background image

MGDCTXP-TI02

English 

Location & Mounting

When installing transmitters, please be sure there is at 
least 30cm (1ft) between each transmitter and 1.5m 
(5ft) between the transmitters and the receiver.

The transmitter comes with one reed switch allowing 
you to place the transmitter horizontally (refer to 
Figure 1 on the reverse side of these instructions).  

Do not cut, bend or alter the antenna. Avoid 
mounting the door contact near or on metal as 
this may affect transmission.

Universal Transmitter Input

The door contact can also be used as a universal 
transmitter. A switch or other security device can be 
connected to the universal transmitter input terminals 
in order to provide wireless transmission of the 
device's open/closed status to the receiver. Refer to 
Serial/Parallel Detection (JP2) for more information.

Normally Open/Normally Closed (JP1)

JP1 allows you to choose between a 
normally open and a normally closed 
circuit.

When JP1 is ON, MG-DCTXP transmits a 
“zone open” message when the zone is 
open and transmits “zone closed” when the 
zone is closed.

When JP1 is OFF, MG-DCTXP transmits a “zone 
open” message when the zone is closed and transmits 
“zone closed” when the zone is open.

JP1 ON

 = Normally Open (default)

JP1 OFF

 = Normally Closed

Serial/Parallel Detection (JP2)

JP2 determines whether the detection/
activation process between the reed switch 
and the universal input will be in series or 
parallel. Refer to Table 1 (on the reverse 
side) for information on how this jumper will 
function.

JP2 ON

 = Parallel detection (default)

JP2 OFF

 = Series detection

After changing the jumper settings, press and 
release the anti-tamper switch in order to save 
the changes.

Low Battery 

The door contact will periodically perform a battery test 
and if the battery voltage is below a certain level, the 
red LED will flash at 5 second intervals and the door 
contact sends a low battery signal to the receiver.

Powering the Unit

Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA” 
batteries into the battery compartment. To replace the 
battery:

1. Remove the old batteries.
2. Press and release the anti-tamper switch several 

times.

3. Wait 60 seconds in order to reinitialize the unit.
4. Insert the new batteries while verifying proper 

polarity.

After inserting the batteries, a power up sequence will 
begin (lasting 10-20 seconds) during which the door 
contact will not detect an open zone or tamper.

Signal Strength Test

In order to verify the receiver’s reception of the MG-
DCTXP’s signal, perform a signal strength test as 
described in the receiver’s 

Reference & Installation 

Manual

 before finalizing the installation of the MG-

DCTXP. 

Prior to performing the test, verify that the batteries 
have been installed in order to power the door contact. 
Also, verify that the door contact has been assigned to 
a zone according to the instructions provided in the 
receiver’s 

Reference and Installation Manual

.

If the transmission is weak, relocating the transmitter 
by a few inches can greatly improve the reception.

Testing the Unit

1. Verify that the batteries are inserted properly.
2. Assign the door contact to a Magellan receiver.
3. Perform a signal strength test as detailed in the 

receiver’s manual.

4. Open and close the door or window to which the 

door contact is mounted and verify proper 
operation.

Please note that the MG-DCTXP is 
compatible only with receivers that support 
Magellan. 

Español

Ubicación y Montaje

Al instalar los transmisores, asegurarse que hay por lo 
menos 30cm (1ft)  entre cada transmisor y 1.5m (5ft) 
entre los transmisores y el receptor.

El transmisor tiene un interruptor de lámina que 
permiten su instalación horizontal (Ver la Figura 1 al 
verso). 

No cortar, doblar o alterar la antena. Evitar 
ubicar el contacto de puerta cerca de o sobre 
metal pues esto podría afectar la transmisión

Entrada de Transmisor Universal

El contacto de puerta también puede ser usado como 
transmisor universal. Un interruptor u otro dispositivo 
de seguridad puede ser conectado a los terminales de 
entrada de transmisor universal para obtener 
transmisión inalámbrica del estado de abierto/cerrado 
del dispositivo hacia el receptor.  Consultar Detección 
en Serie /Paralelo (JP2) para más información.

Normalmente Abierto /Cerrado 
(Puente JP1)

El puente JP1 permite elegir entre un circuito 
normalmente abierto y un circuito normalmente cerrado.

Cuando el JP1 está en ON, el MG-DCTXP 
transmite un mensaje de “zona abierta” 
cuando la zona está abierta y transmite un 
mensaje de “zona cerrada” cuando la zona 
esta cerrada.

Cuando el JP1 está en OFF, el MG-DCTXP 
transmite un mensaje de “zona abierta” cuando la 
zona está cerrada y transmite un mensaje de “zona 
cerrada” cuando la zona está abierta.

JP1 ON

 = Normal Abierta (de fábrica)

JP1 OFF

 = Normal Cerrada

Detección en Serie /Paralelo (JP2)

El puente JP2 determina si el proceso de 
detección /activación entre el interruptor de 
lámina y la entrada universal se efectuará 
en serie o en paralelo. Ver la Tabla 1 (al 
verso) para información acerca del 
funcionamiento de este  puente.

JP2 ON

 = Detección en paralelo (de fábrica)

JP2 OFF

 = Detección en serie

Después de cambiar la configuración del 
puente, pulsar y soltar el interruptor 
antisabotaje para guardar los cambios.

Batería Baja

El contacto de puerta efectúa periódicamente una 
prueba de batería y si el voltaje de ésta cae por debajo 
de un cierto nivel, la luz LED roja parpadea a 
intervalos de 5 segundos y el contacto de puerta envia 
una señal de baja batería al receptor.

Encendido de la Unidad

Poner dos baterías “AAA” en el compartimento del 
contacto de puerta, verificando la correcta polaridad. 
Para cambiar la batería:

1. Sacar las baterías usadas.
2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor 

anti-sabotaje.

3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad.
4. Poner las nuevas baterías verificando la correcta 

polaridad.

Luego de haber insertado las baterías, empezará una 
secuencia de encendido (entre 10 y 20 segundos) 
durante la cual el contacto de puerta no detectará una 
zona abierta o un sabotaje.

Prueba de Fuerza de la Señal

Para verificar si el receptor está recibiendo la señal 
del MG-DCT1, efectuar una prueba de fuerza de señal 
como se describe en el 

Manual de Instalación y 

Consulta

 del receptor, antes de terminar la instalación 

del MG-DCTXP.  

Antes de realizar la prueba, verificar que las baterías 
fueron instaladas para poder encender el contacto de 
puerta. Comprobar también que el contacto de puerta 
esté asignado a una zona según las instrucciones dadas 
en el 

Manual de Instalación y Consulta

 del receptor.

Si la transmisión es débil, mover el transmisor tan sólo 
unos pocos centímetros puede mejorar 
considerablemente la recepción.

Prueba de la Unidad

1. Verificar que las baterías estén bien puestas.
2. Asignar el contacto de puerta a un receptor 

Magellan.

3. Efectuar una prueba de fuerza de la señal como se 

explica en el manual del receptor.

4. Abrir y cerrar la puerta o ventana en la cual ha sido 

ubicado el contacto de puerta y comprobar su buen 
funcionamiento.

Notar que el MG-DCTXP sólo es  compatible 
con receptores que aceptan Magellan.

Français

Emplacement et montage

Lors de l’installation des émetteurs, s’assurer qu’il y ait 
un espace d’au moins 30 cm (1 pi) entre chaque 
émetteur et de 1,5 m (5 pi) entre les émetteurs et le 
récepteur.

L’émetteur est muni d’un commutateur à lames 
permettant son installation en position horizontale (se 
référer à la Figure 1 au verso de ces instructions).

Ne pas couper, courber ou altérer l’antenne. 
Éviter d’installer le contact de porte sur ou 
près d’une source métallique, car cela pourrait 
nuire à la transmission.

Entrée d’émetteur universel

Le contact de porte peut aussi être utilisé comme 
émetteur universel. Un interrupteur ou autre dispositif 
de sécurité peut être raccordé aux bornes d’entrée de 
l’émetteur universel afin d’offrir une transmission sans 
fil de l’état ouvert/fermé du dispositif au récepteur. Voir 
le paragraphe Détection sérielle/parallèle (JP2) pour 
plus amples renseignements.

Circuit normalement ouvert / 
normalement fermé (JP1)

Le cavalier 1 (JP1) permet le choix entre un 
circuit normalement ouvert et un circuit 
normalement fermé.

Lorsque le cavalier 1 (JP1) est INSTALLÉ, 
le MG-DCTXP transmet le message « zone 
ouverte » quand la zone est ouverte et « zone    
fermée » quand la zone est fermée.

Lorsque le cavalier 1 (JP1) est NON INSTALLÉ, le 
MG-DCTXP transmet le message « zone ouverte » 
quand la zone est fermée et « zone fermée » quand la 
zone est ouverte.

JP1 INSTALLÉ (ON)

 = normalement ouvert (par défaut)

JP1 NON INSTALLÉ (OFF)

 = normalement fermé

Détection sérielle/parallèle (JP2)

Le cavalier JP2 détermine si le processus 
de détection/activation entre le 
commutateur à lames et l’entrée universelle 
est sériel ou parallèle. Voir le Tableau 1 (au 
verso) pour plus amples renseignements 
sur le fonctionnement du cavalier.

JP2 INSTALLÉ (ON)

 = détection parallèle (par défaut)

JP2 NON INSTALLÉ (OFF)

 = détection sérielle

Après avoir modifié les paramètres du cavalier, 
appuyer momentanément sur l’interrupteur de 
sécurité pour enregistrer les modifications. 

Pile faible

Le contact de porte effectue périodiquement un test de 
piles et, si la tension des piles est sous un certain 
niveau, la DEL rouge clignote à intervalles de 5 
secondes et le contact de porte envoie un signal de 
piles faibles au récepteur.

Mise sous tension de l’unité

En respectant la polarité, insérer deux piles alcalines 
AAA dans le compartiment à pile. Pour remplacer les 
piles : 

1. Retirer les vieilles piles.
2. Appuyer plusieurs fois sur l’interrupteur de 

sécurité. 

3. Attendre 60 secondes afin que l’unité se 

réinitialise. 

4. Insérer les nouvelles piles en respectant la polarité. 

Une fois les piles insérées, l’unité exécute une 
séquence de mise sous tension (d’une durée de 10 à 
20 secondes) durant laquelle le contact de porte ne 

détecte ni ouverture de zone ni sabotage.

Vérification de l’intensité du signal

Afin de s’assurer que le récepteur reçoit bien le signal 
du MG-DCTXP, vérifier l’intensité du signal tel que 
décrit dans le 

Manuel d’installation et de référence

 du 

récepteur avant de finaliser l’installation du MG-
DCTXP. 

Avant d’effectuer le test, s’assurer que les piles ont été 
installées pour alimenter le contact de porte. S’assurer 
aussi que le contact de porte ait été assigné à une 
zone selon les instructions fournies dans le 

Manuel 

d’installation et de référence

 du récepteur.

Si la transmission est faible, le fait de déplacer 
l’émetteur de quelques pouces peut améliorer la 
réception de beaucoup.

Mise à l’essai de l’unité

1. S’assurer que les piles sont insérées correctement. 
2. Assigner le contact de porte à un récepteur 

Magellan (console Magellan ou MG-RCV3).  

3. Vérifier l’intensité du signal en se référant à la 

procédure décrite dans le manuel du récepteur.

4. Ouvrir et fermer la porte ou fenêtre sur laquelle le 

contact de porte est installé et s’assurer que le 
contact fonctionne correctement.

Noter que le MG-DCTXP est seulement 
compatible avec les récepteurs qui acceptent 
Magellan.

780 Industriel Blvd., Saint-Eustache (Quebec)  J7R 5V3  CANADA
Tel.: (450) 491-7444                                         Fax: (450) 491-2313

www.paradox.ca

Instructions

Instrucciones

Wireless Door Contact 

(Universal Transmitter)

MG-DCTXP

V2.0

PRINTED IN CANA

DA - 06/

2005

Отзывы: