Magnasonic 13301M Скачать руководство пользователя страница 7

RESET

VIDEO IN AUDIO IN

RESET

VIDEO IN AUDIO IN

EMPLACEMENT DES COMMANDES

Ce téléviseur couleur effectue l'affichage des informations à l'écran en 3 langues: anglais,
français ou espagnol.
Le choix de la langue d'affichage à l'écran (opération 3) se présente à vous, automatiquement,
lorsque vous appuyez initialement sur la touche MENU. Tout d'abord, choisissez la langue que
vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu.

REMARQUE:

Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l'affichage à l'écran sera dans la langue
sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue, ce
dernier étant déterminé par la station de télévision qui émet le signal.

Pressez la touche MENU.

Pressez la touche SET + ou – pour choisir le mode de
réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin
voisin du mot LANGUAGE doit clignoter. Puis pressez la
touche ENTER.

Pressez la touche SET + ou – pour choisir la langue
désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou
l'espagnol (ESPAÑOL), puis pressez la touche ENTER.
La flèche indique la langue choisie.

Pressez de nouveau la touche MENU.

1

Touches de sélection de canaux (CH) 

    

 /

Pressez et relâchez la touche de sélection des canaux (CH)

     

 ou 

    

. L'appareil passe

automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche
enfoncée pour changer plus rapidement de canal.

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)

Utilisez ces touches pour sélectionner directement un canal. Le numéro du canal choisi
apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal non
disponible, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.

Sélection directe des canaux de télévision

Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au mode "TV", tous les canaux peuvent être
sélectionnés directement en pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2,
pressez d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée, la sélection sera retardée
de quelques secondes. Pour sélectionner un canal supérieur à 9, pressez les deux touches,
dans l'ordre.

Sélection directe des canaux câblodistribués

Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au mode de câblodistribution(CATV), les
canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:

Pressez l'interrupteur d'alimentation (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.

Réglez le volume au niveau désiré en pressant les touches de réglage du volume (VOL)
   ou 

  

.

Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le
volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.

Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au moment de quitter l’usine, le
mode de réception de la câblodistribution(CATV) est sélectionné. Reportez-vous à la
section “Mise en mémoire des canaux”.

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

1

2

4

2

TV - Canaux VHF/UHF
CATV - Canaux câblodistribués

3

REMARQUE

: Le téléviseur passe automatiquement en veille 15 minutes après la fin

des émissions de la station de télévision syntonisée.

1-9

Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par
exemple, pour le canal 2, pressez "002".

10-12

Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches.
Par exemple, pour le canal 12, pressez "012".

13-99

Pressez les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".

100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.

Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".

1. Prise pour écouteur (EARPHONE) -

 Pour l'écoute en privé, branchez un écouteur ou

un casque d'écoute monophonique doté d'une mini fiche de 3,5mm sur cette prise.

2. Capteur de la télécommande -

 Les signaux de la télécommande sont captés ici.

3. Interrupteur d'alimentation (POWER) -

 Pour mettre l'appareil en/hors circuit.

4. Touches de réglage du volume -

 Pressez pour hausser ou baisser le volume.

Touches MENU - 

Pressez simultanément les 2 touches de réglage du volume pour

faire apparaître le menu des fonctions à l'écran.

Touches de réglage (SET +/–) - 

Pour programmer des réglages apparaissant à l'écran.

5. Sélecteurs de canaux (

/

) -

 Pressez ces touches pour syntoniser un autre canal en

mémoire, inférieur ou supérieur.

Touche ENTER - 

Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations

apparaissant à l'écran.

Touche de réglage à l'état initial (RESET) - 

Pressez pour remettre les réglages

(apparaissant à l'écran) à leurs valeurs initiales, réglées à l'usine.

6. Prises d'entrée AUDIO/VIDEO (AUDIO/VIDEO IN) - 

Pour raccorder les câbles audio/

vidéo provenant d’une composante externe.

CHOIX DE LA LANGUE

QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?

Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres.
Ces émissions sont télédiffusées avec un signal comportant des sous-titres en une ou même
plusieurs langues parfois.

POUR VOIR LES SOUS-TITRES

Appuyez sur la touche TV/CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de
télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titres (Caption) et texte sur la
demie de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTION):

 Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre

langue (suivant le réglage du sélecteur CH.1/2). En général, les émissions à sous-titres
anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont
transmises au canal 2.

Texte (TEXT): 

Ce mode de sous-titrage remplit normalement la moitié de l'écran avec la liste

des émissions à l’horaire ou d'autres informations.
Quand vous mettez le décodeur de sous-titres en fonction, il demeure activé jusqu’à ce que
vous le mettiez hors fonction, même si vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption
de transmission, les sous-titres apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence
possible avec l’image. Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles
apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois
lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre
facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des
mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes
musicales.
Dans les téléhoraires, les émissions comportant des sous-titres sont en général
accompagnées du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).

SOUS-TITRAGE

Lorsque le décodeur de sous-titres est activé, les sous-titres apparaissent à l’écran
environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaîtront à l'écran du téléviseur que si l'émission est diffusée avec des
sous-titres.
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le
téléviseur reste en mode de sous-titrage.
Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le
sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-
titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
Lorsque le décodeur de sous-titres est activé, l’affichage du volume ou de la mise en
sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec
les sous-titres.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-
titre peuvent ne pas apparaître ou contenir des fautes ou des caractères insolites. Dans
ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.

DISTANCE EFFICACE DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

La télécommande peut ne pas
fonctionner s'il y a un obstacle entre
cette dernière et l'appareil.
Si les rayons du soleil, la lueur d'une
lampe incandescente ou fluorescente
ou une autre lumière puissante
atteignent sur le capteur de la
télécommande, le fonctionnement de
l'appareil peut être irrégulier.

REMARQUES:

RACCORDEMENT AUX BORNES AUDIO/VIDÉO

La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend
du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement
des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Il se peut que vous ayez à
les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation. Ces schémas ne traitent que des
raccordements audio et vidéo.

Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur.

Lorsque vous raccordez le téléviseur sur une
composante auxiliaire (un caméscope, un jeu vidéo
ou un magnétoscope), vous devez sélectionner la
source du signal à l’aide de la touche TV/AV (TV pour
télévision ou AV pour composante auxiliaire). Pressez
donc la toucheTV/AV jusqu’à ce que les lettres AUX
apparaissent à l’écran du téléviseur, confirmant ainsi
la sélection de la réception du signal via la
composante auxiliaire.

SÉLECTION TV/AV

Avant du téléviseur

Pour la lecture de la cassette du caméscope,
raccordez le caméscope au téléviseur de la
manière illustrée ci-dessous.

3. Pour raccorder le téléviseur à un caméscope

Le téléviseur peut être employé avec de
nombreux jeux vidéo. Toutefois, les signaux
provenant de ces jeux étant de nature très
diverse, les possibilités de raccordement sont
elles-mêmes nombreuses et n’ont pas fait
l’objet ici de schémas. Pour de plus amples
détails concernant cette question, reportez-
vous aux modes d’emploi correspondants.

2. Pour raccorder le téléviseur à un jeu vidéo

1. Pour raccorder le téléviseur à un magnétoscope

AUX

(Câble non compris)

Vers la prise AV

Vers la sortie  audio/vidéo

(Câble non compris)

Avant du téléviseur

(Câble non compris)

Vers la sortie
audio/vidéo

Entrée
audio

Entrée vidéo

Avant du téléviseur

Magnétoscope

3

4

FRANCAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE

〈 

+ / – / ENTER / MENU 

 

LANGUAGE

CH  SETUP
PICTURE

MENU

〈 

+ / – / ENTER / MENU 

 

Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du
téléviseur. Pour ce faire, consultez la section sur la "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".

5 mètres

(15 pieds)

TV GAME 

RESET

VIDEO IN AUDIO IN

Jeu vidéo

1 2 3 4 5

6

J3W91321A(F)

21/5/07, 2:30 PM

4

Содержание 13301M

Страница 1: ...lined in the owner s manual b Any MAGNASONIC product tampered with modified adjusted or repaired by any party other than RGC Redmond Group or MAGNASONIC s Authorized Service Centres c Damage caused or...

Страница 2: ...WARNINGS All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to 4 FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed 5 CLEANING Unplug this unit from th...

Страница 3: ...asis Words that are sung usually appear enclosed by musical notes For television programs broadcasting with Closed Captions look in your TV guide for the Closed Captions symbol CC When selecting Close...

Страница 4: ...ck sound adjustments VOLUME and MUTE Check for sources of possible interference Station or CATV experiencing problems tune to another station Make sure channels are set into memory Check antenna or CA...

Страница 5: ...MAGNASONIC RGC Redmond Group accorde la garantie expresse suivante l acheteur original de cet appareil MAGNASONIC ou la personne qui l a re u en cadeau pourvu qu il ait t exp di et vendu ou distribu...

Страница 6: ...re REMARQUES 1 Ne branchez jamais le cordon d alimentation CA sur une prise tension autre que celle sp cifi e 120 volts 60 hertz et utilisez seulement le cordon d alimentation fourni avec l appareil 2...

Страница 7: ...g n ral les missions sous titres anglais sont transmises au canal 1 et les missions sous titres en une autre langue sont transmises au canal 2 Texte TEXT Ce mode de sous titrage remplit normalement l...

Страница 8: ...URE commence clignoter cela fait appuyez sur la touche ENTER Appuyez sur la touche ENTER autant de fois qu il est n cessaire pour choisir le param tre que vous d sirez r gler Appuyez sur la touche SET...

Отзывы: