2-Cell AAA
Limited Lifetime W
arranty
maglite.com
CORPORATE OFFICE
MAG
INSTRUMENT, INC.
2001 S. Hellman Ave. • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty:
Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006
Fax: (909) 947-5041 E-mail: [email protected]
Sales & Parts:
Tel: (800) 289-6241 or (909) 947-1006
E-mail: [email protected]
©2011
MAG
INSTRUMENT, INC.
The Mini Maglite® 2-cell AAA flashlight is covered by U.S.
Patent Nos. D530,438; D530,439.
Flashlight designed and manufactured in the U.S.A.
Includes some imported components. Accessory product(s)
manufactured in the U.S.A.
FEATURES
• Durable Aluminum Alloy Case
• Limited Lifetime Warranty
Detailed warranty and operating instructions are enclosed.
• Light Beam is Adjustable from a Wide Flood
to an Intense Spot (1)
• Includes a Spare Bulb in the Tail Cap (2)
• Includes two AAA cell premium alkaline batteries
CARACTÉRISTIQUES
• Boîtier durable en alliage d'aluminium
• Garantie à Vie Limitée.
Détails de la garantie, carte d’enregistrement et instructions
d’emploi ci-joints.
• Lumière réglable : du faisceau large au point lumineux très
brillant (1)
• Contient une ampoule de rechange dans le capuchon
d'assemblage. (2)
• Comprend deux piles alcalines AAA de première qualité
CARACTERÍSTICAS
• Estuche duradero de aleación de aluminio
• Garantía Vitalicia Limitada.
Se adjunta la garantía detallada, instrucciones de registro y de
funcionamiento.
• El rayo de luz es ajustable desde una amplitud grande
hasta un rayo intenso. (1)
• Incluye un foco de repuesto en la tapa trasera (2)
• Incluye dos pilas AAA alcalinas de primera calidad
Step 1 Step 2 Step 3
Candle Mode - Eclairage vertical de type bougie - Modalidad de vela
Mini Maglite
®
flashlights convert quickly into candle
mode in three easy steps. Step 1: Unscrew flashlight
head. Step 2: Place head down on stable flat surface.
Step 3: Set flashlight barrel into head.
Les mini-lampes de poche Mini Maglite® peuvent
passer rapidement au mode bougie en trois étapes
rapides : 1) Dévissez la tête de la lampe. 2) Placez
la tête, tournée vers le bas, sur une surface plate
et stable. 3) : Fixez le corps de lampe dans la tête.
Las linternas Mini Maglite® se convierten
rápidamente a la modalidad de vela en tres
sencillos pasos: Paso 1: Desatornille la cabeza de la
linternas. Paso 2: Coloque la cabeza en una
superficie plana y estable. Paso 3: Inserte el cilindro
de la linternas en la cabeza.
1
2
1
Tail cap
Capuchon
d’assemblage
Tapa posterior
2
Lip Seal, tail cap
Joint à lèvre,
bouchon arrière
Sello del Labio,
tapa posterior
3
Electrical contact
Contact électrique
Contacto eléctrico
4
Spare lamp
Ampoule de
rechange
Bombilla de repuesto
5
Battery spring*
Ressort pour pile*
Resorte para pilas*
6
Barrel
Tube
Cilindro
7
O-ring, barrel
Joint torique, tube
Rondana, cilindro
8
Lamp
Ampoule
Bombilla
9
Head
Tête
Cabeza
10
O-ring, head
Joint, tête
Rondana, cabeza
11
Reflector
Réflecteur
Reflector
12
Clear lens
Lentille incolore
Lente
transparente
13
O-ring, face cap
Joint, anneau
avant
Rondana, tapa
delantera
14
Face cap
Anneau avant
Tapa delantera
* Item 5 inserts into item 1 * La pièce 5 doit être inserée dans la pièce 1
* Inserte la pieza 5 dentro de la pieza 1
2-Cell AAA Flashlight
Lampe torche à 2 piles AAA (LR03)
Linterna de 2 pilas AAA
+
-
+
-
Thank you for purchasing a Mini Maglite® flashlight. If you have questions, comments, or
need assistance call toll free (800) 283-5562. To register your new Mag® flashlight visit our
website at www.maglite.com, from our home page just go to “Register Your Flashlight”. To
view the entire product line click on “The Maglite® flashlight”. Please review all the
information contained in this pamphlet.
OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tail cap. Always install
batteries with the “+” end facing the head end of the flashlight and the “-” end facing the
tail cap end of the flashlight. Switch -
Twist head.
Flood To Spot -
Rotate head of flashlight
to adjust from a wide flood beam to an intense spotlight. Reverse to shut off.
Candle Mode -
Unscrew head of flashlight. Invert head and place tail end of flashlight into the inverted head.
Flashlight will act as a candle.
Changing The Lamp -
Unscrew the entire head assembly and
gently pull lamp from socket. Make sure new lamp pins are straight; insert into socket. There
is a spare lamp in tail cap.
Merci d'avoir acheté une lampe de poche Mini Maglite®. Si vous avez des questions, des
commentaires, ou si vous avez besoin d'aide, composez le numéro gratuit (800) 283-5562.
Pour faire enregistrer votre nouvelle lampe de poche Mag® flashlight, allez à la page
d'accueil de notre site web www.maglite.com. Passez ensuite à « Register Your Flashlight »
(« Faites enregistrer votre lampe de poche »). Pour afficher toute notre gamme de produits,
cliquez sur « The Mag-Lite® flashlight » (« La lampe de poche Mag-Lite® »). Veuillez lire ce
dépliant au complet.
MODE D’EMPLOI: Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et fixé dans le
capuchon d’assemblage. Toujours installer les piles avec le côté <<+>> vers la tête de la
lampe torche et le côté <<->> vers le capuchon à vis de la lampe torche. Poussez le bouton -
Dévissez la tête de la lampe.
Eclairage ambiance à éclairage spot -
Tourner la tête de la
torche afin de passer d’un faisceau ambiance grand diamètre à un faisceau spot concentré.
Tourner dans le sens inverse pour éteindre.
Eclairage vertical de type bougie -
Dévisser la
tête de la lampe torche. Retourner la tête et insérer l’arrière de la lampe torche à l’intérieur de
la tête retournée. La lampe torche se transforme en bougie.
Pour changer l’ampoule -
Dévisser la tête et tirer doucement sur l’ampoule pour l’extraire de la douille. Vérifier que les
fils externes de l’ampoule de rechange sont bien droits. Insérer dans la douille. Une lampe de
rechange se trouve à l’intérieur du capuchon d’assemblage.
Gracias por comprar una linterna de Mini Maglite®. Si tiene preguntas o comentarios o si
necesita ayuda, favor de llamar gratuitamente al (800) 283-5562. Para registrar su nueva
linterna Mag® visite nuestra página de Internet en www.maglite.com. En nuestra página
inicial solamente tiene que ir a “Registre su linterna”. Para ver toda la línea de productos, dé
un clic en “The Maglite® flashlight”. Por favor revise toda la información de este panfleto.
FUNCIONAMIENTO: La parte más grande del resorte de la pila debe introducirse en la
tapa posterior. Instale siempre las pilas con el extremo ”+“ apuntando hacia la cabeza de
la linterna y el extremo ”-“ apuntando hacia la tapa posterior de la linterna. Interruptor –
Haga girar la cabeza de la linterna.
IIluminación de proyección a iluminación puntual -
Haga girar la cabeza de la linterna para regular de un haz de luz ancho hasta una luz puntual
intensa. Invierta el movimiento para apagar la linterna.
Modalidad de vela -
Retire la cabeza
de la linterna y pare la linterna sobre su tapa posterior para crear un efecto de vela.
Cambio
de bombilla -
Desenrosque el conjunto de la cabeza y desprenda suavemente la bombilla del
zócalo. Cerciórese de que las patillas de la bombilla nueva estén derechas; insértelas en el
zócalo. Hay una bombilla de repuesto en la tapa posterior.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the heads of
all Mag® flashlights, are trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an
original Mag® flashlight and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall appearance
trademarks of Mag® flashlights and for circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693;
2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.
maglite.com
2-CELL AAA
31
u<0$)($*=bgbdjG<{
Model Number:
M3A016
Part Number:
116-000-565
423-000-812 6/12
BLACK
2-Cell AAA Flashlight
Lampe torche à 2 piles
AAA (LR03)
Linterna de 2 pilas AAA