background image

12

ITALIANO 

(Istruzioni originali)

Visione generale 

1

Grilletto interruttore 

2

Ghiera di regolazione 

3

Punta 

4

Coperchio mandrino 

5

Anello di cambio 

6

Scalpello per disincrostare 

7

Mattonella 

DATI TECNICI

Modello

HK0500

No.colpi/min. (min

–1

) .................................. 2.000 – 3.500

Lunghezza totale  ...............................................  468 mm
Peso netto  ............................................................  3,2 kg
Classe di sicurezza ...................................................

/II

• In conseguenza del nostro programma di ricerca e svi-

luppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
• Peso in base alla procedura EPTA 01/2014

ENE047-1

Utilizzo previsto

Questo utensile è progettato per i lavori di scalpellatura
del cemento, mattoni, pietre e asfalto, come pure per
l’avvitamento e la compattazione con gli accessori appro-
priati.

ENF002-2

Alimentazione

L’utensile deve essere collegato a una fonte di alimenta-
zione con la stessa tensione indicata sulla targhetta del
nome, e può funzionare solo a corrente alternata mono-
fase. L’utensile è dotato di doppio isolamento, per cui
può essere utilizzato con prese elettriche sprovviste di
messa a terra.

GEA010-2

Avvertenze generali relative alla sicurezza 
dell’utensile elettrico

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di

sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici
forniti con il presente utensile elettrico. 

La mancata

osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito
potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come
riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento ali-
mentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a bat-
teria) nel funzionamento alimentato a batteria.

GEB242-1

AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE AL 
MARTELLO

Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni
1.

Indossare protezioni per le orecchie. 

L’esposi-

zione al rumore può causare la perdita dell’udito.

2.

Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se
in dotazione con l’utensile. 

La perdita di controllo

può causare lesioni personali.

3.

Mantenere l’utensile elettrico per le superfici di
impugnatura isolate, quando si intende eseguire
un’operazione in cui l’accessorio da taglio
potrebbe entrare in contatto con fili elettrici
nascosti o con il proprio cavo. 

Qualora l’accesso-

rio da taglio entri in contatto con un cavo sotto ten-
sione, potrebbe mettere sotto tensione le parti
metalliche esposte dell’utensile elettrico e trasmet-
tere una scossa elettrica all’operatore.

Avvertenze aggiuntive per la sicurezza
1.

Indossare un casco (elmetto di protezione),
occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali
occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di
sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di
indossare una mascherina antipolvere e guanti
dall’imbottitura spessa.

2.

Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in
sede prima dell’utilizzo.

3.

Nell’utilizzo normale, l’utensile è progettato per
produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi
facilmente, causando un guasto o un incidente.
Controllare con cura che le viti siano serrate
prima dell’uso.

4.

In condizioni di bassa temperatura o quando
l’utensile non è stato utilizzato per un periodo di
tempo prolungato, lasciar riscaldare l’utensile
per un po’ di tempo facendolo funzionare a
vuoto. Questa operazione ammorbidisce il lubri-
ficante. Senza un appropriato riscaldamento,
l’operazione di percussione risulta difficile.

5.

Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda-
mente. Quando si intende utilizzare l’utensile in
ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non
sia presente alcuna persona sotto.

6.

Tenere l’utensile saldamente con entrambe le
mani.

7.

Tenere le mani lontane dalle parti mobili.

8.

Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando.
Far funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene
in mano.

9.

Non puntare l’utensile verso alcuna persona
nelle vicinanze durante l’uso. La punta potrebbe
volare via e causare gravi lesioni personali.

10. Non toccare la punta o le parti vicine alla punta

subito dopo l’uso; potrebbero essere estrema-
mente calde e causare ustioni.

11. Non far funzionare l’utensile a vuoto inutilmente.
12. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche

che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione
a evitare l’inalazione della polvere e il contatto
con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicu-
rezza del fornitore del materiale.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

Содержание 0088381028066

Страница 1: ...Kratzer Betriebsanleitung I Scalpellatore Istruzioni d Uso NL Bikhamer Gebruiksaanwijzing E Raspadora Manual de Instrucciones P Martelo minidemolidor para descasque Manual de instruções DK Elektronisk mejselhammer Brugsanvisning GR Ηλεκτρικός ξύστης Οδηγίες χρήσεως HK0500 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 5 6 7 4 3 3 4 2 ...

Страница 3: ...ric shock Additional safety warnings 1 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recom mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 2 Be sure the bit is secured in place before opera tion 3 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing...

Страница 4: ...CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service ...

Страница 5: ...ure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of expo sure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as t...

Страница 6: ...ssure 3 Tenez l outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle l accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon Le contact de l accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l outil élec trique et électrocuter l opérateur Consignes de sé...

Страница 7: ...ot du mandrin et retirez l accessoire Fig 4 Choix d un angle de travail Fig 5 Pour vos travaux de burinage vous avez la possibilité d orienter le fer du burin ou de la gouge selon 12 angles différents Une fois l accessoire en place faites remonter vers l avant la bague pour pouvoir modifier son orienta tion Le burin va sera fixé en UTILISATION Fig 6 Placez le foret sur l emplacement à buriner puis...

Страница 8: ... vide et le moment de son déclenchement ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN62841 2 6 Mode de travail ciselage Émission de vibrations ah CHeq 7 8 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 2 NOTE La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test stan dard et peuvent être utilisées pour comparer les o...

Страница 9: ...isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass das Schneidzu behör verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Wenn das Schneidzubehör ein Strom führendes Kabel kontaktiert können die freiliegen den Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann Zusätzliche Sicherheitswarnung...

Страница 10: ...icheren Sitz des Einsatzwerkzeugs durch Zugversuch Zum Entfernen des Einsatzwerkzeugs die Futterabdeckung bis zum Anschlag nach unten ziehen und das Einsatzwerkzeug herausziehen Abb 4 Einsatzwerkzeug Position Abb 5 Das Einsatzwerkzeug kann in 12 verschiedenen Positio nen gesichert werden Zur Änderung der Position den Drehring nach vorn schieben in die gewünschte Position drehen An der gewünschten ...

Страница 11: ... Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENG900 1 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN62841 2 6 Arbeitsmodus Meißel Vibrationsemission ah CHeq 7 8 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 2 HINWEIS Der Die angegebene n Vibrationsgesamtwert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und ka...

Страница 12: ...tensile elettrico per le superfici di impugnatura isolate quando si intende eseguire un operazione in cui l accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo Qualora l accesso rio da taglio entri in contatto con un cavo sotto ten sione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico e trasmet tere una scossa elet...

Страница 13: ...ldamente in posizione cercando di tirarla via Per rimuovere la punta tirate completamente giù il coperchio del mandrino ed estraete la punta Fig 4 Angolo della punta Fig 5 La punta può essere fissata a 12 angoli diversi Per cam biare l angolo della punta spingete l anello di cambio in avanti e giratelo poi per cambiare l angolo della punta All angolo desiderato spingete indietro l anello di cambio...

Страница 14: ...ui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENG900 1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN62841 2 6 Modalità operativa scalpellamento Emissione di vibrazione ah CHeq 7 8 m s Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 2 NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test s...

Страница 15: ...het elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wan neer u werkt op plaatsen waar het accessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het accessoire in aanraking komt met onder spanning staande dra den zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische sc...

Страница 16: ...ig 3 Verwijder de beitel indien deze niet erin geduwd kan wor den Trek de kap van de beitelhouder een paar keer naar beneden en steek dan de beitel opnieuw erin Draai de beitel en duw deze naar binnen tot hij vergrendelt Nadat de beitel is geïnstalleerd dient u altijd te controle ren of deze goed is vastgezet door te proberen hem eruit te trekken Om de beitel te verwijderen de kap van de beitelhou...

Страница 17: ... verwerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijds duur gedurende welke het gereedschap is uitge schakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENG900 1 Trilling De totaalwaarde van ...

Страница 18: ...eridas personales 3 Cuando realice una operación en la que el acce sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asi miento aisladas El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y soltar una d...

Страница 19: ...hacia dentro sáquelo Tire de la cubierta del portaherramienta hacia abajo un par de veces Después inserte el implemento otra vez Gire el implemento y empújelo hacia dentro hasta que encaje Después de instalar el implemento asegúrese siempre de que esté firmemente sujetado en posición tratando de sacarlo tirando de él Para desmontar el implemento tire de la cubierta del portaherramienta hacia abajo...

Страница 20: ... trabajo se procesa Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gati llo ENG900 1 Vibración El valor total de la...

Страница 21: ...ais 3 Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de agarrar isoladas quando executar uma opera ção em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos ou o próprio cabo O contacto do acessório de corte com um fio sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas da ferramenta elétrica sob tensão e pode provocar um choque elétrico no operador Avisos adicionais de segurança 1...

Страница 22: ...pleta mente para baixo e retire o ponteiro Fig 4 Posicionamento do ponteiro Fig 5 O ponteiro pode ser posicionado em doze ângulos dife rentes Para mudar o ângulo do ponteiro deslize o anel de posicionamento do ponteiro para a frente e em seguida rode o para posicionar o ponteiro No ângulo desejado volte a colocar o anel de posicionamento do ponteiro na posição original O ponteiro ficará preso no s...

Страница 23: ...ha lenta além do tempo de acionamento ENG900 1 Vibração Valor total da vibração soma vetorial tri axial determi nado conforme EN62841 2 6 Modo de funcionamento cinzelamento Emissão de vibração ah CHeq 7 8 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 2 NOTA O s valor es totais de vibração indicado s foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas O s v...

Страница 24: ...n ledning Skæretilbehør der kommer i kontakt med en strømførende ledning kan gøre maski nens udsatte metaldele strømførende og kan give operatøren et elektrisk stød Supplerende sikkerhedsforskrifter 1 Bær hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigtsskjold Almindelige briller eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefa les desuden på det kraftigste at bære støvmaske og kraftig...

Страница 25: ... Træk skifteringen fremad og drej den for at ændre vinklen Skub skifteringen tilbage til den oprindelige position Værktøjet bliver holdt på plads ANVENDELSE Fig 6 Placér boret på det sted der skal brydes i spåner og tryk derefter afbryderen ind Udsæt maskinen for et let tryk således at det ikke hopper ukontrolleret omkring Maskinens effektivitet vil ikke blive større ved at man trykker meget hårdt...

Страница 26: ...t til afbryderti den ENG900 1 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN62841 2 6 Arbejdsindstilling mejsling Vibrationsafgivelse ah CHeq 7 8 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 2 BEMÆRK De n angivne totalværdi er for vibration er målt i over ensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne én maskine med en anden De n angivne tota...

Страница 27: ...προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό 3 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Σε περίπτωση επαφής του εξαρτήματος κοπής με ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου να καταστούν τα ίδια ηλεκτροφόρα και να προκ...

Страница 28: ...κάμποσες φορές Μετά προσπαθήστε να εισχωρήσετε την αιχμή ξανά Γυρίστε την αιχμή και σπρώξτε τη μέχρι να δέσει Μετά την εγκατάσταση να σιγουρεύεστε πάντοτε ότι η αιχμή είναι τοποθετημένη στη θέση της ασφαλώς προσπαθώντας να την τραβήξτε έξω Για να αφαιρέσετε την αιχμή τραβήξτε το κάλυμμα θήκης συνέχεια προς τα κάτω και τραβήξτε έξω την αιχμή Εικ 4 Γωνία αιχμής Εικ 5 Η αιχμή μπορεί να στερεωθεί σε 1...

Страница 29: ... υποβάλλεται σε κατεργασία Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης ENG900 1 Κραδασμός Η ολική τιμή δόνησης άθροισμα τρι αξονικ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...IDE 884215E992 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Отзывы: