background image

14 POLSKI

Wszystkie ostrzeżenia i instruk

-

cje należy zachować do wykorzy

-

stania w przyszłości.

Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio

-

nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia 

zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają

-

cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez 

przewodu zasilającego).

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE 

BEZPIECZEŃSTWA

1. 

Należy zawsze używać okularów ochronnych 

lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze

-

ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi.

2. 

Trzymać narzędzie w sposób niezawodny.

3. 

Nie pozostawiać załączonego elektronarzę

-

dzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko 

wtedy, gdy jest trzymane w rękach.

4. 

Opisywane narzędzie nie jest wodoszczelne, 

więc do szlifowania powierzchni nie wolno 

używać wody.

5. 

Podczas szlifowania w miejscu pracy należy 

zapewnić odpowiednią wentylację.

6. 

Niektóre materiały zawierają substancje che

-

miczne, które mogą być toksyczne. Unikać 

wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać 

przepisów bezpieczeństwa podanych przez 

dostawcę materiałów.

7. 

Szlifowanie niektórych materiałów, farb i 

drewna przy użyciu tego narzędzia może 

narazić użytkownika na działanie pyłu zawie

-

rającego substancje niebezpieczne. Używać 

odpowiedniej ochrony dróg oddechowych.

8. 

Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy 

podkładka nie jest popękana. Pęknięcia grożą 

obrażeniami ciała.

ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.

OSTRZEŻENIE:

 

NIE WOLNO pozwolić, 

aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku 

wielokrotnego używania narzędzia) 

zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad 

bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE 

UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowa

-

nie się do zasad bezpieczeństwa podanych 

w niniejszej instrukcji obsługi może prowa

-

dzić do poważnych obrażeń ciała.

OPIS DZIAŁANIA

PRZESTROGA:

  

• 

Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania 

elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono 

wyłączone i nie podłączone do sieci.

Włączanie

► 

Rys.1:

    

1.

 Przycisk blokujący 

2.

 Spust przełącznika

PRZESTROGA:

  

• 

Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci 

zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa 

poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu.

• 

W celu ułatwienia obsługi i dla wygody operatora pod

-

czas długotrwałej pracy z użyciem narzędzia, wyłącz

-

nik można zablokować w pozycji „ON" (WŁĄCZONY). 

Podczas pracy z blokadą wyłącznika w pozycji „ON" 

(WŁĄCZONY) należy zachować ostrożność i pewnie 

trzymać narzędzie.

Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za prze

-

łącznik spustowy. Zwolnić przełącznik spustowy, aby 

zatrzymać urządzenie.

 

Aby włączyć tryb pracy ciągłej, należy pociągnąć prze

-

łącznik spustowy, wcisnąć przycisk blokady, a następ

-

nie zwolnić przełącznik spustowy‏. 

 

Aby zatrzymać narzędzie z włączoną blokadą, wystarczy pocią

-

gnąć do oporu przełącznik spustowy, a następnie zwolnić go.

Pokrętło regulacji prędkości

 

Dla modelu BO5041

► 

Rys.2:

    

1.

 Pokrętło regulacji prędkości

Prędkość obrotów narzędzia może być regulowana płynnie pokrętłem 

regulacyjnym w granicach od 4 000 do 12 000 na minutę. Większą 

prędkość uzyskuje się obracając pokrętło w kierunku pozycji 5, a 

mniejszą - obracając pokrętło w kierunku pozycji 1.

Zależność liczby obrotów na minutę od pozycji ustawio

-

nej na pokrętle podano w tabeli.

Zakres A: Do polerowania

Zakres B: Do szlifowania wykończeniowego

Zakres C: Do szlifowania zwykłego

1

2

3

Ustawienie pokrętła regulacyjnego

Liczba oscylacji na minut

ę

4 000

12 000

4

5

A

B

C

WSKAZÓWKA:

  

• 

Powyższa ilustracja przedstawia standardowe zasto

-

sowania. Mogą się one różnić w pewnych warunkach.

Содержание 0088381607308

Страница 1: ...ТАЦІЇ 9 PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 RO Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 17 DE Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG 21 HU Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 SK Brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU 29 CS Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE 33 ...

Страница 2: ...1 2 1 1 2 1 2 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...1 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 3 ...

Страница 4: ...1 2 1 1 1 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 4 ...

Страница 5: ...the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 3 5 m s 2 ...

Страница 6: ...ged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig 1 1 Lock button 2 Switch trigger CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released Switch can be locked in ON position for ease of operator comfort during extended use Apply caution when locking tool in ON position and maintain firm g...

Страница 7: ...ozzle slightly clockwise to lock it in place Then install the dust bag on the tool as described in Installing dust bag Installing paper dust bag Fig 11 1 Groove 2 Front fixing cardboard 3 Front side of paper dust bag Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with its front side upward Insert the front fixing card board of the paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder ...

Страница 8: ... tool at low speed to remove wax 3 Polishing Fig 22 1 Wool bonnet Use an optional wool pad Run the tool at low speed and apply the wool pad gently to the work surface MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspec tion or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may res...

Страница 9: ...иво сильно на це впливає тип деталі що оброблюється ПОПЕРЕДЖЕННЯ Забезпечте належні запо біжні заходи для захисту оператора що відповідати муть умовам використання інструмента слід брати до уваги всі складові робочого циклу як от час коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN...

Страница 10: ...го пристрою НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил безпеки викладених в цьому документі може призвести до серйозних травм ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО Перед регулюванням та перевіркою справно сті інструменту переконайтеся в тому що він вимкнений та відключений від мережі Дія вимикача Рис 1 1 Фіксатор 2 Курковий вмикач ОБЕРЕЖНО Перед вмиканням інструменту у мережу обов язково перевірт...

Страница 11: ... штуцер трохи повернувши його проти годинникової стрілки Спорожніть мішок для пилу злегка його постукуючи Рис 10 1 Штуцер для пилу Після спорожнення мішка встановіть на нього шту цер для пилу Для того щоб заблокувати штуцер для пилу його слід трохи повернути по годинниковій стрілці Потім встановіть мішок для пилу на інстру мент як описано в розділі Встановлення мішка для пилу Встановлення паперово...

Страница 12: ...рацювати на низькій швидкості Робота на високій швидко сті може призвести до розбризкування воску 2 Зняття воску Рис 21 1 Повстяна підкладка Використовуйте додаткову повстяну підкладку Увімкніть інструмент на низькій швидкості щоб зняти віск 3 Полірування Рис 22 1 Кожух із тканини Використовуйте додаткову ватну підкладку Увімкніть інструмент на низькій швидкості та обережно приставте ватну підклад...

Страница 13: ... a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu OSTRZEŻENIE W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony operatora uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania tj czas kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym a także czas kiedy jest włączone Drgania Całkowita wartość poziomu drg...

Страница 14: ...anych w niniejszej instrukcji obsługi może prowa dzić do poważnych obrażeń ciała OPIS DZIAŁANIA PRZESTROGA Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia należy upewnić się czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci Włączanie Rys 1 1 Przycisk blokujący 2 Spust przełącznika PRZESTROGA Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci zawsze sprawdzać czy spust włącznika dzia...

Страница 15: ...ęć ją lekko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Następnie zamontuj worek na narzędziu w taki sposób jak opisano w punkcie Montaż worka na pył Montaż papierowego worka na pył Rys 11 1 Bruzda 2 Tekturowy element mocujący 3 Przednia część papierowego worka na pył Papierowy worek na pył umieścić w uchwycie tak aby jego przed nia strona była skierowana w górę Wsunąć tekturowy element mocujący ...

Страница 16: ... na niskich obrotach aby usunąć wosk 3 Polerowanie Rys 22 1 Nakładka wełniana Użyj opcjonalnej podkładki wełnianej Uruchom narzędzie na niskich obrotach i przytknij delikatnie wełnianą podkładkę do powierzchni która ma być wypolerowana KONSERWACJA PRZESTROGA Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić czy elektronarzę dzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci Nie wolno ...

Страница 17: ...tă în special ce fel de piesă este prelucrată AVERTIZARE Asiguraţi vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare luând în considerare toate părţile ciclului de operare precum timpii în care unealta a fost oprită sau a funcţionat în gol pe lângă timpul de declanşare Vibraţii Valoarea totală a vibraţ...

Страница 18: ...te provoca vătămări corporale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran şat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Acţionarea întrerupătorului Fig 1 1 Buton de blocare 2 Declanşator întrerupător ATENŢIE Înainte de a branşa maşina la reţea verificaţi dacă trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi dacă revine ...

Страница 19: ...şină în modul descris la Instalarea sacului de praf Instalarea sacului de praf din hârtie Fig 11 1 Canelură 2 Placă de fixare frontală 3 Partea frontală a sacului de praf din hârtie Amplasaţi sacul de praf din hârtie pe suportul acestuia cu partea frontală orientată în sus Introduceţi placa de fixare frontală a sacului de praf din hârtie în canelura suportului acestuia Fig 12 1 Clichete 2 Partea s...

Страница 20: ...taler de pâslă opţional Folosiţi maşina la viteză redusă pentru a îndepărta ceara 3 Lustruire Fig 22 1 Calotă de lână Folosiţi un taler de lână opţional Folosiţi maşina la viteză redusă şi aplicaţi uşor talerul de lână pe suprafaţa de prelucrat ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran şat o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere Nu ut...

Страница 21: ...ssion während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bear beiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch lichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung all...

Страница 22: ...ten die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch ent haltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen i...

Страница 23: ...ch eine leichte Linksdrehung gelöst haben Leeren Sie den Staubbeutel durch leichtes Klopfen Abb 10 1 Absaugstutzen Nach Leeren des Staubbeutels bringen Sie den Absaugstutzen am Staubbeutel an Drehen Sie den Absaugstutzen leicht im Uhrzeigersinn an seinem Platz ein Bringen Sie den Staubbeutel am Werkzeug an wie unter Anbringen des Staubbeutels beschrieben Anbringen des Papierstaubbeutels Abb 11 1 R...

Страница 24: ...erkzeug immer bei niedri ger Geschwindigkeit Wenn Sie das Werkzeug bei hoher Geschwindigkeit laufen lassen kann das Wachs spritzen 2 Entfernen von Wachs Abb 21 1 Fellteller Verwenden Sie einen optionalen Fellteller Lassen Sie das Werkzeug bei niedriger Geschwindigkeit laufen um das Wachs zu entfernen 3 Polieren Abb 22 1 Wollhaube Verwenden Sie einen optionalen Wollteller Betreiben Sie das Werkzeug...

Страница 25: ...üggően FIGYELMEZTETÉS Határozza meg a kez elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak figyelembe véve a munkaciklus elemeit mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyű vektorösszeg EN62841 szerint meghatározva Működési m...

Страница 26: ...megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla potáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt A kapcsoló használata Ábra1 1 Zárgomb 2 Kioldókapcsoló VIGYÁZAT A szerszám hálózatra csatlakoztatása előtt min dig ellenőrizze hogy a kapcsoló kioldógombja megfelelően mozog és visszatér a kik...

Страница 27: ...orkifúvó A porzsák kiürítése után rakja vissza a porkifúvót a porzsákra Fordítsa el az óramutató járásának irányába a porkifúvót hogy a helyére kattanjon Ezután helyezze vissza a porzsákot a szerszámra a Porzsák felhelye zése fejezetben leírtak szerint Papír porzsák felhelyezése Ábra11 1 Horony 2 Elülső rögzítő papírlemez 3 A papír porzsák elülső oldala Helyezze a papír porzsákot a papír porzsák t...

Страница 28: ...csony sebességen a fényező eltávolításához 3 Polírozás Ábra22 1 Gyapjú talp Használja az opcionális gyapjútalpat Működtesse a szerszámot alacsony sebességen és óvatosan munkálja meg a felületet a gyapjútalppal KARBANTARTÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szer szám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakozta tott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene Soha...

Страница 29: ...ania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku VAROVANIE Nezabudnite označiť bezpeč nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu a to tie ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podmienok používania berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu ako sú doby kedy je nástroj vypnutý a kedy beží bez zaťaženia ako dodatok k dobe zapnutia Vibrácie Celková hodnota vibrácií trojo...

Страница 30: ...ŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Zapínanie Obr 1 1 Blokovacie tlačidlo 2 Spínač POZOR Pred pripojením nástroja do zásuvky vždy skon trolujte či spúšť funguje správne a po uvoľne...

Страница 31: ...ch Po vyprázdnení vrecka na prach založte otvor na prach späť na vrecko Otvor na prach jemne zakrúťte v smere hodinových ručičiek na svoje miesto Potom namon tujte vrecko na prach na nástroj podľa popisu v časti Inštalácia vrecka na prach Nasadenie papierového prachového vrecúška Obr 11 1 Drážka 2 Predná fixačná lepenka 3 Predná strana papierového vrecka na prach Papierové prachové vrecúško umiest...

Страница 32: ...j malou rýchlosťou Jeho prevádzka vysokou rýchlosťou môže spôsobiť rozstriekanie vosku 2 Odstraňovanie vosku Obr 21 1 Plstená podložka Použite voliteľnú plstenú podložku Nástroj prevádzkujte pri nízkej rýchlosti keď odstraňujete vosk 3 Leštenie Obr 22 1 Vlnený kryt Použite voliteľnú vlnenú podložku Nástroj pre vádzkujte nízkou rýchlosťou a jemne aplikujte vlnenú podložku na povrch obrobku ÚDRŽBA P...

Страница 33: ...eč nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz ního cyklu tj kromě doby zátěže například doby kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN62841 Pracovní režim brusná kovová deska Emise vibrací ah 3 5 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 POZNÁM...

Страница 34: ...é zranění POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zapínání Obr 1 1 Blokovací tlačítko 2 Spínač UPOZORNĚNÍ Před připojením nástroje do zásuvky vždy zkontrolujte zda spoušť funguje správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy Spínač lze zablokovat v poloze zapnuto Pracovníkovi se tak usnadňuje práce prov...

Страница 35: ...ujte na nástroj jak je popsáno v odstavci Instalace vaku na prach Instalace papírového vaku na prach Obr 11 1 Drážka 2 Přední upínací lepenka 3 Přední strana papírového vaku na prach Umístěte papírový vak na prach na držák vaku tak aby byla jeho přední strana nahoře Vložte přední upínací lepenku papírového vaku na prach do drážky na držáku papírového vaku na prach Obr 12 1 Háčky 2 Horní díl Poté s...

Страница 36: ...ožku Spusťte nástroj s nízkými otáčkami a odstraňujte vosk 3 Leštění Obr 22 1 Vlněný čepeček Použijte volitelnou vlněnou podložku Spusťte nástroj při nízkých otáčkách a přiložte vlněnou podložku zlehka k pracovnímu povrchu ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje vždy se přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Nikdy nepoužívejte benzín benzen ředidlo alkohol či p...

Страница 37: ...37 ...

Страница 38: ...38 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884946C979 EN UK PL RO DE HU SK CS 20190517 ...

Отзывы: