Βολικές τρύπες έχουν προβλεφθεί στον οδηγ για το σκοπ αυτ και επίσης...

Страница 42: ...ή προσάρτηµα να χρησιµοποιείται µ νο για την προοριζ µενη χρήση του Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή περισσ τερες λεπτοµέρειες σε σχέση µε αυτά τα ανταλλακτικά ρωτήστε το τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης της Μάκιτα Λάµα πλάνης απ ατσάλι υψηλής ταχύτητας Λάµα πλάνης απ καρβίδιο βολφραµίου Για µακρύτερη ζωή λάµας Μίνι λάµα πλάνης Σύνολο θήκης ακονίσµατος Μετρητής λάµας Oδηγ ακµής Οδηγ ς Πέτρα ακονίσµατος Σύνολ...

Страница 43: ...re Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Wir die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller erklären dass die folgende n Makita Maschine n Bezeichnung der Maschine Falzhobel Modell Nr Typ 1923H der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen 98 37 EG bis 28 Dezember 2009 und dann 2006 42 EG ab 29 Dezember 2009 und gemäß den folgenden Stand...

Страница 44: ...ilton Keynes MK15 8JD Inglaterra Só para países europeus Declaração de conformidade CE Nós a Makita Corporation fabricante responsável declaramos que a s seguinte s ferramenta s Mak ita Designação da ferramenta Plaina Modelos n Tipo 1923H são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias 98 37 EC até 28 de dezembro de 2009 e 2006 42 EC a partir de 29 de dezembro 2009...

Страница 45: ...λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ έως 28 εκεµβρίου 2009 και ακολούθως µε την 2006 42 ΕΚ απ 29 εκεµβρίου 2009 και κατασκευάζονται σύµφωνα µε τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκµηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτηµένο εκπρ σωπ µας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England Αγγλία 30 Ιανουαρίου 2009 Tomoya...

Страница 46: ...m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG102 3 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello pressione sonora LpA 93 dB A Livello potenza sonora LWA 104 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare i paraorecchi ENG222 2 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN60745 Modalità operativa piallatura del legno dolce Emissione di vibrazione...

Страница 47: ...else med EN60745 Lydtryksniveau LpA 93 dB A Lydeffektniveau LWA 104 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn ENG222 2 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdsindstilling høvling af blødt træ Vibrationsafgivelse ah 6 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG102 3 Θ ρυβος Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745 Πίεση ήχου...

Страница 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883522G926 ...

Отзывы: