background image

P

rinted in Ger

man

y

0605

Bedienungsanleitung

Operating Instructions
Instructions de Service

Bügelmessschraube

Micrometer
Micrométre

40 AG/W

Mahr GmbH Esslingen

D-73702 Esslingen • Postfach 10 02 54

Telefon (07 11) 9 31 26 00 • Fax (07 11) 3 16 09 53

3758429

Beschreibung

1

Schnelltrieb

2

Messtrommel mit integrierter Ratsche

3

Hülse

4

Messspindel

5

Einstellmutter

6

Feststelleinrichtung

7

Bügel

8

Messflächen

9

Amboss

10 Hakenschlüssel

F

D

USA

GB

F

D

USA

GB

Justieren der Nullstellung

Einstellen auf Null

Messflächen reinigen

Messspindel 

4

 mit Messtrommel 

2

 unter Einsatz der

Ratsche an Amboss 

9

 oder Einstellmaß anlegen

Abweichung des Null-Striches der Messtrommel 

2

gegenüber der Null-Linie der Hülse 

3

 feststellen

Messspindel 

4

 einige Umdrehungen zurückschrauben

Mit Hakenschlüssel 

10

 die Hülse 

3

 um die festgestellte

Abweichung drehen.

Zur Prüfung Messspindel 

4

 mit Schnelltrieb 

1

 an

Amboss 

9

 oder Einstellmaß anlegen und Übereinstim-

mung von Null-Linie der Messhülse mit Null-Strich der
Messtrommel prüfen. Bei noch vorhandener Differenz
Nachstellung verbessern.

Hinweis:

Nach mehrmaligem Nachstellen kann die Null-Linie der
Messhülse in eine ungünstige Messstellung kommen.

Messhülse in die günstigste Stellung zurück drehen und
die genaue Einstellung an der Messtrommel vornehmen.

Schnelltrieb lösen; Messtrommel durch mäßiges Klopfen
mit einem Holz lockern und in die richtige Stellung bringen.

Nachstellen bei Spindelspiel

Spindel mit Messtrommel herausschrauben. Lage der
Feststelleinrichtung 

6

 nicht verändern.

Die Einstellmutter 

5

 geringfügig lösen, bis der erforder-

liche spielfreie Gang der Messspindel 

erreicht ist.

Messspindel wieder in den Schaft einführen und
vorsichtig einschrauben. 

Achtung!

 Gewindegänge

dabei nicht beschädigen.

Nullstellung kontrollieren und gegebenenfalls auf Null
einstellen.

Adjusting the zero position

Setting to zero

Clean measuring faces

Turn thimble 

using the ratchet

 

until the measuring

spindle 

4

 makes contact with the anvil 

9

 or a setting

standard

Determine the deviation between the zero line on the
thimble 

2

 and the reference line on the barrel 

3

Unscrew the measuring spindle 

a few turns

Apply the hook spanner 

10

 to the barrel 

3

 and turn to

the previously determined deviation

Examine whether the reference line on the barrel is
aligned the with the zero line on measuring spindle 

4,

turn the measuring spindle using the rapid drive until
contact is made with the anvil 

or the setting standard,

if necessary this process must be repeated.

Note:

After repeated adjustments the reference line on the barrel
maybe in a inconvenient reading position.

Reset the barrel to a convenient reading position and
then make the adjustments to the thimble

Loosen the rapid drive; loosen the thimble by tapping it
with a piece of wood and set in the correct position.

Readjust in case of spindle play

Unscrew the measuring spindle and thimble, 

do not

alter the position of the clamping device 

6

Slightly undo the setting nut 

5

 until the point is reached

were the spindle 

4

 is completely free of play

Return the spindle to its shank and carefully screw it
back into position.

 Attention!

 Be extremely cautious

so as not to damage the first threads

Check the zero position, and if necessary set to zero.

Remise à zéro

Ajustage de la position zéro (fig. c)

Nettoyer les faces mesurantes

Utiliser l’avance rapide 

1

 avec tambour 

2

 pour mettre

en contact la vis micrométrique 

4

 avec la touche

 9

 ou

alors utiliser un étalon de réglage.

Déterminer la déviation de la ligne « 0 » sur le tambour

2

 par rapport à la ligne « 0 » du vernier.

Resserrer la vis micrométrique 

4

 de quelques tours.

A l’aide de la clef 10 tourner le vernier 

3

 par la

déviation déterminée précédemment.

Pour contrôler si le « 0 » du vernier est aligné au « 0 »
du tambour 

2

, tourner la vis micrométrique 

4

 en

utilisant l’avance rapide 

1

 pour en mettre en contact

avec la touche 

9

 ou alors utiliser un étalon de réglage.

En cas de déviation encore existante, il faut répéter le
procédé.

Remarque :

Après des rajustages répétés la ligne de référence sur le
vernier peut être dans une position de lecture inconvéniente.

Ramener le vernier sur la position la plus convéniente et
procéder à l’ajustage exact sur le tambour

Desserrer le système d’avance rapide ; frapper très
légèrement avec une pièce de bois sur la roue de fiction
et la mettre dans la  position correcte

Rajustage en cas de jeu de la vis micrométrque

Dévisser la vis micrométrique avec le tambour. Ne pas
changer la position du dispositif de blocage 

6

.

Desserrer très légèrement le cône 

5

 jusqu’au point où la

vis micrométrique 

4

 est complètement sans jeu

Remettre la vis micrométrique dans la queue et la visser
avec précaution dans la position correspondante.

Attention !

 Ne pas en endommager les pas des vis.

Contrôler la position zéro et si nécessaire rajuster au
point zéro.

6

9 8

3

5

4

2

1

7

10

8

Description

1

Avance rapide

2

Tambour avec bouton à friction
intégré

3

Vernier

4

Vis micrométrique

5

Cône

6

Dispositif de blocage

7

Etrier

8

Faces mesurantes

9

Touche de mesure

10 Clef pour l’étalonnage

Description

1

Rapid drive

2

Thimble with integrated ratchet

3

Barrel

4

Measuring spindle

5

Setting nut

6

Clamping device

7

Frame

8

Measuring faces

9

Anvil

10 Hook spanner

Отзывы: