MGDCTXP-TI02
English
Location & Mounting
When installing transmitters, please be sure there is at
least 30cm (1ft) between each transmitter and 1.5m
(5ft) between the transmitters and the receiver.
The transmitter comes with one reed switch allowing
you to place the transmitter horizontally (refer to
Figure 1 on the reverse side of these instructions).
Do not cut, bend or alter the antenna. Avoid
mounting the door contact near or on metal as
this may affect transmission.
Universal Transmitter Input
The door contact can also be used as a universal
transmitter. A switch or other security device can be
connected to the universal transmitter input terminals
in order to provide wireless transmission of the
device's open/closed status to the receiver. Refer to
Serial/Parallel Detection (JP2) for more information.
Normally Open/Normally Closed (JP1)
JP1 allows you to choose between a
normally open and a normally closed
circuit.
When JP1 is ON, MG-DCTXP transmits a
“zone open” message when the zone is
open and transmits “zone closed” when the
zone is closed.
When JP1 is OFF, MG-DCTXP transmits a “zone
open” message when the zone is closed and transmits
“zone closed” when the zone is open.
JP1 ON
= Normally Open (default)
JP1 OFF
= Normally Closed
Serial/Parallel Detection (JP2)
JP2 determines whether the detection/
activation process between the reed switch
and the universal input will be in series or
parallel. Refer to Table 1 (on the reverse
side) for information on how this jumper will
function.
JP2 ON
= Parallel detection (default)
JP2 OFF
= Series detection
After changing the jumper settings, press and
release the anti-tamper switch in order to save
the changes.
Low Battery
The door contact will periodically perform a battery test
and if the battery voltage is below a certain level, the
red LED will flash at 5 second intervals and the door
contact sends a low battery signal to the receiver.
Powering the Unit
Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA”
batteries into the battery compartment. To replace the
battery:
1. Remove the old batteries.
2. Press and release the anti-tamper switch several
times.
3. Wait 60 seconds in order to reinitialize the unit.
4. Insert the new batteries while verifying proper
polarity.
After inserting the batteries, a power up sequence will
begin (lasting 10-20 seconds) during which the door
contact will not detect an open zone or tamper.
Signal Strength Test
In order to verify the receiver’s reception of the MG-
DCTXP’s signal, perform a signal strength test as
described in the receiver’s
Reference & Installation
Manual
before finalizing the installation of the MG-
DCTXP.
Prior to performing the test, verify that the batteries
have been installed in order to power the door contact.
Also, verify that the door contact has been assigned to
a zone according to the instructions provided in the
receiver’s
Reference and Installation Manual
.
If the transmission is weak, relocating the transmitter
by a few inches can greatly improve the reception.
Testing the Unit
1. Verify that the batteries are inserted properly.
2. Assign the door contact to a Magellan receiver.
3. Perform a signal strength test as detailed in the
receiver’s manual.
4. Open and close the door or window to which the
door contact is mounted and verify proper
operation.
Please note that the MG-DCTXP is
compatible only with receivers that support
Magellan.
Español
Ubicación y Montaje
Al instalar los transmisores, asegurarse que hay por lo
menos 30cm (1ft) entre cada transmisor y 1.5m (5ft)
entre los transmisores y el receptor.
El transmisor tiene un interruptor de lámina que
permiten su instalación horizontal (Ver la Figura 1 al
verso).
No cortar, doblar o alterar la antena. Evitar
ubicar el contacto de puerta cerca de o sobre
metal pues esto podría afectar la transmisión
Entrada de Transmisor Universal
El contacto de puerta también puede ser usado como
transmisor universal. Un interruptor u otro dispositivo
de seguridad puede ser conectado a los terminales de
entrada de transmisor universal para obtener
transmisión inalámbrica del estado de abierto/cerrado
del dispositivo hacia el receptor. Consultar Detección
en Serie /Paralelo (JP2) para más información.
Normalmente Abierto /Cerrado
(Puente JP1)
El puente JP1 permite elegir entre un circuito
normalmente abierto y un circuito normalmente cerrado.
Cuando el JP1 está en ON, el MG-DCTXP
transmite un mensaje de “zona abierta”
cuando la zona está abierta y transmite un
mensaje de “zona cerrada” cuando la zona
esta cerrada.
Cuando el JP1 está en OFF, el MG-DCTXP
transmite un mensaje de “zona abierta” cuando la
zona está cerrada y transmite un mensaje de “zona
cerrada” cuando la zona está abierta.
JP1 ON
= Normal Abierta (de fábrica)
JP1 OFF
= Normal Cerrada
Detección en Serie /Paralelo (JP2)
El puente JP2 determina si el proceso de
detección /activación entre el interruptor de
lámina y la entrada universal se efectuará
en serie o en paralelo. Ver la Tabla 1 (al
verso) para información acerca del
funcionamiento de este puente.
JP2 ON
= Detección en paralelo (de fábrica)
JP2 OFF
= Detección en serie
Después de cambiar la configuración del
puente, pulsar y soltar el interruptor
antisabotaje para guardar los cambios.
Batería Baja
El contacto de puerta efectúa periódicamente una
prueba de batería y si el voltaje de ésta cae por debajo
de un cierto nivel, la luz LED roja parpadea a
intervalos de 5 segundos y el contacto de puerta envia
una señal de baja batería al receptor.
Encendido de la Unidad
Poner dos baterías “AAA” en el compartimento del
contacto de puerta, verificando la correcta polaridad.
Para cambiar la batería:
1. Sacar las baterías usadas.
2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor
anti-sabotaje.
3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad.
4. Poner las nuevas baterías verificando la correcta
polaridad.
Luego de haber insertado las baterías, empezará una
secuencia de encendido (entre 10 y 20 segundos)
durante la cual el contacto de puerta no detectará una
zona abierta o un sabotaje.
Prueba de Fuerza de la Señal
Para verificar si el receptor está recibiendo la señal
del MG-DCT1, efectuar una prueba de fuerza de señal
como se describe en el
Manual de Instalación y
Consulta
del receptor, antes de terminar la instalación
del MG-DCTXP.
Antes de realizar la prueba, verificar que las baterías
fueron instaladas para poder encender el contacto de
puerta. Comprobar también que el contacto de puerta
esté asignado a una zona según las instrucciones dadas
en el
Manual de Instalación y Consulta
del receptor.
Si la transmisión es débil, mover el transmisor tan sólo
unos pocos centímetros puede mejorar
considerablemente la recepción.
Prueba de la Unidad
1. Verificar que las baterías estén bien puestas.
2. Asignar el contacto de puerta a un receptor
Magellan.
3. Efectuar una prueba de fuerza de la señal como se
explica en el manual del receptor.
4. Abrir y cerrar la puerta o ventana en la cual ha sido
ubicado el contacto de puerta y comprobar su buen
funcionamiento.
Notar que el MG-DCTXP sólo es compatible
con receptores que aceptan Magellan.
Français
Emplacement et montage
Lors de l’installation des émetteurs, s’assurer qu’il y ait
un espace d’au moins 30 cm (1 pi) entre chaque
émetteur et de 1,5 m (5 pi) entre les émetteurs et le
récepteur.
L’émetteur est muni d’un commutateur à lames
permettant son installation en position horizontale (se
référer à la Figure 1 au verso de ces instructions).
Ne pas couper, courber ou altérer l’antenne.
Éviter d’installer le contact de porte sur ou
près d’une source métallique, car cela pourrait
nuire à la transmission.
Entrée d’émetteur universel
Le contact de porte peut aussi être utilisé comme
émetteur universel. Un interrupteur ou autre dispositif
de sécurité peut être raccordé aux bornes d’entrée de
l’émetteur universel afin d’offrir une transmission sans
fil de l’état ouvert/fermé du dispositif au récepteur. Voir
le paragraphe Détection sérielle/parallèle (JP2) pour
plus amples renseignements.
Circuit normalement ouvert /
normalement fermé (JP1)
Le cavalier 1 (JP1) permet le choix entre un
circuit normalement ouvert et un circuit
normalement fermé.
Lorsque le cavalier 1 (JP1) est INSTALLÉ,
le MG-DCTXP transmet le message « zone
ouverte » quand la zone est ouverte et « zone
fermée » quand la zone est fermée.
Lorsque le cavalier 1 (JP1) est NON INSTALLÉ, le
MG-DCTXP transmet le message « zone ouverte »
quand la zone est fermée et « zone fermée » quand la
zone est ouverte.
JP1 INSTALLÉ (ON)
= normalement ouvert (par défaut)
JP1 NON INSTALLÉ (OFF)
= normalement fermé
Détection sérielle/parallèle (JP2)
Le cavalier JP2 détermine si le processus
de détection/activation entre le
commutateur à lames et l’entrée universelle
est sériel ou parallèle. Voir le Tableau 1 (au
verso) pour plus amples renseignements
sur le fonctionnement du cavalier.
JP2 INSTALLÉ (ON)
= détection parallèle (par défaut)
JP2 NON INSTALLÉ (OFF)
= détection sérielle
Après avoir modifié les paramètres du cavalier,
appuyer momentanément sur l’interrupteur de
sécurité pour enregistrer les modifications.
Pile faible
Le contact de porte effectue périodiquement un test de
piles et, si la tension des piles est sous un certain
niveau, la DEL rouge clignote à intervalles de 5
secondes et le contact de porte envoie un signal de
piles faibles au récepteur.
Mise sous tension de l’unité
En respectant la polarité, insérer deux piles alcalines
AAA dans le compartiment à pile. Pour remplacer les
piles :
1. Retirer les vieilles piles.
2. Appuyer plusieurs fois sur l’interrupteur de
sécurité.
3. Attendre 60 secondes afin que l’unité se
réinitialise.
4. Insérer les nouvelles piles en respectant la polarité.
Une fois les piles insérées, l’unité exécute une
séquence de mise sous tension (d’une durée de 10 à
20 secondes) durant laquelle le contact de porte ne
détecte ni ouverture de zone ni sabotage.
Vérification de l’intensité du signal
Afin de s’assurer que le récepteur reçoit bien le signal
du MG-DCTXP, vérifier l’intensité du signal tel que
décrit dans le
Manuel d’installation et de référence
du
récepteur avant de finaliser l’installation du MG-
DCTXP.
Avant d’effectuer le test, s’assurer que les piles ont été
installées pour alimenter le contact de porte. S’assurer
aussi que le contact de porte ait été assigné à une
zone selon les instructions fournies dans le
Manuel
d’installation et de référence
du récepteur.
Si la transmission est faible, le fait de déplacer
l’émetteur de quelques pouces peut améliorer la
réception de beaucoup.
Mise à l’essai de l’unité
1. S’assurer que les piles sont insérées correctement.
2. Assigner le contact de porte à un récepteur
Magellan (console Magellan ou MG-RCV3).
3. Vérifier l’intensité du signal en se référant à la
procédure décrite dans le manuel du récepteur.
4. Ouvrir et fermer la porte ou fenêtre sur laquelle le
contact de porte est installé et s’assurer que le
contact fonctionne correctement.
Noter que le MG-DCTXP est seulement
compatible avec les récepteurs qui acceptent
Magellan.
780 Industriel Blvd., Saint-Eustache (Quebec) J7R 5V3 CANADA
Tel.: (450) 491-7444 Fax: (450) 491-2313
www.paradox.ca
Instructions
Instrucciones
Wireless Door Contact
(Universal Transmitter)
MG-DCTXP
V2.0
PRINTED IN CANA
DA - 06/
2005