background image

20 ITALIANO

DESCRIZIONE DELLE 

FUNZIONI

ATTENZIONE:

 

Accertarsi sempre che l’uten-

sile sia spento e scollegato dall’alimentazione 

prima di regolare o controllare le sue funzioni.

Funzionamento dell’interruttore

ATTENZIONE:

 

Prima di collegare l’utensile 

all’alimentazione elettrica, controllare sempre che 

l’interruttore a grilletto funzioni correttamente 

e che torni sulla posizione “OFF” quando viene 

rilasciato.

► 

Fig.1:

    

1.

 Pulsante di blocco 

2.

 Vite di controllo della 

velocità 

3.

 Interruttore a grilletto 

4.

 Più ele-

vata 

5.

 Più bassa

Per avviare l’utensile, è sufficiente premere l’interruttore a 

grilletto. La velocità dell’utensile aumenta di pari passo con 

l’incremento della pressione sull’interruttore a grilletto. Per 

arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore a grilletto.

Per il funzionamento continuo, premere l’interruttore a gril-

letto, quindi far rientrare il pulsante di blocco premendolo.

Per arrestare l’utensile dalla posizione bloccata, pre

-

mere a fondo l’interruttore a grilletto, quindi rilasciarlo.

È fornita una vite di controllo della velocità, in modo da 

poter limitare la velocità massima dell’utensile (varia-

bile). Ruotare la vite di controllo della velocità in senso 

orario per una velocità più elevata, e in senso antiorario 

per una velocità più bassa.

Uso del commutatore di inversione 

della rotazione

ATTENZIONE:

 

Controllare sempre la dire-

zione di rotazione prima dell’uso.

ATTENZIONE:

 

Utilizzare il commutatore di 

inversione della rotazione solo dopo l’arresto 

completo dell’utensile.

 Qualora si cambi la dire

-

zione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile, si 

potrebbe danneggiare quest’ultimo.

► 

Fig.2:

    

1.

 Leva del commutatore di inversione della 

rotazione

L’utensile è dotato di un interruttore di inversione per il 

cambiamento della direzione di rotazione. Spostare la 

leva interruttore di inversione sulla posizione   (lato 

A) per la rotazione in senso orario, oppure sulla posi-

zione   (lato B) per la rotazione in senso antiorario.

Modifica della velocità

► 

Fig.3:

    

1.

 Freccia 

2.

 Manopola di modifica della 

velocità

È possibile preselezionare due gamme di velocità con 

la manopola di modifica della velocità.

Per cambiare la velocità, ruotare la manopola di modi

-

fica della velocità in modo che la freccia sul corpo 

dell’utensile punti verso la posizione “I” sulla manopola 

per la bassa velocità o verso la posizione “II” per l’alta 

velocità.

Qualora risulti difficile ruotare la manopola, ruotare 

prima leggermente il mandrino in una qualsiasi dire-

zione, quindi ruotare di nuovo la manopola.

ATTENZIONE:

 

Utilizzare la manopola di 

modifica della velocità solo dopo che l’utensile 

si è arrestato completamente.

 La modifica della 

velocità dell’utensile prima che quest’ultimo si arresti 

potrebbe danneggiare l’utensile.

ATTENZIONE:

 

Impostare sempre la mano-

pola di modifica della velocità sulla posizione 

corretta. 

Qualora si utilizzi l’utensile con la manopola 

di modifica della velocità su una posizione intermedia 

tra le posizioni “I” e “II”, l’utensile potrebbe venire 

danneggiato.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

 

Accertarsi sempre che l’uten-

sile sia spento e scollegato dall’alimentazione 

elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento 

su di esso.

Installazione dell’impugnatura 

laterale (manico ausiliario)

► 

Fig.4:

    

1.

 Base impugnatura 

2.

 Impugnatura laterale 

(manico ausiliario) 

3.

 Denti 

4.

 Sporgenza

Utilizzare sempre l’impugnatura laterale per garantire 

la sicurezza d’uso. Installare l’impugnatura laterale in 

modo che i denti sull’impugnatura si inseriscano tra le 

sporgenze sul barilotto dell’utensile. Quindi, serrare 

l’impugnatura ruotandola in senso orario nella posizione 

desiderata.

NOTA:

 Non è possibile utilizzare l’asta di profon

-

dità nella posizione in cui quest’ultima urta il corpo 

dell’utensile.

Installazione o rimozione della punta 

per trapano

ATTENZIONE:

 

Accertarsi sempre che l’uten-

sile sia spento e scollegato dall’alimentazione 

elettrica, prima di installare o rimuovere la punta 

per trapano.

Per il modello DP4010

► 

Fig.5:

    

1.

 Chiave del mandrino

Per installare la punta per trapano, inserirla fino in 

fondo nel mandrino del trapano. Serrare saldamente 

il mandarino con la mano. Inserire la chiave del man-

drino in ciascuno dei tre fori e serrare in senso orario. 

Assicurarsi di serrare tutti e tre i fori del mandrino in 

modo omogeneo.
Per rimuovere la punta per trapano, ruotare la chiave 

del mandrino del trapano in senso antiorario in un solo 

foro, quindi allentare il mandrino con la mano.
Dopo l’utilizzo della chiave del mandrino, accertarsi di 

rimetterla nella sua posizione originale.

Содержание 0088381093804

Страница 1: ...3 IT Trapano a 2 velocità ISTRUZIONI PER L USO 18 NL Boormachine met 2 toerentallen GEBRUIKSAANWIJZING 23 ES Taladro de 2 Velocidades MANUAL DE INSTRUCCIONES 28 PT Furadeira de 2 Velocidades MANUAL DE INSTRUÇÕES 33 DA 2 hastighedsboremaskine BRUGSANVISNING 37 EL Τρυπάνι 2 ταχυτήτων ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 41 TR 2 Hızlı Matkap KULLANMA KILAVUZU 46 ...

Страница 2: ...1 3 5 2 4 Fig 1 A B 1 Fig 2 1 2 Fig 3 1 2 3 4 Fig 4 1 Fig 5 1 2 Fig 6 1 Fig 7 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...1 Fig 9 3 ...

Страница 4: ...Be sure to identify safety mea sures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 2 1 Work mode ...

Страница 5: ...place strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switc...

Страница 6: ...grip and insert the depth gauge into the hole on the side grip Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip firmly Fig 7 1 Depth gauge NOTE The depth gauge cannot be used at the posi tion where the depth gauge strikes against the tool body OPERATION Holding tool Fig 8 Always use the side grip auxiliary handle and firmly hold the tool by side grip and switch handle during o...

Страница 7: ...ce or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpos...

Страница 8: ...ées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour com parer les outils entre eux NOTE La ou les valeurs d émission de bruit décla rées peuvent aussi être utilisées pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Portez un serre tête antibruit AVERTISSEMENT L émission de bruit lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la ou des valeu...

Страница 9: ...l opérateur 3 Assurez vous toujours de travailler en position stable Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l outil en hauteur 4 Tenez l outil fermement 5 Gardez les mains éloignées des pièces en rotation 6 Ne vous éloignez pas en laissant l outil tour ner Ne le faites fonctionner que lorsque vous l avez bien en main 7 Ne touchez pas le foret ou la pièce immé...

Страница 10: ...e sorte que la flèche présente sur le corps de l outil pointe vers la position I sur le bouton pour une vitesse lente ou la position II pour une vitesse élevée S il est difficile de tourner le bouton commencez par tourner légèrement le mandrin dans n importe quelle direction puis tournez à nouveau le bouton ATTENTION N utilisez le bouton de change ment de vitesse qu une fois l outil complètement a...

Страница 11: ...t de coupe pour percer les métaux Seuls le fer et le laiton doivent être percés à sec ATTENTION Une pression excessive sur l outil n accélèrera pas le perçage En fait la pres sion excessive abîmera la pointe du foret provoquera une baisse de rendement de l outil et réduira sa durée de service ATTENTION Tenez l outil fermement et redoublez d attention lorsque le foret commence à sortir par la face ...

Страница 12: ...ez les accessoires ou pièces complé mentaires qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre centre d entretien local Makita Forets Scies cloches Mandrin à foret sans clé Clé de mandrin Ensemble de la poignée Jauge de profondeur Étui de transport en plastique NOTE Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l emballag...

Страница 13: ...sionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nac...

Страница 14: ...nen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 4 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 5 Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern 6 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich tigt laufen Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung 7 Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmit telbar nach der Bearbeitung weil die Teile noch sehr heiß sind ...

Страница 15: ...gehäuse für niedrige Drehzahl auf die Position I und für hohe Drehzahl auf die Position II zeigt Falls sich der Knopf nur schwer drehen lässt drehen Sie das Bohrfutter erst in beide Richtungen bevor Sie den Knopf erneut drehen VORSICHT Betätigen Sie den Drehzahl Umschaltknopf erst nachdem das Werkzeug zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist Durch Umschalten der Drehzahl bei noch laufendem W...

Страница 16: ...g auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung Im Gegenteil übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Spitze des Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsfähigkeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs VORSICHT Halten Sie daher das Werkzeug mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten wenn der Bohrereinsatz im Begriff ist aus dem W...

Страница 17: ...ellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Bohrereinsätze Lochsägen Schlüsselloses Bohrfutter Futterschlüssel Griffeinheit Tiefenanschlag Plastikkoffer HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz ent...

Страница 18: ...fica e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro NOTA Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta zione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO Indossare protezioni per le orecchie AVVERTIMENTO L emissione di rumori durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori ...

Страница 19: ... di appoggiare i piedi salda mente Quando si intende utilizzare l utensile in ubicazioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto 4 Tenere saldamente l utensile 5 Tenere le mani lontane dalle parti rotanti 6 Non lasciare l utensile mentre sta funzionando Far funzionare l utensile solo mentre lo si tiene in mano 7 Non toccare la punta per trapano o il pezzo immediatamente...

Страница 20: ...uotare la manopola di modi fica della velocità in modo che la freccia sul corpo dell utensile punti verso la posizione I sulla manopola per la bassa velocità o verso la posizione II per l alta velocità Qualora risulti difficile ruotare la manopola ruotare prima leggermente il mandrino in una qualsiasi dire zione quindi ruotare di nuovo la manopola ATTENZIONE Utilizzare la manopola di modifica dell...

Страница 21: ...ATTENZIONE Se si esercita una pressione eccessiva sull utensile non si accelera la fora tura In realtà tale pressione eccessiva produce solo l effetto di danneggiare l estremità della punta per trapano e di ridurre le prestazioni e la vita utile dell utensile ATTENZIONE Tenere saldamente l utensile e fare attenzione quando la punta per trapano inizia a fuoriuscire dal pezzo Sull utensile punta per...

Страница 22: ...o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori rivolgersi a un centro di assistenza Makita Punte per trapano Seghe a tazza Mandrino autoserrante per trapano Chiave del mandrino Gruppo impugnatura Calibro di profondità Custodia da trasporto in plastica NOTA Alcuni articoli nell elenco potrebbero essere inclusi nell imball...

Страница 23: ...estme thode en kan kunnen worden gebruikt om dit gereed schap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven geluidsemissiewaar de n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING Draag gehoorbescherming WAARSCHUWING De geluidsemissie tij dens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven wa...

Страница 24: ...delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elek trische schok kan krijgen 3 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat Let bij het werken op hoge plaatsen op dat er zich niemand recht onder u bevindt 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Houd uw handen uit de buurt van draaiende onderdelen 6 Laat het gereedschap niet draaiend achter Schakel het gereed...

Страница 25: ... te veranderen draait u de snelheids keuzeknop zodat de pijlpunt op het gereedschapshuis wijst naar stand I voor een laag toerental of naar stand II voor een hoog toerental Als het moeilijk is om de knop te draaien verdraait u eerst de spankop iets in een van beide richtingen en probeert u daarna opnieuw de knop te draaien LET OP Gebruik de snelheidskeuzeknop alleen nadat het gereedschap volledig ...

Страница 26: ...dschap drukt In feite zal dergelijk hard drukken alleen maar leiden tot beschadiging van het boorbit lagere prestaties van het gereedschap en een kortere levensduur van het gereedschap LET OP Houd het gereedschap stevig vast en let vooral goed op wanneer het boorbit door het werkstuk heen breekt Op het moment dat het boor gat doorbreekt wordt een enorme wringende kracht uitgeoefend op het gereedsc...

Страница 27: ...lijke let sel Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel Wenst u meer bijzonderheden over deze acces soires neem dan contact op met het plaatselijke Makita servicecentrum Boorbits Gatenzagen Sleutelloze boorkop Spankopsleutel Handgreep compleet Dieptemaat Kunststof koffer OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als sta...

Страница 28: ...edido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra NOTA El valor o valores de emisión de ruido decla rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos ADVERTENCIA La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores...

Страница 29: ...s partes metáli cas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario 3 Asegúrese siempre de apoyar los pies fir memente Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga res altos 4 Sujete la herramienta firmemente 5 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias 6 No deje la herramienta en marcha Tenga en marcha la herramienta...

Страница 30: ...biar la velocidad gire el pomo de cambio de velocidad de manera que la flecha del cuerpo de la herramienta apunte hacia la posición I del pomo para velocidad baja o hacia la posición II para velocidad alta Si resulta difícil girar el pomo primero gire el mandril ligeramente en una u otra dirección y después gire el pomo otra vez PRECAUCIÓN Utilice el pomo de cambio de velocidad solamente después d...

Страница 31: ...atón que deberán ser perforados en seco PRECAUCIÓN Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá per forar más rápido De hecho esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta PRECAUCIÓN Sujete la herramienta firme mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penet...

Страница 32: ...ditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregunte al centro de servicio Makita local Brocas Sierras cilíndricas Mandril de broca sin llave Llave de mandril Conjunto de la empuñadura Tope de profundidad Maletín de transporte de plástico NOTA Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el pa...

Страница 33: ...rir do s valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con dições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a fer ramenta está desliga...

Страница 34: ...zar brocas de perfuração longas 1 Nunca utilize a uma velocidade mais elevada do que a categoria de velocidade máxima da broca de perfuração A velocidades mais elevadas é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto com a peça de trabalho resultando em ferimentos pessoais 2 Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a ponta da broca em cont...

Страница 35: ...ilize sempre o punho lateral para garantir a segu rança da operação Instale o punho lateral de modo que os dentes no punho encaixem entre as saliências no tambor da ferramenta Depois aperte o punho rodando para a direita até à posição pretendida NOTA O medidor de profundidade não pode ser uti lizado na posição em que o medidor de profundidade bate contra o corpo da ferramenta Instalar ou retirar a...

Страница 36: ...ra balho num torno ou outro dispositivo de fixação semelhante PRECAUÇÃO Evite perfurar em material que suspeite conter pregos ocultos ou outras coisas que possam causar o enlace ou a quebra da broca de perfuração MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção OBSERVAÇÃO Nunca utilize ...

Страница 37: ...e n angivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift t...

Страница 38: ...en tillades at dreje frit uden kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 2 Start altid boring ved lav hastighed og med spidsen af bitten i kontakt med arbejdsemnet Ved højere hastigheder er det sandsynligt at bitten bøjer hvis den tillades at dreje frit uden kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 3 Tryk kun direkte i bittens retning og anvend ikke for meget tryk ...

Страница 39: ...nnøgle For at isætte borebitten sættes den så langt ind i borepatro nen som den kan komme Stram patronen i hånden Sæt patronnøglen i hvert af de tre huller og stram i retningen med uret Sørg for at stramme alle tre patronhuller ligeligt For at fjerne borebitten drejes patronnøglen i retningen mod uret i kun et af hullerne Løsn derefter patronen i hånden Når patronnøglen er blevet anvendt skal den ...

Страница 40: ...drig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende Det kan medføre misfarvning deformering eller revner Rengøring af ventilationshuller Fig 9 1 Ventilationshuller Maskinen og dens ventilationsåbninger skal altid holdes rene Rengør maskinens ventilationsåbninger med jævne mellemrum eller når ventilationsåbningerne begynder at blive tilstoppede For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIG...

Страница 41: ...ς θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκα ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φοράτε ωτοασπίδες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή θορύβου κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα τικές συνθήκες μπορεί να δια...

Страница 42: ...α βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 4 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά 5 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφό μενα μέρη 6 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε 7 Μην αγγίζετε τη μύτη τρυπανιού ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως ...

Страница 43: ...ώμα του εργα λείου να είναι στραμμένο προς τη θέση I στο κομβίο για χαμηλή ταχύτητα ή στη θέση II για υψηλή ταχύτητα Αν είναι δύσκολο να γυρίσετε το κομβίο πρώτα γυρίστε τον σφιγκτήρα ελαφρά προς οποιαδήποτε κατεύθυνση και μετά γυρίστε ξανά το κομβίο ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε το κομβίο αλλαγής ταχύτητας μόνο αφού το εργαλείο σταματήσει εντελώς Η αλλαγή της ταχύτητας του εργαλείου πριν το εργαλείο στα...

Страница 44: ... πρέπει να τρυπανίζετε στεγνά ΠΡΟΣΟΧΗ Η υπερβολική πίεση στο εργαλείο δεν επιταχύνει τη διάτρηση Στην πραγματικότητα αυτή η υπερβολική πίεση προκαλεί ζημία στο άκρο της μύτης τρυπανιού μείωση της απόδοσης όπως και της διάρκειας ζωής του εργαλείου ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε σταθερά το εργαλείο και προσέχετε ιδιαίτερα τη στιγμή που η μύτη τρυπανιού διέρχεται από το άλλο άκρο της οπής Ασκείται τεράστια δύναμη ...

Страница 45: ... ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα αποταν θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita Μύτες τρυπανιού Πριόνια διάνοιξης οπών Σφιγκτήρας τρυπανιού χωρίς κλειδί Κλειδί σφιγκτήρα Διάταξη λαβής Ρυθμιστής βάθους Πλαστική θήκη μεταφοράς ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπερ...

Страница 46: ... olabilir UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki tah mini maruziyeti baz alan operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak Titreşim Titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı EN62841 2 1 standardına göre hesaplanan Çalış...

Страница 47: ...ca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan ...

Страница 48: ...arını yan kavrama kolundaki deliğin içine yerleştirin Derinlik mastarını istenilen derinliğe ayarlayın ve yan kavrama kolunu iyice sıkıştırın Şek 7 1 Derinlik mastarı NOT Derinlik mastarı alet gövdesine çarpacağı konumda kullanılamaz KULLANIM Aletin tutulması Şek 8 Her zaman yan kavrama kolunu yardımcı tutamak kullanın ve kullanım esnasında aleti yan kavrama kolun dan ve anahtar tutamağından sıkı ...

Страница 49: ...ksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl mak için tavsiye edilmektedir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar sanız bulunduğunuz yerdeki ye...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884741D991 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20210519 ...

Отзывы: