background image

6

Technical Data

Measuring range: 

selectable: 1x360°, 2x180°, 4x90° 

Resolution: 

0.01° or 1 minutes of arc (0°01‘)  

Accuracy*: 

± 2 minutes of arc 

Maximum operating speed: 

1080° / sec 

Measurements per sec.: 

≤ 5 

Measuring units: 

Decimal degrees (Deg) or degrees and minutes (DMS)  

Measuring system: 

capacitive incremental system 

Display: 

LCD, sign (-), 5 digits, size 8.5 mm, unit and mode are displayed 

Power: 

1 lithium battery 3 V type CR2032, capacity 230 mAh 

Power consumption: 

60 µA 

Battery life: 

1 year or > 3000 hours with normal use. When «B» is displayed, the remaining  

 

 

battery life is slightly more than 1 day. 

Working temperature: 

+5 to +40° C / +41 to +104° F 

Output: 

RS232-compatible format

Interface: 

RS232 compatible interface cable with opto-electronic coupler. 

Protection according to IEC 60529: 

IP 51 (acc. IEC 60529) 

Weigth: 410g
* The accuracy of the instrument applies only at reference temperature of 20°C (68°F).

Caractéristiques techniques

Echelles de mesure: 

commutable: 1x360°, 2x180°, 4x90° 

Valeur de l’échelon: 

0.01° ou 1 minute d’angle (0°01‘)  

Justesse* (précision): 

± 2 minutes d’angle 

Vitesse maximum: 

1080° / sec 

Nombre de mesures par seconde: 

≤ 5

Unités de mesure: 

Degrés décimaux (Deg) ou degrés/minutes (DMS)  

Système de mesure: 

Système capacitif incremental 

Affichage: 

LCD, signe (-), 5 digits, hauteur 8.5 mm, affichage de l’unité et de l’échelle de mesure 

Alimentation: 

1 pile lithium 3 V type CR2032, capacité 230 mAh 

Consommation: 

60 µA 

Autonomie: 

1 année ou > 3000 heures en utilisation normale. L’instrument fonctionne encore plus d’un jour  

 

après l’affichage de l’indicateur de fin de batterie. 

Température de travail: 

+5 à +40° C / +41 à +104° F 

Sortie de données 

RS232C

Interface: 

compatible avec les câbles OPTO-RS avec fiche opto-electronique

Indice de protection: 

IP 51 (selon IEC 60529)

Poids: 410g
* La précision indiquée dans les spécifications est garantie uniquement pour une température de 20°C (68°F).

Electronic equipment which was purchased from us after March 23, 2006 can be returned to us. We will dispose of this equipment in an 

environmentally-friendly way in accordance with the applicable EU Directives WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment and the German 

National - Electrical and Electronic Equipment Act, ElektroG). 

Notes for disposal

Dear Customer

This measuring instrument contains a non-rechargeable lithium battery. Spent batteries may not be disposed of in household waste.

Waste batteries contain hazardous substances which can be harmful to the environment and to human health. Waste batteries and accumulators 

must either be returned to an outlet where batteries and accumulators are sold, or taken to a municipal collection point. There is a legal obligation on 

suppliers to take back batteries free of charge. Please dispose of discharged batteries only, in the collection containers provided. When disposing of 

lithium batteries please tape over the poles. The removal of batteries is described in the instrument's operating instructions.

All batteries can be recycled. Valuable raw materials such as iron, zinc and nickel can be recovered in this way, thereby helping to protect the 

environment.

Notes for disposal

Les appareils usagés qui ont été vendus par nous après le 23 mars 2006 peuvent nous être retournés. Nous éliminerons ces appareils dans le respect 

de l‘environnement. Les directives UE en vigueur (DEEE, ElektroG) sont appliquées.

Traitement des déchets 

Cher client

Cet appareil contient une pile au lithium non rechargeable. Quand la pile est déchargée, elle ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères !

Les piles usagées peuvent contenir des substances dangereuses pour l‘environnement et la santé. Rapporter les piles/batteries usagées dans 

les commerces ou dans les centres de collecte de votre commune. Le retour est gratuit et prévu par la loi. Ne jeter que des piles usagées dans 

les bacs prévus à cet effet et coller les pôles pour les piles au lithium. Le guide de l‘utilisateur de l‘appareil explique comment sortir la pile de son 

compartiment.

Toutes les piles sont recyclées. Ceci permet de récupérer des matériaux de valeur tels que le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des piles 

préserve l‘environnement.

Содержание 106 ES

Страница 1: ...Mesureur d angles digital 106 ES Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service 3755670 0218 Mahr GmbH Standort Esslingen Reutlinger Str 48 73728 Esslingen Tel 49 711 9312 600 Fax...

Страница 2: ...ten m ssen Verschmutzungen nach Be endigung des Einsatzes mit einem trockenen Tuch entfernt werden Anschlie end die metallischen Teile mit l konservieren Ein verschmutztes Geh use sollte nach dem Eins...

Страница 3: ...ttons simultaneously until the display goes blank 5 sec Change of Battery Changement de pile 60 C 10 C 40 C 10 C MODE ON OFF SET 106 ES BAT SET 0 01 Lithium 3V Typ CR2032 Batterie einlegen Insert batt...

Страница 4: ...pour changement de batterie 10 Bouton MODE 11 Bouton SET ON OFF Mehrfunktionsanzeige 1 Anzeige Messbereich 2 Messwert 3 Anzeige Batterieende 4 Masseinheit 5 Anzeige Funktionssperre der Taste MODE 6 M...

Страница 5: ...mode Mode de param trage Bet tigungsdauer Time of activation Dur e d operation Gew hlter Modus Selected mode Mode select 1 s 1 s OFF SET HOLD OFF Data Messmodus Meas mode Mode mesure Einstellmodus Set...

Страница 6: ...se of this equipment in an environmentally friendly way in accordance with the applicable EU Directives WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment and the German National Electrical and Electronic...

Страница 7: ...n the instrument The display shows the last mode setting and reading Setup mode This is the active mode after a battery change or a reset of the unit 0 01 Ref 0 00 Unit selection A short push on the M...

Страница 8: ...vates clears the HOLD function Comments Each time the Hold function is set the data is transmitted to the OPTO RS interface If the request light of the OPTO RS plug is active the Hold function is clea...

Страница 9: ...ument Cette fonction permet de retrouver la configuration initiale de l instrument Activer MODE et SET simultan ment jusqu l extinction de l affichage Ce dernier affiche RESET un court instant d s qu...

Страница 10: ...SET puis effectuer une courte pression sur SET et MODE simultan ment jusqu l affichagede MOdE 0 verrouill ou MOdE1 actif Contr ler ensuite l chelle de mesure active L indicateur C devient actif pour c...

Страница 11: ...ode einschieben Verkehrtes Einf hren f hrt nicht zur Besch digung des Steckers oder Messger tes Introducing OPTO RS plug Plug in the connector with opto electronic component windows facing the user Th...

Страница 12: ...einer Fehlmessung zeigt das Messger t die Meldung Err0 an und bertr gt gleichzeitig die Meldung ERR an den OPTO RS Ausgang Fehlermeldung l schen Taste SET kurz dr cken um die Messung neu zu starten o...

Отзывы: