background image

7 ENGLISH

Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive 

Cutting-Off Operations:

1. 

Use only wheel types that are recommended 

for your power tool and the specific guard 

designed for the selected wheel.

 Wheels for 

which the power tool was not designed cannot be 

adequately guarded and are unsafe.

2. 

The grinding surface of centre depressed 

wheels must be mounted below the plane of 

the guard lip.

 An improperly mounted wheel that 

projects through the plane of the guard lip cannot 

be adequately protected.

3. 

The guard must be securely attached to the 

power tool and positioned for maximum safety, 

so the least amount of wheel is exposed towards 

the operator. 

The guard helps to protect the opera

-

tor from broken wheel fragments, accidental contact 

with wheel and sparks that could ignite clothing.

4. 

Wheels must be used only for recommended 

applications. For example: do not grind with the 

side of cut-off wheel.

 Abrasive cut-off wheels are 

intended for peripheral grinding, side forces applied 

to these wheels may cause them to shatter.

5. 

Always use undamaged wheel flanges that are 

of correct size and shape for your selected 

wheel.

 Proper wheel flanges support the wheel 

thus reducing the possibility of wheel breakage. 

Flanges for cut-off wheels may be different from 

grinding wheel flanges.

6. 

Do not use worn down wheels from larger 

power tools.

 Wheel intended for larger power tool 

is not suitable for the higher speed of a smaller 

tool and may burst.

Additional Safety Warnings Specific for Abrasive 

Cutting-Off Operations:

1. 

Do not “jam“ the cut-off wheel or apply exces

-

sive pressure. Do not attempt to make an 

excessive depth of cut.

 Overstressing the wheel 

increases the loading and susceptibility to twisting 

or binding of the wheel in the cut and the possibil

-

ity of kickback or wheel breakage.

2. 

Do not position your body in line with and 

behind the rotating wheel.

 When the wheel, at 

the point of operation, is moving away from your 

body, the possible kickback may propel the spin

-

ning wheel and the power tool directly at you.

3. 

When wheel is binding or when interrupting 

a cut for any reason, switch off the power 

tool and hold the power tool motionless until 

the wheel comes to a complete stop. Never 

attempt to remove the cut-off wheel from the 

cut while the wheel is in motion otherwise 

kickback may occur.

 Investigate and take correc-

tive action to eliminate the cause of wheel binding.

4. 

Do not restart the cutting operation in the 

workpiece. Let the wheel reach full speed and 

carefully re-enter the cut.

 The wheel may bind, 

walk up or kickback if the power tool is restarted in 

the workpiece.

5. 

Support panels or any oversized workpiece to 

minimize the risk of wheel pinching and kick

-

back.

 Large workpieces tend to sag under their 

own weight. Supports must be placed under the 

workpiece near the line of cut and near the edge 

of the workpiece on both sides of the wheel.

6. 

Use extra caution when making a “pocket cut” 

into existing walls or other blind areas.

 The 

protruding wheel may cut gas or water pipes, elec

-

trical wiring or objects that can cause kickback.

Safety Warnings Specific for Sanding Operations:

1. 

Do not use excessively oversized sanding 

disc paper. Follow manufacturers recommen

-

dations, when selecting sanding paper.

 Larger 

sanding paper extending beyond the sanding 

pad presents a laceration hazard and may cause 

snagging, tearing of the disc or kickback.

Safety Warnings Specific for Wire Brushing 

Operations:

1. 

Be aware that wire bristles are thrown by the 

brush even during ordinary operation. Do not 

overstress the wires by applying excessive 

load to the brush.

 The wire bristles can easily 

penetrate light clothing and/or skin.

2. 

If the use of a guard is recommended for wire 

brushing, do not allow any interference of the 

wire wheel or brush with the guard.

 Wire wheel 

or brush may expand in diameter due to work load 

and centrifugal forces.

Additional Safety Warnings:

1. 

When using depressed centre grinding wheels, 

be sure to use only fiberglass-reinforced wheels.

2. 

NEVER USE Stone Cup type wheels with this 

grinder.

 This grinder is not designed for these 

types of wheels and the use of such a product 

may result in serious personal injury.

3. 

Be careful not to damage the spindle, the 

flange (especially the installing surface) or the 

lock nut. Damage to these parts could result in 

wheel breakage.

4. 

Make sure the wheel is not contacting the 

workpiece before the switch is turned on.

5. 

Before using the tool on an actual workpiece, 

let it run for a while. Watch for vibration or 

wobbling that could indicate poor installation 

or a poorly balanced wheel.

6. 

Use the specified surface of the wheel to per

-

form the grinding.

7. 

Do not leave the tool running. Operate the tool 

only when hand-held.

8. 

Do not touch the workpiece immediately after 

operation; it may be extremely hot and could 

burn your skin.

9. 

Do not touch accessories immediately after 

operation; it may be extremely hot and could 

burn your skin.

10. 

Observe the instructions of the manufacturer 

for correct mounting and use of wheels. 

Handle and store wheels with care.

11. 

Do not use separate reducing bushings or 

adaptors to adapt large hole abrasive wheels.

12. 

Use only flanges specified for this tool.

13. 

For tools intended to be fitted with threaded 

hole wheel, ensure that the thread in the wheel 

is long enough to accept the spindle length.

14. 

Check that the workpiece is properly 

supported.

15. 

Pay attention that the wheel continues to 

rotate after the tool is switched off.

Содержание 0088381808811

Страница 1: ...STRUKCJA OBSŁUGI 12 HU Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20 SK Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU 28 CS Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 36 UK Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 44 RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 52 DE Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG 60 ...

Страница 2: ...1 Fig 1 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 Fig 4 1 2 4 3 Fig 5 2 1 Fig 6 1 2 3 4 Fig 7 1 2 3 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...Fig 9 1 2 3 4 Fig 10 1 1 4 4 2 3 Fig 11 1 1 4 4 2 3 Fig 12 1 Fig 13 1 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...

Страница 4: ...2 5 2 2 11 12 4 3 5 6 7 8 9 10 1 13 3 14 5 3 Fig 16 4 ...

Страница 5: ... 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode disc sanding Vibration emission ah DS 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration total value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration total value s may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration em...

Страница 6: ...ated gripping sur faces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 11 Position the cord clear of the spinning acces sory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be ...

Страница 7: ... oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kick back Large workpieces tend to sag under their own weight Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel 6 Use extra caution when making a pocket cut into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes elec trical w...

Страница 8: ...press the rear of the slide switch then slide it toward the O OFF position Fig 2 1 Slide switch Unintentional restart proof The tool does not start with the switch being lock on even when the tool is plugged To cancel the unintentional restart proof return the power switch to OFF position NOTE Wait more than one second before restarting the tool when unintentional restart proof functions NOTE When...

Страница 9: ...y Fig 8 1 Sanding lock nut 2 Abrasive disc 3 Rubber pad 1 Mount the rubber pad onto the spindle 2 Fit the disc on the rubber pad and screw the sand ing lock nut onto the spindle 3 Hold the spindle with the shaft lock and securely tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut wrench To remove the disc follow the installation procedure in reverse NOTE Use sander accessories specified in t...

Страница 10: ...ory CAUTION Check operation of brush by run ning tool with no load insuring that no one is in front of or in line with brush CAUTION Do not use brush that is damaged or which is out of balance Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires Fig 13 1 Wire cup brush Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle Remove any accessori...

Страница 11: ... Wheel Guard for grinding wheel 3 Inner flange Super flange 4 Depressed center wheel Flap disc 5 Lock nut 6 Back up pad 7 Flex wheel 8 Rubber pad 100 Rubber pad 115 9 Abrasive disc 10 Sanding lock nut 11 Wire wheel brush 12 Wire cup brush 13 Wheel Guard for cut off wheel 1 14 Abrasive cut off wheel Diamond wheel Lock nut wrench NOTE 1 In some European countries when using a diamond wheel the ordin...

Страница 12: ...e powierzchni Emisja drgań ah AG 7 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy szlifowanie krążkami ściernymi Emisja drgań ah DS 2 5 m s 2 lub mniej Niepewność K 1 5 m s 2 Model 9558HNR Tryb pracy szlifowanie powierzchni Emisja drgań ah AG 8 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy szlifowanie krążkami ściernymi Emisja drgań ah DS 2 5 m s 2 lub mniej Niepewność K 1 5 m s 2 WSKAZÓWKA Deklarowana war...

Страница 13: ...sprzęt np ściernice należy skontrolować pod kątem ubytków lub pęknięć tarcze oporowe należy skontrolować pod kątem pęknięć uszkodzeń lub nadmier nego zużycia a szczotki druciane pod kątem luźnych lub popękanych drutów W przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub osprzętu należy sprawdzić czy nie doszło do uszkodze nia lub zamontować nieuszkodzony osprzęt Po sprawdzeniu bądź zamontowaniu osprzętu n...

Страница 14: ...pewnić prawi dłowej osłony ściernic do których elektronarzę dzie nie jest przeznaczone Takie ściernice są niebezpieczne 2 Powierzchnia szlifowania ściernic z obniżo nym środkiem musi być zamontowana poniżej płaszczyzny krawędzi osłony Nieprawidłowo zamontowana ściernica która wystaje poza płasz czyznę krawędzi osłony nie może być odpowied nio zabezpieczona 3 Osłona powinna być dobrze przymocowana ...

Страница 15: ...zed włączeniem przełącznika należy się upewnić że ściernica nie dotyka obrabianego elementu 5 Przed rozpoczęciem obróbki danego elementu pozwolić aby urządzenie popracowało przez chwilę bez obciążenia Zwracać uwagę na ewentualne drgania lub bicie osiowe które mogą wskazywać na nieprawidłowe zamoco wanie lub niedokładne wyważenie ściernicy 6 Podczas szlifowania używać określonej powierzchni ścierni...

Страница 16: ...zia należy poczekać co najmniej jedną sekundę WSKAZÓWKA W przypadku przeciążenia narzędzia i osiągnięcia przez narzędzie określonej temperatury narzędzie może zostać automatycznie wyłączone W takiej sytuacji przed ponownym włączeniem narzę dzia należy poczekać aż narzędzie ostygnie Funkcja łagodnego rozruchu Funkcja łagodnego rozruchu niweluje występowanie wstrząsu przy rozruchu MONTAŻ PRZESTROGA ...

Страница 17: ...yczących ściernicy z obniżonym środkiem pamiętając również o umiesz czeniu na ściernicy tarczy oporowej Patrz zamawianie zestawu na stronie z osprzętem w niniejszej instrukcji Zakładanie lub zdejmowanie krążków ściernych Akcesoria opcjonalne Rys 8 1 Nakrętka zabezpieczająca krążek ścierny 2 Krążek ścierny 3 Gumowy talerz szlifierski 1 Zamontować gumowy talerz szlifierski na wrzecionie 2 Umieścić k...

Страница 18: ...Kołnierz wewnętrzny 4 Osłona ściernicy tnącej tarczy diamentowej W celu założenia należy postępować zgodnie z instruk cjami dotyczącymi ściernicy z obniżonym środkiem Orientacja nakrętki zabezpieczającej i kołnierza wewnętrznego zależą od typu i grubości ściernicy Patrz następne rysunki W przypadku montażu ściernicy tnącej Rys 11 1 Nakrętka zabezpieczająca 2 Ściernica tnąca cieńsza niż 4 mm 5 32 3...

Страница 19: ... razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita Rys 16 Model 115 mm 4 1 2 Model 125 mm 5 ...

Страница 20: ...58HNR típus Üzemmód felület csiszolás Rezgéskibocsátás ah AG 8 5 m s 2 Bizonytalanság K 1 5 m s 2 Üzemmód korongcsiszolás Rezgéskibocsátás ah DS 2 5 m s 2 vagy kisebb Bizonytalanság K 1 5 m s 2 MEGJEGYZÉS A rezgés teljes értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segít ségével az elektromos kéziszerszámok összehason líthatók egymással MEGJEGYZÉS A rezgés teljes értékének s...

Страница 21: ...zen tesztidőtar tam alatt 8 Viseljen személyi védőeszközöket A munka jellegétől függően használjon arcvédőt szem védőt vagy védőszemüveget Ha szükséges vegyen fel pormaszkot fülvédőt kesztyűt és olyan kötényt amely képes felfogni a csiszo lóanyagból vagy a munkadarabból származó kisméretű darabokat A szemvédőnek képesnek kell lennie megállítani a különböző műveletek során keletkező repülő törmelék...

Страница 22: ...tervezett tárcsa nem használható a kisebb szerszám nagyobb fordulat száma miatt és szétrobbanhat További speciális biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletekhez 1 Ne akassza be a darabolótárcsát és ne nyomja meg túlságosan Ne próbáljon túl mély vágást végezni A tárcsa túlságos igénybevétele növeli a terhe lést és a tárcsa kifordulhat vagy szorulhat a vágásban és nő a visszarúgás vagy tárcsa ...

Страница 23: ...zerszámot ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS NE HAGYJA hogy a termék többszöri használatából eredő kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági előírásainak szigorú betartását A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze replő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja min dig bizo...

Страница 24: ...ssz oldalra szereli fel veszélyes rezgés jöhet létre Helyezze a belső illesztőperemet az orsóra Ügyeljen arra hogy a belső illesztőperem fogazott részét az egyenes részre tegye az orsó aljánál Illessze a süllyesztett középfuratú tárcsát vagy lapos tárcsát a belső illesztőperemre és csavarja fel a rögzí tőanyát az orsóra Ábra5 1 Rögzítőanya 2 Süllyesztett középfuratú tárcsa 3 Belső illesztőperem 4 ...

Страница 25: ...FIGYELMEZTETÉS Daraboló köszörűtár csa gyémánttárcsa használatakor ügyeljen arra hogy csak daraboló köszörűtárcsákhoz készített tárcsavédőt alkalmazzon Egyes európai országokban a gyémánttárcsa használatakor az általános tárcsavédő használható Kövesse a hazájában érvényes előírásokat FIGYELMEZTETÉS SOHA ne használjon darabolótárcsát oldalköszörüléshez FIGYELMEZTETÉS Ne akassza meg és ne nyomja túl...

Страница 26: ...tkezéskor következhet be VIGYÁZAT Drótkorong használatakor MINDIG használjon olyan átmérőjű tárcsavédőt amelyben megfelelően elfér a drótkorong A korong széttörhet a használat során és a tárcsavédő csökkenti a sze mélyi sérülések kockázatát Ábra14 1 Drótkorong Húzza ki a gép hálózati csatlakozóját és fordítsa a hátá val lefelé hogy könnyen hozzá tudjon férni az orsóhoz Szerelje le az orsóról a kie...

Страница 27: ...ő csiszolókoronghoz 3 Belső illesztőperem extra illesztőperem 4 Süllyesztett középfuratú korong lapos tárcsa 5 Rögzítőanya 6 Alátéttalp 7 Flexkorong 8 Gumitalp 100 Gumitalp 115 9 Csiszolótárcsa 10 Csiszoló rögzítőanya 11 Drótkorong 12 Drótkefecsésze 13 Tárcsavédő darabolótárcsához 1 14 Daraboló köszörűtárcsa gyémánttárcsa Rögzítőanya kulcsa MEGJEGYZÉS 1 Bizonyos európai országokban a gyémánttárcsa...

Страница 28: ...ie vibrácií ah DS 2 5 m s 2 alebo menej Odchýlka K 1 5 m s 2 Model 9558HNR Režim činnosti povrchové brúsenie Emisie vibrácií ah AG 8 5 m s 2 Odchýlka K 1 5 m s 2 Režim činnosti pieskovanie diskom Emisie vibrácií ah DS 2 5 m s 2 alebo menej Odchýlka K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroj...

Страница 29: ...žívajte štít na tvár ochranné okuliare alebo bezpečnostné okuliare Podľa potreby použite protiprachovú masku chrániče sluchu rukavice a pracovnú zásteru schopnú zastaviť malé úlomky brusiva alebo obrobku Ochrana zraku musí byť schopná zastaviť odletujúce úlomky pri rôznych úkonoch Protiprachová maska alebo respirátor musia byť schopné filtrovať čiastočky vznikajúce pri práci Dlhodobé vystavenie in...

Страница 30: ... zlomenia kotúča Príruby pre rozbrusovacie kotúče sa môžu líšiť od prírub pre brúsne kotúče 6 Nepoužívajte vydraté kotúče z väčších elektric kých nástrojov Kotúče určené pre väčšie elek trické nástroje nie sú vhodné pre vyššie rýchlosti menších nástrojov a môžu prasknúť Ďalšie bezpečnostné varovania pre operácie brúse nia a abrazívneho rezania 1 Rozbrusovací kotúč nestláčajte ani naň nevy víjate n...

Страница 31: ...esmú vystavovať priečnemu tlaku 20 Počas obsluhy nepoužívajte látkové pracovné rukavice Vlákna z látkových rukavíc sa môžu dostať do náradia s následkom poškodenia náradia TIETO POKYNY USCHOVAJTE VAROVANIE NIKDY nepripustite aby seba vedomie a dobrá znalosť výrobku získané opako vaným používaním nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo...

Страница 32: ...montovanie vnútornej príruby na nesprávnu stranu môže mať za následok nebez pečné vibrácie Na vreteno namontujte vnútornú prírubu Namontujte ju tak aby časť vnútornej príruby so záre zom zapadla do rovnej časti na spodku vretena Ploský brúsny kotúč alebo lamelový disk pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno naskrutkujte uzamykaciu maticu Obr 5 1 Uzamykacia matica 2 Ploský kotúč 3 Vnútorná prír...

Страница 33: ...iálny ochranný kryt kotúča určený na použitie s rozbrusovacími kotúčmi V niektorých krajinách Európy sa pri použití diaman tového kotúča môže používať štandardný ochranný kryt Dodržiavajte nariadenia platné vo vašej krajine VAROVANIE Nikdy NEPOUŽÍVAJTE rozbru sovací kotúč na priečne brúsenie VAROVANIE Kotúč nestláčajte ani naň nevy víjate nadmerný tlak Nepokúšajte sa rezať príliš hlboko Prílišné n...

Страница 34: ...žnosť poranenia v dôsledku kontaktu so zlomenými drôtmi POZOR V spojení s drôtenými kotúčovými kefami VŽDY používajte ochranný kryt a zaistite pri tom aby kotúč zapadol do ochranného krytu Kotúč sa môže počas používania roztrieštiť a kryt prispeje k zníženiu možnosti zranenia osôb Obr 14 1 Drôtená kotúčová kefa Náradie odpojte od prívodu energie a položte ho nao pak čím získate prístup k hriadeľu ...

Страница 35: ... Ploský kotúč lamelový disk 5 Uzamykacia matica 6 Oporná podložka 7 Flexibilný kotúč 8 Gumová podložka 100 Gumová podložka 115 9 Brúsny disk 10 Uzamykacia matica na pieskovanie 11 Drôtená kotúčová kefa 12 Drôtená kalichová kefa 13 Ochranný kryt kotúča pre rozbrusovací kotúč 1 14 Abrazívny rozbrusovací kotúč diamantový kotúč Kľúč na uzamykaciu maticu POZNÁMKA 1 V niektorých európskych krajinách sa ...

Страница 36: ...hu Emise vibrací ah AG 8 5 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Pracovní režim smirkování diskem Emise vibrací ah DS 2 5 m s 2 nebo méně Nejistota K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Celková é hodnota y deklarovaných vib rací byla y změřena y v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou POZNÁMKA Celkovou é hodnotu y deklarovaných vibrací lze také použít k předběžnému posouzení mír...

Страница 37: ...ihlížející osoby dodržovaly bezpečnou vzdálenost od místa provádění práce Všechny osoby vstupující na pracoviště musí používat osobní ochranné prostředky Úlomky dílu nebo roztrženého příslušenství mohou odletovat a způsobit zranění i ve větší vzdálenosti od pracoviště 10 Při práci v místech kde může dojít ke kontaktu řezacího příslušenství se skrytým elektrickým vedením nebo s vlastním napájecím k...

Страница 38: ...okud se kotouč v místě operace pohybuje směrem od vašeho těla může potenciální zpětný ráz vystřelit otáčející se kotouč spolu s elektrickým nářadím přímo na vás 3 Pokud kotouč zadrhne nebo jestliže z jakého koli důvodu přerušíte řezání vypněte nářadí a držte jej nehybně dokud se kotouč úplně nezastaví Nikdy se nepokoušejte vytahovat rozbrušovací kotouč z řezu je li kotouč v pohybu protože by mohlo...

Страница 39: ... k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výro bek NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez pečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnuté a vytažené ze zásuvky Zámek hřídele Při instalaci a demontáži příslušenství lze zámek hří del...

Страница 40: ...tředem lamelo vého disku Nasazení vnitřní příruby na chybnou stranu může způsobit nebezpečné vibrace Namontujte na vřeteno vnitřní přírubu Dbejte aby část vnitřní příruby s výstupky dosedla na přímý díl v dolní části vřetena Kotouč s vypouklým středem lamelový disk nasaďte na vnitřní přírubu a na vřeteno našroubujte pojistnou matici Obr 5 1 Pojistná matice 2 Kotouč s vypouklým středem 3 Vnitřní př...

Страница 41: ...vacího kotouče diamantového kotouče se ujistěte zda používáte pouze speciální chránič kotouče zkon struovaný k použití s rozbrušovacími kotouči V některých evropských zemích lze při práci s diamantovým kotoučem použít obvyklý chránič Dodržujte směrnice platné ve vaší zemi VAROVÁNÍ NIKDY nepoužívejte rozbrušo vací kotouč k bočnímu broušení VAROVÁNÍ Zamezte zaseknutí kotouče a nevyvíjejte na něj pří...

Страница 42: ...ontaktem s roztrženým kartáčem UPOZORNĚNÍ Při práci s kotoučovým drátě ným kartáčem VŽDY používejte chránič ujistěte se přitom zda se průměr kotouče do chrániče vejde Kotouč se může během provozu rozlétnout a chránič tak napomáhá omezit nebezpečí zranění Obr 14 1 Kotoučový drátěný kartáč Nářadí odpojte ze zásuvky a položte jej kotoučem nahoru abyste získali snadný přístup k vřetenu Z nářadí sejmět...

Страница 43: ...uba Super 4 Kotouč s vypouklým středem lamelový disk 5 Pojistná matice 6 Opěrná podložka 7 Brousicí kotouč 8 Pryžová podložka 100 Pryžová podložka 115 9 brusný disk 10 Pojistná matice pro smirkování 11 Kotoučový drátěný kartáč 12 Hrncový drátěný kartáč 13 Chránič kotouče pro rozbrušovací kotouč 1 14 Rozbrušovací kotouč diamantový kotouč Klíč na pojistné matice POZNÁMKA 1 V některých evropských zem...

Страница 44: ...а згідно з EN60745 Модель 9557HNR Режим роботи шліфування поверхонь Розповсюдження вібрації ah AG 7 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи шліфування диском Вібрація ah DS 2 5 м с 2 або менше Похибка K 1 5 м с 2 Модель 9558HNR Режим роботи шліфування поверхонь Розповсюдження вібрації ah AG 8 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи шліфування диском Вібрація ah DS 2 5 м с 2 або менше Похибка K 1...

Страница 45: ...відати установлювальному діаме тру фланця Приладдя що не підходить до кріплення електроінструмента зазнає розба лансування і надмірної вібрації та може спричи нити втрату контролю 7 Не можна використовувати пошкоджене при ладдя Перед кожним використанням слід перевірити приладдя як от абразивні круги на наявність зазублин і тріщин підкладку на наявність тріщин або зношення а металеві щітки на наяв...

Страница 46: ...диск ланцю гової пили для різання по дереву або диск зубчастої пили Такі диски часто спричиняють віддачу та втрату контролю Спеціальні попередження про необхідну обереж ність під час шліфування абразивним кругом та абразивного відрізання 1 Використовуйте тільки типи кругів які реко мендовано для цього електроінструмента а також спеціальний захисний кожух призна чений для обраного круга Круги для р...

Страница 47: ...авм 3 Будьте обережні щоб не пошкодити шпин дель фланець особливо поверхню вста новлення або контргайку Пошкодження цих деталей може призвести до поломки круга 4 Перед увімкненням інструмента переконай теся що круг не торкається деталі 5 Перед початком використання інструмента запустіть його та дайте попрацювати йому деякий час Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід це може вказувати на неза...

Страница 48: ...інструменту охолонути перш ніж знову його вмикати Функція плавного запуску Функція плавного запуску гасить поштовх під час запуску інструмента ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО Перед виконанням будь яких робіт з інструментом обов язково вимкніть його та відключіть від електромережі Встановлення бокової рукоятки ручки ОБЕРЕЖНО Перед початком роботи необ хідно перевірити надійність кріплення бокової рукоятки Надійно ...

Страница 49: ...іть гумову підкладку на шпиндель 2 Установіть диск на гумову підкладку та накру тіть на шпиндель контргайку шліфувального диска 3 Утримуйте шпиндель за допомогою замка вала та надійно затягніть контргайку шліфувального диска ключем для контргайки Щоб зняти диск виконайте процедуру встановлення у зворотному порядку ПРИМІТКА Використовуйте приладдя для шлі фувальної машини зазначені в цій інструкції...

Страница 50: ...ий круг з товщиною до 4 мм 5 32 3 Абразивний відрізний круг з тов щиною від 4 мм 5 32 4 Внутрішній фланець Під час встановлення алмазного диска Рис 12 1 Контргайка 2 Алмазний диск з товщи ною до 4 мм 5 32 3 Алмазний диск з товщиною від 4 мм 5 32 4 Внутрішній фланець Робота з чашоподібною дротяною щіткою Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО Перевірте роботу щітки запустивши інструмент у режимі холостого ход...

Страница 51: ... з експлуатації Використання будь якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування Використовуйте додаткове та допо міжне обладнання лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місце вого сервісного центру Makita Рис 16 Модель 115 мм 4 1 2 Модель 125 мм 5 1 Затиск 36 2 Захисний кожух к...

Страница 52: ...u polizarea suprafeţei Emisie de vibraţii ah AG 8 5 m s 2 Marjă de eroare K 1 5 m s 2 Mod de lucru şlefuire cu disc Emisie de vibraţii ah DS 2 5 m s 2 sau mai puţin Marjă de eroare K 1 5 m s 2 NOTĂ Valoarea valorile totală e a ale nivelulului de vibraţii declarat a au fost măsurată e în confor mitate cu o metodă de test standard şi poate pot fi utilizată e pentru compararea unei unelte cu alta NOT...

Страница 53: ...ntra prafului mijloace de protecţie a auzului mănuşi şi un şorţ de lucru capabil să oprească fragmentele mici abrazive sau fragmentele piesei Mijloacele de protecţie a vederii trebuie să fie capabile să oprească resturile proiectate în aer generate la diverse operaţii Masca de protecţie contra prafului sau masca respiratorie trebuie să fie capabilă să filtreze particulele generate în timpul operaţ...

Страница 54: ...pentru polizare 6 Nu folosiţi discuri parţial uzate de la maşini electrice mai mari Discurile destinate unei scule electrice mai mari nu sunt adecvate pentru viteza mai mare a unei maşini mici şi se pot sparge Avertismente suplimentare specifice privind sigu ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă 1 Nu blocaţi discul abraziv de retezat şi nici nu aplicaţi o presiune excesivă Nu încercaţi să execu...

Страница 55: ...re de praf a discului impusă de reglementările naţionale 19 Discurile de retezat nu trebuie supuse niciunei presiuni laterale 20 Nu purtaţi mănuşi de lucru din pânză în timpul operaţiei Fibrele din mănuşile de pânză pot intra în maşină ducând la blocarea maşinii PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI AVERTIZARE NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul obţinute prin utilizare repetată să înlocu...

Страница 56: ...amelar Accesoriu opţional AVERTIZARE Atunci când utilizaţi un disc cu centru depresat sau un disc lamelar apărătoarea discului trebuie montată pe maşină astfel încât partea închisă a apărătorii să fie întotdeauna orientată către operator ATENŢIE Asiguraţi vă că piesa de montare a flanşei interioare se potriveşte perfect în diame trul interior al discului cu centru depresat discului lamelar Montare...

Страница 57: ... discului a fost rotunjită prin utilizare discul poate fi utilizat atât în direcţia înainte cât şi în direcţia înapoi Operarea cu disc de retezare abraziv disc de diamant Accesoriu opţional AVERTIZARE Atunci când utilizaţi un disc abraziv pentru retezat disc de diamant asigu raţi vă că utilizaţi doar apărătoarele pentru disc proiectate special pentru a fi utilizate împreună cu discuri abrazive de ...

Страница 58: ...ŢIE Protejaţi vă ÎNTOTDEAUNA faţă de periile de disc din sârmă asigurându vă că dia metrul discului se încadrează în interiorul apă rătorii Discul se poate sparge în timpul utilizării iar apărătoarea ajută la reducerea riscului de vătămare Fig 14 1 Perie de disc din sârmă Deconectaţi maşina şi amplasaţi o cu faţa în jos pentru a permite accesul uşor la arbore Îndepărtaţi orice accesorii de pe arbo...

Страница 59: ... interioară sau flanşă super 4 Disc cu centru depresat disc lamelar 5 Contrapiuliţă 6 Taler suport 7 Disc flexibil 8 Taler de cauciuc 100 Taler de cauciuc 115 9 Disc abraziv 10 Contrapiuliţă de presare 11 Perie de disc din sârmă 12 Perie oală de sârmă 13 Apărătoare pentru disc pentru discul abraziv de retezat 1 14 Disc abraziv de retezat disc de diamant Cheie pentru contrapiuliţă NOTĂ 1 În unele ţ...

Страница 60: ...cherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Scheibenschleifen Vibrationsemission ah DS 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Modell 9558HNR Arbeitsmodus Oberflächenschleifen Vibrationsemission ah AG 8 5 m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Scheibenschleifen Vibrationsemission ah DS 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der Die angegebene n Vibrationsgesamtwert ...

Страница 61: ...ntieren Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil Achten Sie nach der Überprüfung und Installation eines Zubehörteils darauf dass Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotationsebene des Zubehörteils stehen und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler Leerlaufdrehzahl laufen Ein beschä digtes Zubehörteil bricht normalerweise während dieses Probelaufs auseinander 8 Tragen Sie Schutza...

Страница 62: ...von gekröpften Trennschleifscheiben muss unterhalb der Ebene der Schutzlippe montiert werden Eine falsch montierte Schleifscheibe die über die Ebene der Schutzlippe hinausragt kann nicht angemessen geschützt werden 3 Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug befestigt und für maxi male Sicherheit positioniert werden um den auf die Bedienungsperson gerichteten Schleifscheibenbetrag minimal zu ...

Страница 63: ...fscheibe nicht das Werkstück berührt 5 Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli chen Bearbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegungen die Anzeichen für schlechte Montage oder eine schlecht ausge wuchtete Schleifscheibe sein können 6 Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Fläche der Schleifscheibe für Schleifarbeiten 7 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbe...

Страница 64: ...matisch stehenbleiben Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen bevor Sie es wieder einschalten Soft Start Funktion Die Soft Start Funktion reduziert den Anlaufstoß MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Montieren des Seitengriffs Handgriffs VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Betri...

Страница 65: ...arretierung und ziehen Sie die Schleifscheiben Sicherungsmutter mit dem Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn fest Zum Demontieren des Schleifblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden HINWEIS Verwenden Sie die in dieser Anleitung angegebenen Schleifer Zubehörteile Diese Teile müssen getrennt gekauft werden BETRIEB WARNUNG Das Werkzeug darf auf kei nen Fall gewaltsam angedrückt werd...

Страница 66: ...4 mm 3 Trennschleifscheibe 4 mm oder dicker 4 Innenflansch Bei Montage einer Diamantscheibe Abb 12 1 Sicherungsmutter 2 Diamantscheibe dünner als 4 mm 3 Diamantscheibe 4 mm oder dicker 4 Innenflansch Betrieb mit Topfdrahtbürste Sonderzubehör VORSICHT Überprüfen Sie den Betrieb der Bürste indem Sie das Werkzeug bei Nulllast lau fen lassen und sicherstellen dass sich niemand vor der Bürste oder in i...

Страница 67: ...mit dem in die ser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Abb 16 115 mm Modell 125 mm Mode...

Страница 68: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885464B970 EN PL HU SK CS UK RO DE 20200430 ...

Отзывы: