background image

-50-

4 Preparación/Ajuste

4.1 Alimentación de red

El aislamiento de la cepilladora de carpintero cumple
con los requerimientos de la clase de protección I.
Por lo tanto, únicamente debe ser alimentada por
medio de cajas de enchufe con conductor protector.

Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de
que la tensión de red se corresponda con la tensión
de servicio indicada en la placa de características de
la máquina.

4.2 Aspiración de polvos

Cortando materiales que provocan la formación
masiva de polvo, conecte la máquina con un sistema
de aspiración externo adecuado. Será necesaria una
velocidad de aire mínima de 20 m/s.

El tubo de aspiración ofrece un diámetro interior de
75 mm.

4.3 Cambio de cuchillas

¡Peligro!

Antes de realizar los trabajos de
mantenimiento, desenchufe el
conector de red.

Asegúrese de que las cuchillas del cepillo estén bien
afiladas para obtener un corte limpio y no cargar
excesivamente el motor. Vuelva o reemplace las
cuchillas del cepillo despuntadas.
Para ello, afloje los tornillos 13 (fig. 3) junto a la
cubierta lateral y desplace la cubierta 14. Fije los
tornillos hexagonales 10 (fig. 2) en la mordaza de
sujeción 12 con ayuda de la llave de entrecaras 8,
dando 1 – 2 vueltas, aproximadamente. Desmonte la
mordaza de sujeción junto con la cuchilla y el
portacuchillas 9 del eje de cepilladora.
Limpie todos los componentes, así como la cámara
de cuchillas que se encuentra en el eje de
cepilladora.
Vuelva o reemplace siempre las dos cuchillas a la
vez, colocando primero las cuchillas en los pernos de
la mordaza de sujeción, y después los portacuchillas.
A continuación, introduzca las cuchillas junto con el
portador en el eje de cepilladora desde el lado,
procurando que no sobresalgan del cuerpo del eje.
Apriete los tornillos de sujeción con ayuda de la llave
de entrecaras 8, primero ligeramente y empezando

por el centro, y fíjelos con una fuerza de 8,4 Nm.
Posicione la tapa y fije los tornillos. Las máquinas se
suministran con el eje de cepilladora ajustado
correctamente. Por lo tanto, no se deben ajustar las
cuchillas montadas para evitar que las cuchillas
sobresalgan excesivamente del cuerpo del eje.

5 Funcionamiento

5.1 Puesta en funcionamiento

Cada persona encargada del manejo de la máquina
ha de estar familiarizada con el manual de
instrucciones y, en particular, con el apartado
"Instrucciones de seguridad".

5.2 Conexión y desconexión

Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de
que no esté colocada sobre el eje de cepilladora.
Para ello, levante la cepilladora de carpintero con las
dos manos por las empuñaduras 1 y 4 (fig. 4).

Conexión:

Desenclave el dispositivo de

bloqueo de conexión pulsando el botón de
bloqueo 15 (fig. 4). A continuación, accione la
palanca de mando 2. Puesto que se trata de un
interruptor sin bloqueo, la máquina sólo
funcionará manteniendo pulsado el interruptor.

El sistema electrónico integrado garantiza que no se
produzcan sacudidas al acelerar el disco de sierra,
regulando la velocidad según la carga aplicada de
manera que se mantiene la velocidad ajustada.
Asimismo, reduce la velocidad del motor en caso de
sobrecarga, es decir, se parará el eje de cepilladora.
En tal caso, descargue la máquina hasta que el eje
de cepilladora gire a pleno rendimiento. A
continuación, continúe cepillando con velocidad de
avance reducida.

Desconexión:

Para desconectar, suelte el

interruptor de conexión 2. Se activará de nuevo
el dispositivo de bloqueo de conexión para
evitar que la máquina se ponga en marcha sin
querer.

A la hora de desconectar la máquina, se activará el
freno automático, y se reduce el tiempo de
funcionamiento hasta la parada de la máquina a 1 a 3
segundos, aproximadamente.

Содержание ZH 205 Ec

Страница 1: ...dications importantes pour la s curit du travail avec cette machine veuillez donc la lire imp rativement ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono avvertenze importanti per lavorare con s...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...heitseinrichtungen 8 2 8 Bestimmungsgem e Verwendung 8 2 9 Restrisiken 8 3 Sicherheitshinweise 8 4 R sten Einstellen 9 4 1 Netzanschluss 9 4 2 Staubabsaugung 10 4 3 Messerwechsel 10 5 Betrieb 10 5 1 I...

Страница 6: ...80 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistung...

Страница 7: ...splatzbezogener Emissionswert Leerlauf 110 dB A 99 dB A Die Ger uschmessung wird mit der serienm ig mitgelieferten Hobelwelle durchgef hrt Die angegebenen Werte ber cksichtigen keine m gliche Serienst...

Страница 8: ...erschneiden beim Messerwechsel Ber hren der laufenden Hobelwelle durch den Spanauswurf Herausschleudern nicht korrekt eingesetzter Hobelmesser Bruch und Herausschleudern von Teilen der Hobelmesser Weg...

Страница 9: ...Nicht ber Metallteile z B N gel hobeln F hren Sie beim Hobeln das Anschlusskabel immer seitlich von der Maschine weg Abb 1 Gleichm iger Vorschub beim Hobeln erh ht die Lebensdauer von Messern und Masc...

Страница 10: ...erforderlich und darf nicht durchgef hrt werden da sonst der zul ssige berstand der Messer ber den Wellengrundk rper berschritten werden k nnte 5 Betrieb 5 1 Inbetriebnahme Diese Betriebsanleitung mu...

Страница 11: ...ellen der Spanabnahme auf 0 kann der Hobel auch bei ung nstiger Lage der Messer auf einer ebenen Fl che abgestellt werden ohne die Unterlage zu besch digen 5 5 Sp neauswurf Der Zimmereihobel ist so ge...

Страница 12: ...erungen kontrollieren Maschine schaltet w hrend des Leerlaufs selbstst ndig ab oder bleibt w hrend des Hobelns stehen berlastung der Maschine Vorschubgeschwindigkeit verringern Zu gro e Spanabnahme Sp...

Страница 13: ...ty devices 16 2 8 Use according to intended purpose 16 2 9 Residual risks 16 3 Safety instructions 16 4 Setting Adjustment 17 4 1 Mains connection 17 4 2 Dust extraction 17 4 3 Blade change 17 5 Opera...

Страница 14: ...0 D 78720 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate CE symbol t...

Страница 15: ...lace related emission value Idling 110 dB A 99 dB A The noise measurement is recorded using the planing shaft included in the standard equipment The values stated do not take into consideration any po...

Страница 16: ...kage and ejection of parts of the planing blades Machine or workpiece get flung off when planing from within the workpiece Touching live parts with the housing open and the mains plug not removed Hear...

Страница 17: ...laning shaft or into the chip ejector while the machine is running Once the machine has been switched off only put it down when the planing shaft has come to a standstill or reset the depth of cut to...

Страница 18: ...otor down in case of overload i e the planing shaft will stop The load on the machine must then be reduced until the planing shaft has reached its full speed After that continue to plane at reduced fe...

Страница 19: ...commend to hand the machine in at an authorised MAFELL customer service shop for inspection Only use our special grease order No 049040 1 kg tin for all greasing points 6 1 Tool The planing shaft spac...

Страница 20: ...Check mains back up fuses Machine switches off automatically during idling or stops during planing Machine overloaded Reduce feed speed Excessive chip removal Reduce chip removal Feed rate too fast R...

Страница 21: ...24 2 8 Utilisation conforme 24 2 9 Autres risques 24 3 Consignes de s curit 24 4 quipement R glage 25 4 1 Raccordement au r seau 25 4 2 Aspiration des poussi res 26 4 3 Changement de fer 26 5 Fonctio...

Страница 22: ...78720 Oberndorf Neckar T l phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications n cessaires l identification de la machine se trouvent sur la plaque sign...

Страница 23: ...au poste de travail vide 110 dB A 99 dB A La mesure d mission sonore a t effectu e avec l arbre de rabot livr en version standard Les valeurs ici indiqu es ne tiennent pas compte d une possible dispe...

Страница 24: ...immobilisation de l arbre du rabot Contact avec les lames ac r es du rabot lors du changement de fer Contact avec l arbre de rabot en rotation par l jecteur de copeaux Projection de fers de rabotage...

Страница 25: ...a atteint sa pleine vitesse V rifier que la pi ce travailler ne contient pas de corps trangers Ne pas raboter sur des pi ces en m tal telles que des clous par exemple Toujours carter lat ralement le c...

Страница 26: ...raison pour laquelle il ne s av re pas n cessaire d ajuster les fers mis en place et qu il ne faut pas le faire non plus car le d passement admissible des fers au del du corps de base de l arbre risqu...

Страница 27: ...ux sur 0 le rabot peut tre pos sur une surface plane m me dans une position d favorable sans endommager l assise 5 5 Sortie de copeaux Le rabot de charpente est con u de mani re assurer une jection ir...

Страница 28: ...e s arr te automatiquement pendant la marche vide ou s immobilise pendant le rabotage Machine surcharg e R duire la vitesse d avance Enl vement de copeaux trop important R duire l enl vement de copeau...

Страница 29: ...mpiego conforme all uso previsto 32 2 9 Rischi residui 32 3 Avvertenze di sicurezza 32 4 Allestimento Regolazione 33 4 1 Collegamento a rete 33 4 2 Aspirazione polvere 33 4 3 Cambio coltelli 34 5 Funz...

Страница 30: ...Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Marc...

Страница 31: ...ro A vuoto 110 dB A 99 dB A La misurazione del rumore viene eseguita con l albero pialla fornito insieme di serie I valori riportati non tengono in considerazione possibili differenze nell ambito dell...

Страница 32: ...one forzata di coltelli pialla non applicati correttamente Rottura e estrazione forzata di pezzi dei coltelli pialla Estrazione forzata della macchina o del pezzo durante la piallatura d imbocco Conta...

Страница 33: ...lare durante la piallatura aumenta la durata dei coltelli e della macchina e diminuisce il rischio di incidenti Non piallare all indietro o nel processo a immersione I coltelli pialla devono essere vo...

Страница 34: ...attenzione che la macchina non sia appoggiata con albero pialla sull appoggio o sul pezzo A tal proposito sollevare dai manici 1 e 4 con ambedue le mani la piallatrice Fig 4 Accensione Sbloccare dapp...

Страница 35: ...ta una perfetta espulsione dei trucioli A tal proposito i trucioli vengono espulsi lateralmente in modo non vi sia nessun ostacolo di vista sul pezzo che si lavora 6 Manutenzione e riparazione Pericol...

Страница 36: ...i del circuito elettrico La macchina si spegne autonomamente durante la marcia a vuoto oppure si ferma durante la piallatura Sovraccarico della macchina Ridurre la velocit di avanzamento Asportazione...

Страница 37: ...Leveromvang 39 2 7 Veiligheidsvoorzieningen 40 2 8 Reglementaire toepassing 40 2 9 Restrisico s 40 3 Veiligheidsinstructies 40 4 Voorbereiden Instellen 41 4 1 Netaansluiting 41 4 2 Stofafzuiging 41 4...

Страница 38: ...ostbus 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht t...

Страница 39: ...veau werkplaatsbetrokken emissiewaarde Leegloop 110 dB A 99 dB A De geluidsmeting werd met de standaard meegeleverde schaafas uitgevoerd De vermelde waarden houden geen rekening met een mogelijke seri...

Страница 40: ...schaafas door de spanenuitgooi Uitslingeren van niet correct ingezette schaafmessen Breuk en uitslingeren van delen van het schaafmes Wegslingeren van de machine of van het werkstuk bij het inzetschav...

Страница 41: ...voer bij het schaven verhoogt de levensduur van messen en machine en reduceert het ongevalsrisico Schaaf niet achterwaarts of in de invalmethode De schaafmessen moeten bijtijds gekeerd of vervangen wo...

Страница 42: ...de onderlegger of op het werkstuk ligt Til hiervoor de timmerschaaf met beide handen aan de handgrepen 1 en 4 afb 4 op Inschakelen Ontgrendel eerst inschakelblokkering door indrukken van de blokkeergr...

Страница 43: ...enuitgooi gewaarborgd is Daarbij worden de spanen naar opzij uitgegooid zo dat een belemmering van het zicht op het werkstuk wordt vermeden 6 Onderhoud en reparatie Gevaar Neem bij alle onderhoudswerk...

Страница 44: ...omuitval Netzijdige voorzekeringen controleren Machine schakelt gedurende de leegloop zelfstandig uit of blijft gedurende het schaven staan Overbelasting van de machine Aanvoersnelheid verlagen Te gro...

Страница 45: ...o proyectado 48 2 9 Riesgos inevitables 48 3 Instrucciones de seguridad 48 4 Preparaci n Ajuste 50 4 1 Alimentaci n de red 50 4 2 Aspiraci n de polvos 50 4 3 Cambio de cuchillas 50 5 Funcionamiento 50...

Страница 46: ...2 218 2 2 Identificaci n de la m quina Toda informaci n necesaria para identificar la m quina se encuentra en la placa de caracter sticas colocada en la misma Marca CE para confirmar que cumple con lo...

Страница 47: ...lugar de trabajo En vac o 110 dB A 99 dB A La medida de ruidos se realiza con el eje de cepilladora est ndar suministrada Los valores indicados no reflejan una posible dispersi n ac stica ni son apto...

Страница 48: ...cto con el eje de cepilladora en marcha debajo de la placa de soporte Contacto con las cuchillas afiladas del cepillo con el eje de cepilladora parado Contacto con los filos de las cuchillas del cepil...

Страница 49: ...desplazarse por ejemplo utilizando gatos Sujete la m quina con las dos manos ya antes de ponerla en funcionamiento Espere a que el motor est funcionando a pleno rendimiento antes de proceder a cepilla...

Страница 50: ...erpo del eje Apriete los tornillos de sujeci n con ayuda de la llave de entrecaras 8 primero ligeramente y empezando por el centro y f jelos con una fuerza de 8 4 Nm Posicione la tapa y fije los torni...

Страница 51: ...orte suelte el interruptor para desconectar la m quina No la deposite con el eje de cepilladora en marcha Ajuste una profundidad de corte de 0 mm A continuaci n puede depositar la m quina en cualquier...

Страница 52: ...e red La m quina se desconecta autom ticamente en funcionamiento en vac o o se para durante el corte Sobrecarga de la m quina Disminuya la velocidad de avance Profundidad de corte excesiva Disminuya l...

Страница 53: ...56 2 8 M r ysten mukainen k ytt 56 2 9 J nn sriskit 56 3 Turvallisuusohjeet 56 4 Varustus s d t 57 4 1 Verkkoliit nt 57 4 2 P lyn imurointi 57 4 3 Ter nvaihto 57 5 K ytt 58 5 1 K ytt notto 58 5 2 K y...

Страница 54: ...220 925222 tai 925225 2 1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat ti...

Страница 55: ...Ty paikkakohtainen meluarvo Tyhj k ynti 110 dB A 99 dB A nimittaukset on tehty vakiovarustukseen kuuluvalla h yl akselilla Annetut arvot eiv t ota huomioon mahdollisia sarjavaihteluita eik arvoja void...

Страница 56: ...minen ulos laitteesta H yl nter n mutuminen ja osien sinkoutuminen ulos laitteesta Koneen tai ty kappaleen sinkoutuminen pois paikaltaan h yl yst aloitettaessa Kosketus j nnitteen alaisiin osiin pisto...

Страница 57: ...l akseli on pys htynyt kokonaan l koskaan vie k tt si koneen k ydess h yl akselin l heisyyteen tai lastujen ulosheittoaukkoon Kun kytket koneen pois p lt aseta kone vasta sitten jollekin alustalle kun...

Страница 58: ...kunnes h yl akseli on j lleen saavuttanut t yden kierroslukunsa Jatka t m n j lkeen h yl yst pienemm ll sy tt nopeudella Poiskytkent Laite kytket n pois p lt p st m ll kytkinvipu 2 irti K ynnistyksene...

Страница 59: ...ittelee antamaan koneen valtuutetun MAFELL asiakaspalvelun tarkastettavaksi K yt kaikkiin voitelukohtiin ainoastaan valmistajan erikoisrasvaa tilausnro 049040 1 kg n rasia 6 1 Ty kalut Koneessa k ytet...

Страница 60: ...hj k ynnill itsest n pois p lt tai pys htyy kesken h yl yksen Koneen ylikuormitus V henn sy tt liikkeen nopeutta Liian suuri lastuaminen Pienenn lastuamista Sy tt liike liian voimakas V henn sy tt lii...

Страница 61: ...hetsanordningar 64 2 8 Avsedd anv ndning 64 2 9 Kvarvarande risker 64 3 S kerhetsanvisningar 64 4 F rbereda st lla in 65 4 1 N tanslutning 65 4 2 Uppsugning av damm 65 4 3 Knivbyte 65 5 Anv ndning 66...

Страница 62: ...kare MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som beh vs f r identifiering av maskinen kan l sas p den...

Страница 63: ...ller effektniv Emissionsv rde f r arbetsplats Tomg ng 110 dB A 99 dB A Bullerniv m tningen genomf rs med den seriem ssigt medf ljande hyvelaxeln De angivna v rdena tar inte h nsyn till m jlig seriespr...

Страница 64: ...Brott p och utslungning av delar fr n hyvelknivarna Bortslungning av maskinen eller arbetsstycket vid inv ndig hyvling Ber ring av sp nningsf rande delar vid ppen k pa och ej urdragen n tkontakt P ve...

Страница 65: ...p nutkastet n r maskinen arbetar L gg inte ner maskinen efter avst ngningen f rr n hyvelaxeln stannat resp st ll tillbaka sp ndjupet p 0 Det tr damm som uppst r vid hyvlingen p verkar den n dv ndiga s...

Страница 66: ...skinen mot oavsiktlig start Vid avst ngningen aktiveras samtidigt den automatiska bromsen Maskinens stopptid f rkortas d till ca 1 3 sekunder 5 3 Sp ndjupsinst llning Sp navverkningen kan st llas in m...

Страница 67: ...siktighet Drag f rst ur kontakten Nedan terfinns n gra st rningar samt orsaken till felen Vid fortsatta st rningar kontaktas ink psst llet eller MAFELL kundtj nst direkt St rning Orsak tg rd Ingen str...

Страница 68: ...ninger 71 2 8 Hensigtsm ssig brug 71 2 9 Resterende risici 71 3 Sikkerhedshenvisninger 71 4 Klarg ring justering 72 4 1 Nettilslutning 72 4 2 St vudsugning 72 4 3 Knivskift 72 5 Drift 73 5 1 Igangs tn...

Страница 69: ...tfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 M rkning af maskinen Alle informationer som er n dvendige til identifikation af maskinen findes p det monterede sk...

Страница 70: ...ekt Emissionsv rdi arbejdsplads Tomgang 110 dB A 99 dB A St jm lingen gennemf res med den seriem ssigt leverede h vleaksel De n vnte v rdier tager hensyn til mulige forskelle og kan ikke regnes som vu...

Страница 71: ...g udslyngning af dele af h vleknivene V kslyngning af maskinen eller emnet under inds tningsh vlearbejde Ved kontakt med str mf rende dele ved bnet kabinet og ikke afbrudt netstik Ved ugunstig p virkn...

Страница 72: ...ke kun ger faren for tilbageslag men ogs belaster motoren un dvendigt Fjern f rst maskinen fra emnet n r h vleakslen er standset helt Grib aldrig omkring h vleakslen eller ind i sp nudkastet n r maski...

Страница 73: ...rer under belastning omdrejningstallet p den fast indstillede v rdi Desuden regulerer dette elektroniske system motoren ved overbelastning tilbage dvs h vleakslen bliver st ende Maskinen skal s aflast...

Страница 74: ...tids drift anbefales det at der udf res service p maskinen af p autoriseret Mafell kundeservice v rksted Brug kun vores specielle fedtstof til alle sm resteder ordre nr 049040 1 kg d se 6 1 V rkt j Ma...

Страница 75: ...d Netsvigt Kontroller nettets forsikringer Maskinen slukker automatisk under tomk rslen eller bliver st ende under h vlearbejdet Overbelastning af maskinen Reducer fremf ringshastigheden For stor sp n...

Страница 76: ...76...

Страница 77: ......

Страница 78: ...vuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewe...

Отзывы: