background image

13

Mise en marche

• 

Avant d’assembler ou de régler l’appareil, éteignez le moteur et 

retirez le protecteur de bougie ou la batterie.

• 

Portez des gants de protection avant de toucher les lames ou de 

régler l’angle de coupe.

• 

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que l’appareil n’est 

pas endommagé, que les vis et écrous sont bien serrés, et que 

l’assemblage a été correctement effectué. Remplacez les lames 

si elles sont fissurées, déformées ou endommagées. Vérifiez 

que tous les leviers de commande et interrupteurs peuvent être 

actionnés sans forcer. Nettoyez et séchez les poignées.

• 

Ne tentez jamais de démarrer le moteur si l’appareil est 

endommagé ou s’il n’est pas entièrement assemblé. Dans le cas 

contraire, il risquerait de blesser grièvement des personnes.

• 

Réglez les bretelles de sécurité et la poignée en fonction de votre 

taille.

Démarrage du moteur

•  Avant de démarrer le moteur, enfilez l’équipement de protection 

corporel.

• 

Ne démarrez le moteur que s’il se trouve à une distance d’au 

moins 3 mètres du point de ravitaillement.

• 

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu’aucun individu ou 

animal ne se trouve dans la zone de travail.

• 

Lors du démarrage du moteur ou de l’insertion d’une batterie, 

gardez les lames à distance de votre corps et des autres objets, 

notamment du sol. Les lames pourraient bouger au démarrage 

et provoquer des blessures graves, être endommagées et/ou 

endommager d’autres objets.

• 

Placez l’appareil sur un sol stable. Gardez une bonne position 

d’équilibre et une bonne stabilité.

• 

Au moment de tirer sur le démarreur, maintenez fermement le 

groupe moteur contre le sol avec votre main gauche. Ne montez 

jamais sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur. 

(Fig. 3)

• 

Pour démarrer le moteur, suivez le mode d’emploi des groupes 

moteur.

• 

Au ralenti, si les lames tournent, coupez le moteur et réduisez la 

vitesse.

Fonctionnement

• 

En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.

• 

En cas de situation anormale (par exemple du bruit, des 

vibrations) pendant le fonctionnement, éteignez le moteur. 

N’utilisez pas le taille-haie avant d’avoir déterminé et corrigé la 

cause du problème.

• 

Lorsque vous relâchez la commande d’accélérateur ou que vous 

coupez le moteur, les lames tournent encore quelques instants. 

Ne touchez pas immédiatement aux lames.

•  Après avoir réglé la vitesse du moteur au ralenti, fixez les 

bretelles de sécurité.

• 

Pendant le fonctionnement, utilisez les bretelles de sécurité. 

Tenez fermement le taille-haie sur votre côté droit. 

(Fig. 4)

• 

Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière 

avec la main droite, que vous soyez droitier ou gaucher. Enserrez 

les poignées avec vos doigts et votre pouce.

• 

Ne tentez jamais d’utiliser l’appareil avec une seule main. Une 

perte de contrôle pourrait entraîner des blessures graves ou 

fatales. Pour réduire les risques de coupures, éloignez vos mains 

et vos pieds des lames.

• 

Maintenez une bonne position. Assurez-vous d’une bonne prise 

au sol et d’une bonne position d’équilibre à tout moment. Pour 

éviter de trébucher, prenez garde aux obstacles cachés, tels 

que les souches d’arbres, les racines et les fossés. Retirez les 

branches et autres objets au sol.

• 

Pour éviter toute perte de contrôle, ne travaillez jamais sur une 

échelle ou un arbre.

• 

Ne tenez pas la machine au-dessus de la hauteur des épaules.

• 

Pendant l’utilisation, ne heurtez jamais les lames contre des 

obstacles durs, tels que des pierres et des objets métalliques. 

Soyez particulièrement vigilant lors de la taille des haies situées à 

côté ou contre des clôtures en fils de fer. Lorsque vous travaillez 

près du sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de sable, de gravier ou 

de pierres qui s’introduisent entre les lames.

• 

Si les lames entrent en contact avec des pierres ou d’autres 

objets durs, arrêtez immédiatement le moteur, et vérifiez si les 

lames sont endommagées, après avoir retiré la bougie ou la 

batterie. Remplacez les lames si celles-ci sont endommagées.

• 

Si de grosses branches restent coincées entre les lames, coupez 

immédiatement le moteur, posez le taille-haie, et dégagez 

l’obstruction après avoir retiré la bougie ou la batterie. Vérifiez si des 

lames sont endommagées, avant d’utiliser à nouveau le matériel.

• 

Ne touchez et n’approchez jamais les lames lorsqu’elles 

tournent. Le risque de vous couper les doigts est élevé. 

Lorsque vous manipulez les lames, ou réglez l’angle de lame, 

arrêtez le moteur et retirez la batterie ou le protecteur de bougie.

• 

Si vous accélérez alors que les lames sont bloquées, vous 

augmentez la charge et endommagez le moteur et/ou 

l’embrayage.

•  Lors de l’utilisation, vérifiez fréquemment que les lames de 

coupe n’ont pas de fissures ou de bords émoussés. Avant 

l’examen, éteignez le moteur et attendez que les lames 

s’arrêtent complètement. Remplacer immédiatement les lames 

endommagées ou émoussées, même si elles ne présentent que 

des fissures superficielles.

•  En cas de chute ou d’impact de l’appareil, vérifiez qu’il est en bon 

état avant de poursuivre le travail. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite 

de carburant dans le circuit d’alimentation, et que les commandes 

et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de 

dommage ou de doute, demandez à un centre d’entretien agréé 

Makita d’examiner et de réparer l’outil.

• 

Ne touchez pas le carter d’engrenage. Le carter d’engrenage 

devient chaud lors du fonctionnement.

• 

Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. 

Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes 

les heures.

• 

Lorsque vous vous éloignez de l’appareil, même pendant un 

court instant, arrêtez toujours le moteur ou retirez la batterie. Ne 

laissez pas l’appareil sans surveillance avec le moteur allumé car 

il pourrait être utilisé par des personnes non autorisées et causer 

des accidents graves.

• 

Avant de tailler, tirez complètement le levier d’accélération pour 

atteindre la vitesse maximale.

• 

Pour utiliser correctement le levier de commande et l’interrupteur, 

suivez le mode d’emploi du groupe moteur.

• 

Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’appareil chaud sur 

de l’herbe sèche ou sur des matériaux combustibles.

Transport

• 

Avant de transporter l’appareil, éteignez le moteur et retirez 

la batterie ou le protecteur de bougie. Positionnez toujours le 

protège-lame pendant le transport.

• 

Lorsque vous transportez l’appareil, placez-le en position 

horizontale en tenant l’arbre. Gardez le pot d’échappement chaud 

éloigné de votre corps.

•  Lorsque vous transportez l’appareil dans un véhicule, fixez-le 

correctement pour éviter qu’il se retourne. Dans le cas contraire, 

le carburant pourrait se répandre et endommager l’appareil et 

d’autres bagages.

Maintenance

• 

Avant de procéder aux tâches d’entretien ou de réparation ou 

bien avant de nettoyer l’appareil, éteignez toujours le moteur et 

retirez la batterie ou le protecteur de bougie. Attendez que le 

moteur soit froid.

• 

Pour réduire les risques d’incendie, ne procédez jamais à 

l’entretien de l’appareil à proximité d’un feu.

• 

Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez 

les lames.

• 

Débarrassez toujours l’appareil de la poussière et de la saleté. 

Pour ce faire, n’utilisez jamais d’essence, de benzine, de 

diluant, d’alcool ou de produit similaire. Il pourrait s’ensuivre une 

décoloration, une déformation ou des fissures des composants 

en plastique.

• 

Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous, 

à l’exception des vis de réglage du carburateur.

• 

Maintenez l’outil de coupe affûté. Si les lames de coupe sont 

émoussées et les performances de coupe deviennent médiocres, 

demandez à un centre d’entretien agréé Makita d’affûter les 

lames.

• 

N’essayez jamais de réparer les lames déformées ou cassées en 

les redressant ou en les soudant. Cela pourrait entrainer le risque 

que les lames se décrochent et causent des blessures graves. 

Contactez un centre d’entretien agréé Makita pour les faire 

remplacer par des lames Makita d’origine.

• 

N’essayez pas d’effectuer des tâches de maintenance ou de 

réparation non décrites dans cette brochure ou dans le mode 

d’emploi qui accompagne le groupe moteur. Demandez à un 

centre d’entretien agréé Makita d’effectuer ce type de tâche.

Содержание 0088381424783

Страница 1: ...enze e delle istruzioni può condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van uw multifunctionele aandrijfsysteem aandachtig door Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig of fataal letsel Advertencia Antes del uso lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor Si no se respetan l...

Страница 2: ...2 1 4 2 3 5 6 1 2 3 4 A B C D A B C D E 5 6 ...

Страница 3: ...3 A B A C B 7 8 9 10 A B B A 11 12 ...

Страница 4: ...4 13 ...

Страница 5: ...f electrical lines Risk of electrical shock DANGER Keep hands away from blade Wear protective gloves Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots with non slip soles Hot surfaces Burns to fingers or hands Keep bystanders and animals at least 15 m 50 ft away from the power tool Keep the area of operation clear of all persons and pets First aid For European countries only This pro...

Страница 6: ... instruction manual Do not allow children or young persons under 18 years old to use the hedge trimmer Keep them away from the hedge trimmer Handle the hedge trimmer with the utmost care and attention Never use the hedge trimmer after consuming alcohol or drugs or if feeling tired or ill Never attempt to modify the attachment Follow the regulations about handling of hedge trimmers in your country ...

Страница 7: ...emove the battery cartridge The equipment unattended with the engine running may be used by unauthorized person and cause serious accident Before cutting pull the throttle lever fully to achieve the maximum speed Follow the instruction manual of the power unit for proper use of the control lever and switch During or after operation do not put the hot equipment onto dry grass or combustible materia...

Страница 8: ... Apply the blades to the hedge parallel to each other 3 Trim the hedge from the bottom upwards with a swinging movement Inspection and maintenance WARNING Before inspecting or maintaining the equipment switch off the motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge Otherwise blades or other parts may move and result in serious injury Before handling or working around blades wear protec...

Страница 9: ...mited The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The drive system does not work properly Ask Makita authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The drive system does not work properly Ask Makita a...

Страница 10: ...ujimura Director Makita Europe N V Declaration of Conformity For UK For UK only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM Authorize Hiroshi Tsujimura for the compilation of the technical file and declare under our sole responsibility that the product s Designation Hedge Trimmer Attachment Designation of Type s EN401MP Fulfills all t...

Страница 11: ...es gants de protection Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des protège oreilles Portez des bottes de sécurité équipées de semelles antidérapantes Surfaces chaudes Risque de brûlures des doigts ou des mains Laissez au moins 15 m entre l appareil et toute personne ou animal Éloignez les personnes et les animaux du lieu de travail Premiers secours Pour les pays d Europe uniqueme...

Страница 12: ...pe moteur agréé N utilisez jamais la tête à d autres fins L utilisation inappropriée de la tête peut provoquer des blessures graves Précautions générales Avant de démarrer le taille haie lisez la présente brochure et le mode d emploi du groupe moteur afin de vous familiariser avec le maniement du taille haie Ne prêtez pas la tête à une personne qui ne dispose pas de l expérience ou des connaissanc...

Страница 13: ...s entre les lames coupez immédiatement le moteur posez le taille haie et dégagez l obstruction après avoir retiré la bougie ou la batterie Vérifiez si des lames sont endommagées avant d utiliser à nouveau le matériel Ne touchez et n approchez jamais les lames lorsqu elles tournent Le risque de vous couper les doigts est élevé Lorsque vous manipulez les lames ou réglez l angle de lame arrêtez le mo...

Страница 14: ...ée et instable Vous pouvez changer l angle de coupe de 45 vers le haut et de 90 vers le bas 1 Coupez le moteur du taille haie sur perche et posez l appareil sur le sol 2 Pour régler l angle de l unité de coupe tenez la poignée A sur l unité de coupe d une main et tenez le verrou d angle B avec l autre main comme illustré 3 Tirez doucement sur le verrou d angle et changez l angle de l unité de coup...

Страница 15: ...rée des lames 1 Desserrer les écrous A avec une clé 2 Serrer les boulons B jusqu au bout sans forcer Ensuite dévissez les d un quart à un demi tour chacun pour obtenir un écartement suffisant 3 Maintenez les boulons B et serrez les écrous A 4 Appliquez de l huile légère sur la surface de friction des lames 5 Démarrez le moteur puis accélérez et décélérez pendant une minute 6 Calculez le temps néce...

Страница 16: ...ons Hiroshi Tsujimura à compiler le fichier technique et déclarons qu il relève de notre seule responsabilité que le s produit s Désignation Tête Taille Haie à Perche Désignation du des type s EN401MP Respectent toutes les dispositions pertinentes de la déclaration 2006 42 CE et satisfait à l ensemble des dispositions pertinentes des directives CE UE suivantes 2000 14 CE et sont fabriqués conformé...

Страница 17: ...Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Gehörschutz Tragen Sie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle Heiße Oberflächen Verbrennungen von Fingern oder Händen Achten Sie darauf dass umstehende Personen und Tiere einen Abstand von mindestens 15 m zum Werkzeug einhalten Im Arbeitsbereich dürfen sich weder Personen noch Tiere aufhalten Erste Hilfe Nur für europäische Länder...

Страница 18: ...s Aufsatz und Antrieb Der Begriff Motor in den Warnungen und Hinweisen zum Arbeitsschutz bezieht sich auf den Verbrennungsmotor bzw Elektromotor des Antriebs Verwendungszweck Dieser Aufsatz ist in Kombination mit einem zugelassenen Antrieb ausschließlich für das Beschneiden von Büschen und Hecken vorgesehen Verwenden Sie diesen Aufsatz niemals für andere Zwecke Bei zweckfremder Verwendung kann es ...

Страница 19: ...ren Stand und sicheres Gleichgewicht Achten Sie auf verborgene Hindernisse wie Baumstümpfe Wurzeln und Kanäle damit Sie nicht stolpern oder gar stürzen Räumen Sie herabgefallene Äste und andere Objekte weg Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder auf einem Ast stehend oder sitzend damit es nicht zu einem Verlust der Kontrolle kommen kann Halten Sie das Werkzeug bis maximal Schulterhöhe Achten Si...

Страница 20: ... Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitsschutz und in der Betriebsanleitung des Antriebs Vergewissern Sie sich vor dem Betreiben der Ausrüstung dass der Verriegelungshebel festgezogen ist Zusammenbauen des Aufsatzes Abb 5 Führen Sie die folgenden Schrit...

Страница 21: ...den Spielraum der Messer Die Schraubenmutter hält den Ankerbolzen mit einer bestimmten Festigkeit Ein allzu großer Spielraum verursacht abgestumpftes Schneiden während ein zu enger Spielraum unnötige Hitze erzeugt die zu einer vorzeitigen Abnutzung der Messer führt 1 Lösen Sie die Muttern A mit einem Schraubenschlüssel 2 Ziehen Sie die Bolzen B bis zum Stoppen leicht fest Schrauben Sie die Bolzen ...

Страница 22: ...tor sofort Unangemessener Winkel des Schneidwerks Überzeugen Sie sich dass der Feststellwinkel richtig einrastet Ein Zweig hat sich in den Messern verfangen Entfernen Sie die Fremdkörper Das Antriebssystem arbeitet nicht korrekt Wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Makita Servicecenter Das Werkzeug vibriert unnormal Stoppen Sie den Motor sofort Das Antriebssystem arbei...

Страница 23: ... dass das Produkt bzw die Produkte Bezeichnung Heckenscheren Aufsatz Typenbezeichnung en EN401MP allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG nachkommen und erfüllt auch alle zutreffenden Vorschriften der folgenden EG bzw EU Richtlinien 2000 14 EG und im Einklang mit den folgenden harmonisierten Normen hergestellt werden EN ISO 10517 2019 Ort und Datum der Erklärung Kortenberg Belgie...

Страница 24: ...ericolo di folgorazione PERICOLO tenere le mani lontane dalla lama Indossare i guanti di protezione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di protezione per occhi e orecchie Indossare calzature pesanti con suole antiscivolo Superfici estremamente calde Pericolo di ustioni alle dita o alle mani Mantenere gli osservatori e gli animali ad almeno 15 m dall utensile Allontanare persone e anim...

Страница 25: ...el gruppo di alimentazione Uso previsto L accessorio è progettato unicamente per il taglio di arbusti e siepi in combinazione con un gruppo di alimentazione approvato Non utilizzare l accessorio per altri scopi Un uso improprio dell accessorio può causare gravi infortuni Precauzioni generali Prima di avviare il tagliasiepi leggere il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alime...

Страница 26: ...celerazione del motore con le lame bloccate aumenta il carico e può causare danni al motore e o alla frizione Controllare di frequente le lame di taglio per verificarne l usura o la presenza di crepe Prima dell ispezione spegnere il motore e attendere che le lame si fermino completamente Sostituire subito le lame danneggiate o usurate anche se presentano unicamente crepe superficiali Se l utensile...

Страница 27: ...Nota L unità di taglio viene serrata solo a specifiche angolazioni corrispondenti alla scanalatura sull unità Assicurarsi che l unità di taglio sia fissata correttamente Se l angolazione non è adeguata la frizione viene disinnestata e l utensile non può essere azionato Non regolare l unità di taglio mentre il tagliasiepi con prolunga è in posizione verticale Portare l interruttore I O nella posizi...

Страница 28: ...li quindi di un quarto di giro ognuno per ottenere la distanza necessaria 3 Tenere i bulloni B e serrare i dadi A 4 Lubrificare la superficie di frizione delle lame con dell olio leggero 5 Avviare il motore quindi azionare e rilasciare l acceleratore per circa un minuto 6 Misurare il tempo necessario per l arresto delle lame dopo il rilascio dell acceleratore Se il tempo è superiore a due secondi ...

Страница 29: ...Tsujimura alla compilazione del documento tecnico e dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Denominazione Accessorio tagliasiepi Denominazione della tipologia EN401MP Soddisfa tutte le pertinenti prescrizioni della Dichiarazione di conformità CE 2006 42 EC ed è inoltre conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle seguenti Direttive UE CE 2000 14 EC ed è stato realizzato nel r...

Страница 30: ...spanningsleidingen Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR Houd handen uit de buurt van het snijgarnituur Draag veiligheidshandschoenen Draag een veiligheidshelm oog en gehoorbescherming Draag stevige schoenen met antislipzolen Hete delen brandgevaar voor vingers en handen Houd omstanders en dieren minstens 15 meter uit de buurt van het elektrisch gereedschap Houd mensen en huisdieren weg van het ...

Страница 31: ...en verwijzen naar de combinatie van het hulpstuk en het aandrijfsysteem De term motor in de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen verwijst naar de benzinemotor of elektromotor van het aandrijfsysteem Gebruiksdoeleinden Dit hulpstuk is uitsluitend ontworpen voor het snoeien van struiken en heggen in combinatie met een goedgekeurd aandrijfsysteem Gebruik het hulpstuk nooit voor enig ander doel Misb...

Страница 32: ...de messenbladen in aanraking komen met stenen of andere massieve voorwerpen zet u de motor onmiddellijk uit trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu en controleert u de messenbladen op beschadigingen Vervang de messenbladen indien beschadigd Als dikke takken klem zitten tussen de messenbladen zet u de motor onmiddellijk uit zet u de heggenschaar op de grond trekt u de bougiekap eraf of ve...

Страница 33: ...elknop D omhoog komt 4 Zet de vergrendelhendel A stevig omlaag zoals afgebeeld Om het hulpstuk te verwijderen zet u de vergrendelhendel omhoog drukt u de vergrendelknop in en trekt u de schacht eruit KENNISGEVING Zet de vergrendelhendel A niet omlaag zonder dat de schacht van het hulpstuk erin is gestoken Als u dit doet kan de vergrendelhendel de ingang voor de aandrijfas te ver dichtknijpen en be...

Страница 34: ...speling tussen de messenbladen als volgt af De strakheid van de platbolkopbout bepaalt de speling van de messenbladen De moer houdt de platbolkopbout met een bepaalde kracht vast Een te losse speling veroorzaakt een stompe snede maar een te strakke speling veroorzaakt onnodige warmte en sneller slijten van de messenbladen 1 Draai met een sleutel de moeren A los 2 Draai de bouten B licht vast tot d...

Страница 35: ...oshi Tsujimura aan om het technische bestand samen te stellen en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het de product en Aanduiding Heggenschaarhulpstuk Aanduiding van type n EN401MP Voldoet aan de relevante voorwaarden van 2006 42 EG en voldoet tevens aan alle relevante voorwaarden van de volgende EG EU richtlijnen 2000 14 EG en zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende geharm...

Страница 36: ...as de la cuchilla Utilice guantes de protección Utilice un casco de seguridad y protección para los ojos y oídos Utilice botas robustas con suela antideslizante Superficies calientes Quemarán sus dedos o manos Mantenga a los animales y a las personas circundantes alejadas 15 m 50 pies como mínimo de la herramienta Mantenga el área de operaciones libre de personas y animales Primeros auxilios Sólo ...

Страница 37: ...ndios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas Los términos cortasetos y equipo de las advertencias y precauciones hacen referencia a la combinación de accesorio y grupo motor El término motor de las advertencias y precauciones hace referencia al motor o al motor eléctrico del grupo motor Uso previsto Este accesorio se ha diseñado exclusivamente con ...

Страница 38: ...itar la pérdida de control No sujete la máquina por encima de la altura del hombro Durante las operaciones nunca golpee las cuchillas contra obstáculos duros como piedras y metales Preste especial atención cuando corte setos que estén dispuestos cerca o a lo largo de una larga valla alambrada Cuando trabaje en el suelo asegúrese de que no entre arena polvo o piedras entre las cuchillas Si las cuch...

Страница 39: ...pasos de más abajo 1 Asegúrese de que la palanca de bloqueo A no esté apretada 2 Alinee la clavija B con la marca de flecha C 3 Inserte el eje en el eje de transmisión del grupo motor hasta que la línea de posición E y el botón de liberación D aparezcan 4 Apriete la palanca de bloqueo A firmemente tal y como se muestra Para extraer el accesorio afloje la palanca de bloqueo pulse el botón de bloque...

Страница 40: ...illas 1 Afloje las tuercas A con una llave 2 Apriete los pernos B ligeramente hasta que se detengan A continuación atorníllelos entre un cuarto de vuelta y media vuelta para obtener la holgura necesaria 3 Sujete los pernos B y apriete las tuercas A 4 Lubrique la superficie de fricción de las cuchillas con aceite ligero 5 Ponga en marcha el motor y abra y cierre la mariposa de gases del motor duran...

Страница 41: ...nmediatamente El grupo motor no funciona correctamente Consulte el manual de instrucciones del grupo motor Datos técnicos Modelo EN401MP Dimensiones Largo x Ancho x Alto mm 1 624 x 108 x 90 Peso kg 2 8 Longitud de corte efectiva mm 490 Ángulo de la cuchilla de corte 135 hacia arriba 45 hacia abajo 90 Relación de engranajes 1 4 78 Declaración de conformidad de la CE Nosotros como fabricantes Makita...

Страница 42: ...tadas da lâmina Use luvas de protecção Use um capacete e protecção para os óculos e ouvidos Use botas resistentes com solas não derrapantes Superfícies quentes queimaduras nos dedos ou mãos Mantenha as pessoas e os animais no mínimo a 15 m de distância da ferramenta eléctrica Mantenha a área de funcionamento livre de pessoas e animais Primeiros socorros Apenas para os países europeus Este produto ...

Страница 43: ...ncêndios e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para referência futura Os termos aparador de cerca viva e equipamento nos avisos e precauções referem se à combinação do implemento e da unidade de alimentação O termo motor nos avisos e precauções refere se ao motor ou motor eléctrico da unidade de alimentação Utilização prevista Este implemento destina se apenas a aparar arbusto...

Страница 44: ...trabalhar perto do solo certifique se de que as lâminas não atingidas por areia gravilha ou pedras Se as lâminas entrarem em contacto com pedras ou outros objectos sólidos desligue imediatamente o motor e inspeccione as lâminas por danos após remover a vela de ignição ou a bateria Substitua as lâminas se estiverem danificadas Se ramos grossos ficarem encravados nas lâminas desligue imediatamente o...

Страница 45: ...TENÇÃO Não aperte a alavanca de bloqueio A sem o veio do implemento introduzido Caso contrário a alavanca de bloqueio pode apertar demasiadamente a entrada do veio de transmissão e danificá la Ajustar o ângulo de corte Fig 7 AVISO Não utilize a ferramenta com a unidade de corte solta e instável Pode ajustar o ângulo de corte para cima para 45 e para baixo para 90 1 Desligue o motor do aparador de ...

Страница 46: ...to do parafuso decide a folga das lâminas A porca segura o parafuso com um determinado aperto Demasiada folga resulta num corte arredondado mas uma folga insuficiente resulta em calo desnecessário e um desgaste prematuro das lâminas 1 Desaperte as porcas A com uma chave 2 Aperte ligeiramente os parafusos B até pararem De seguida aperte os novamente entre um quarto de volta e meia volta para obter ...

Страница 47: ...roshi Tsujimura para a compilação da ficha técnica e declaramos sob nossa responsabilidade que o s produto s Designação Implemento Aparador de Cerca Viva Designação do s tipo s EN401MP Cumpre todas as disposições relevantes da norma 2006 42 EC e também está em conformidade com todas as disposições relevantes das seguintes diretivas da CE UE 2000 14 EC e são fabricados de acordo com as seguintes no...

Страница 48: ...risk stød FARE Hold hænder væk fra klingen Bær beskyttelseshandsker Bær hjelm øjen og høreværn Anvend kraftige støvler med skridsikre såler Varme overflader Forbrændinger af fingre og hænder Hold folk i nærheden og dyr på mindst 15 meters afstand væk af maskinen Hold arbejdsområdet fri for personer og dyr Førstehjælp Kun for lande i Europa Dette produkt er i overensstemmelse med EF direktiverne Ga...

Страница 49: ...l du læse dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden så du er bekendt med håndteringen af hækkeklipperen Lån ikke tilbehøret ud til en person med begrænset erfaring eller kendskab til håndteringen af hækkeklippere Vedlæg altid denne brugsanvisning når tilbehøret lånes ud Børn og unge personer under 18 år må ikke anvende hækkeklipperen Hold dem væk fra hækkeklipperen Håndter hækkeklipperen med...

Страница 50: ...eller tabes skal du kontrollere tilstanden inden du fortsætter arbejdet Kontroller brændstofsystemet for brændstoflækage samt betjenings og sikkerhedsudstyr for funktionsfejl Hvis der er nogen skader eller tvivlsspørgsmål skal du bede et autoriseret Makita servicecenter om at foretage eftersyn og reparation Rør ikke ved gearkassen Gearkassen bliver varm under anvendelsen Hold pauser for at forhind...

Страница 51: ...ng skal du justere motorens tomgangshastighed ned Ellers kan du ikke stoppe knivene ved at slippe gassen og det kan forårsage alvorlig personskade Overhold advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet Sikkerhedsforholdsregler og brugsanvisningen til drivenheden Vandret klipning Fig 9 Følg trinene nedenfor når du klipper hække vandret 1 Træk gashåndtaget helt tilbage 2 Før knivene mod hækken med en v...

Страница 52: ...aksel Tilfør smøremiddel 51 Drivenhed Se i brugsanvisningen til drivenheden Fejlfinding Problem Sandsynlig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke Se i brugsanvisningen til drivenheden Motoren stopper snart efter den er startet Den maksimale hastighed er begrænset Knivene bevæger sig ikke Stop straks motoren Forkert vinkel på skæreenhed Sørg for at vinkellåsen går ordentligt i indhak Der sidder en ...

Страница 53: ...ansvar for at produktet produkterne Betegnelse Hækkeklippertilbehør Typebetegnelse r EN401MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfylder også alle relevante bestemmelser i følgende EF EU direktiver 2000 14 EF og er produceret i henhold til følgende harmoniserede standarder EN ISO 10517 2019 Sted og dato for erklæring Kortenberg Belgien 1 7 2020 Ansvarlig person Hiroshi Tsujimu...

Страница 54: ...ριά από τη λάμα Να φοράτε προστατευτικά γάντια Να φοράτε προστατευτικό κράνος και προστατευτικά ματιών και αυτιών Να φοράτε ανθεκτικά παπούτσια με αντιολισθητικές σόλες Ζεστές επιφάνειες Εγκαύματα δακτύλων ή χεριών Κρατήστε τους παρευρισκόμενους και τα ζώα τουλάχιστον 15 μέτρα 50 πόδια μακριά από το μηχανοκίνητο εργαλείο Κρατήστε μακριά από την περιοχή εργασίας όλα τα άτομα και τα ζώα Πρώτες βοήθε...

Страница 55: ...ης βενζινοκίνητης μονάδας Ο όρος κινητήρας στην ενότητα των προειδοποιήσεων και των προφυλάξεων αναφέρεται στον κινητήρα ή στον ηλεκτρικό κινητήρα της βενζινοκίνητης μονάδας Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προσάρτημα είναι σχεδιασμένο μόνο για το κλάδεμα θάμνων και φρακτών σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη κινητήρια μονάδα Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το προσάρτημα για άλλους σκοπούς Η κατάχρηση του προσαρτή...

Страница 56: ...ρυμμένα εμπόδια όπως κούτσουρα ρίζες και τάφροι για να μην σκοντάψετε Αφαιρέστε τα κλαδιά που έχουν πέσει και τα άλλα αντικείμενα Ποτέ μην εργάζεστε πάνω σε μια σκάλα ή σε ένα δέντρο για να αποφευχθεί η απώλεια του ελέγχου Μην κρατάτε το μηχάνημα πάνω από το ύψος του ώμου σας Κατά τη λειτουργία μην χτυπήσετε ποτέ τις λάμες πάνω σε σκληρά εμπόδια όπως πέτρες και καρφιά Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά ...

Страница 57: ...ήρως μέσα στο κάλυμμα περίπου 237 mm 9 3 8 Αν αντιμετωπίζετε πρόβλημα με την εισαγωγή του άξονα περιστρέψτε για λίγο με το χέρι τον άξονα κίνησης C και προσπαθήστε ξανά 3 Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας έχει εισχωρήσει κατάλληλα και στη συνέχεια σφίξτε τις βίδες B και A Στερέωση του προσαρτήματος σε μια βενζινοκίνητη μονάδα Εικ 6 Για να στερεώσετε το προσάρτημα σε μια βενζινοκίνητη μονάδα ακολουθήστε τα ...

Страница 58: ...ιβής την λαμών 5 Ξεκινήστε τον κινητήρα και πατάτε και αφήνετε το γκάζι για ένα λεπτό 6 Μετρήστε το χρόνο που χρειάζεται για να σταματήσουν οι λάμες μετά την ελευθέρωση του γκαζιού Εάν είναι δυο δευτερόλεπτα ή περισσότερο σταματήστε τον κινητήρα και επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 6 7 Σβήστε τον κινητήρα και αγγίξτε την επιφάνεια των λεπίδων Εάν δεν είναι πολύ ζεστές ώστε να μπορείτε να τις αγγίξετε τ...

Страница 59: ...ματήστε τον κινητήρα αμέσως Η βενζινοκίνητη μονάδα δεν λειτουργεί σωστά Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χειρισμού της βενζινοκίνητης μονάδας Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο EN401MP Διαστάσεις Μ x Π x Υ χιλ 1 624 x 108 x 90 Μάζα κιλά 2 8 Αποτελεσματικό μήκος κοπής χιλ 490 Γωνία κοπτικής λάμας 135 πάνω 90 κάτω 45 Σχέση μετάδοσης 1 4 78 ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς ως κατασκευαστές Makita Europe N V Εταιρική διεύθυ...

Страница 60: ...çaktan uzak tutun Koruyucu eldiven takın Koruyucu baret gözlük ve kulaklık kullanın Altı kaymayan sağlam ayakkabılar giyin Sıcak yüzeyler Parmaklar veya ellerde yanıklara neden olabilir Çalışma sırasında izleyenleri ve hayvanları makineden en az 15 m 50 fit uzakta tutun İnsanları ve hayvanları çalışma alanından uzak tutun İlk yardım Yalnızca Avrupa ülkeleri için Bu ürün AB direktiflerini karşılama...

Страница 61: ...mı konusunda yeterli bilgiye ve deneyime sahip olmayan kişilere vermeyin Ataşmanı verirken daima bu kullanım kılavuzunu da yanında verin Çocukların ve 18 yaşından küçük gençlerin bu çit budamayı kullanmasına izin vermeyin 18 yaşından küçük kişileri çit budamadan uzak tutun Bu çit budamayı çok hassas ve dikkatli bir şekilde kullanın Çit budamayı kesinlikle alkol uyuşturucu veya ilaç kullandıktan so...

Страница 62: ...amen duruncaya kadar bekleyin Çatlaklar yalnızca yüzeysel dahi olsa hasarlı veya körelmiş bıçakları derhal değiştirin Makine ağır bir darbe alırsa veya düşerse çalışmaya devam etmeden önce durumunu kontrol edin Yakıt kaçağı olup olmadığını tespit etmek için yakıt sistemini ve arıza olup olmadığını tespit etmek için kontrol ve güvenlik cihazlarını kontrol edin Herhangi bir hasar veya şüphelendiğini...

Страница 63: ...nahtarını C çevirerek cıvatayı sıkın Not Kesici ünitesini çok fazla sıkmayın Çok sıkı olursa kesici ünitesinin açısı değiştirilemez Çalıştırma UYARI Bıçaklar rölantide hareket ediyorsa motorun rölanti hızını düşürün Aksi takdirde bıçakları kısarak durduramayabilir ve ciddi yaralanmalara yol açabilirsiniz Güvenlik önlemleri başlıklı bölümde ve güç başlığının kullanım kılavuzunda açıklanan tüm uyarı...

Страница 64: ...olü 63 Tüm tespit vidaları ve somunları Sıkın 63 Bıçaklar Hasar çatlak veya körleşmiş kenar olup olmadığını kontrol edin 63 Boşluğu ayarlayın 63 Dişli kutusu Gres uygulayın 63 Tahrik aksı Gres uygulayın 63 Güç başlığı Güç başlığının kullanım kılavuzuna bakın Sorun Giderme Sorun Olası nedeni Çözüm Motor çalışmıyor Güç başlığının kullanım kılavuzuna bakın Motor çalıştıktan hemen sonra duruyor Sınırl...

Страница 65: ... olacak şekilde ürünün ürünlerin Gösterim Çit budama ataşmanı Tip Gösterimi EN401MP 2006 42 EC nin ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu ve ayrıca aşağıdaki AT AB direktiflerinin ilgili hükümlerini de karşılar 2000 14 EC ve aşağıdaki Uyumlaştırılmış Standartlara uygun olarak üretildiğini beyan etmektedir EN ISO 10517 2019 Beyan edildiği yer ve tarih Kortenberg Belçika 1 7 2020 Sorumlu kişi Hirosh...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...885194I997 ALA www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Отзывы: