background image

ZH

20

5

Ec

170183.1115/d

Zimmereihobel

Originalbetriebsanleitung

5

Carpenter's plane

Original operating instructions

13

Rabot de charpente

Traduction de la notice d'emploi originale

21

Piallatrice

Istruzioni per l'uso originali

29

Timmersschaaf

Originele gebruiksaanwijzing

37

Cepilladora de carpintero

Manual de instrucciones original

45

Ammattilais-höylä

Alkuperäiskäyttöohje

53

Elhyvel

Originalbruksanvisning

61

Tømrerhøvl

Original driftsvejledning

68

ACHTUNG!

Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.

WARNING!

These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.

ATTENTION !

Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.

ATTENZIONE!

Le presenti istruzioni per l’uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l’uso con la dovuta accuratezza.

ATTENTIE!

Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.

¡ATENCIÓN!

Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.

HUOMIO!

Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!

OBSERVERA!

Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!

GIV AGT!

Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.

Содержание ZH 205 Ec

Страница 1: ...dications importantes pour la s curit du travail avec cette machine veuillez donc la lire imp rativement ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono avvertenze importanti per lavorare con s...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...heitseinrichtungen 8 2 8 Bestimmungsgem e Verwendung 8 2 9 Restrisiken 8 3 Sicherheitshinweise 8 4 R sten Einstellen 9 4 1 Netzanschluss 9 4 2 Staubabsaugung 10 4 3 Messerwechsel 10 5 Betrieb 10 5 1 I...

Страница 6: ...80 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistung...

Страница 7: ...splatzbezogener Emissionswert Leerlauf 110 dB A 99 dB A Die Ger uschmessung wird mit der serienm ig mitgelieferten Hobelwelle durchgef hrt Die angegebenen Werte ber cksichtigen keine m gliche Serienst...

Страница 8: ...erschneiden beim Messerwechsel Ber hren der laufenden Hobelwelle durch den Spanauswurf Herausschleudern nicht korrekt eingesetzter Hobelmesser Bruch und Herausschleudern von Teilen der Hobelmesser Weg...

Страница 9: ...Nicht ber Metallteile z B N gel hobeln F hren Sie beim Hobeln das Anschlusskabel immer seitlich von der Maschine weg Abb 1 Gleichm iger Vorschub beim Hobeln erh ht die Lebensdauer von Messern und Masc...

Страница 10: ...erforderlich und darf nicht durchgef hrt werden da sonst der zul ssige berstand der Messer ber den Wellengrundk rper berschritten werden k nnte 5 Betrieb 5 1 Inbetriebnahme Diese Betriebsanleitung mu...

Страница 11: ...ellen der Spanabnahme auf 0 kann der Hobel auch bei ung nstiger Lage der Messer auf einer ebenen Fl che abgestellt werden ohne die Unterlage zu besch digen 5 5 Sp neauswurf Der Zimmereihobel ist so ge...

Страница 12: ...erungen kontrollieren Maschine schaltet w hrend des Leerlaufs selbstst ndig ab oder bleibt w hrend des Hobelns stehen berlastung der Maschine Vorschubgeschwindigkeit verringern Zu gro e Spanabnahme Sp...

Страница 13: ...ty devices 16 2 8 Use according to intended purpose 16 2 9 Residual risks 16 3 Safety instructions 16 4 Setting Adjustment 17 4 1 Mains connection 17 4 2 Dust extraction 17 4 3 Blade change 17 5 Opera...

Страница 14: ...0 D 78720 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate CE symbol t...

Страница 15: ...lace related emission value Idling 110 dB A 99 dB A The noise measurement is recorded using the planing shaft included in the standard equipment The values stated do not take into consideration any po...

Страница 16: ...kage and ejection of parts of the planing blades Machine or workpiece get flung off when planing from within the workpiece Touching live parts with the housing open and the mains plug not removed Hear...

Страница 17: ...laning shaft or into the chip ejector while the machine is running Once the machine has been switched off only put it down when the planing shaft has come to a standstill or reset the depth of cut to...

Страница 18: ...otor down in case of overload i e the planing shaft will stop The load on the machine must then be reduced until the planing shaft has reached its full speed After that continue to plane at reduced fe...

Страница 19: ...commend to hand the machine in at an authorised MAFELL customer service shop for inspection Only use our special grease order No 049040 1 kg tin for all greasing points 6 1 Tool The planing shaft spac...

Страница 20: ...Check mains back up fuses Machine switches off automatically during idling or stops during planing Machine overloaded Reduce feed speed Excessive chip removal Reduce chip removal Feed rate too fast R...

Страница 21: ...24 2 8 Utilisation conforme 24 2 9 Autres risques 24 3 Consignes de s curit 24 4 quipement R glage 25 4 1 Raccordement au r seau 25 4 2 Aspiration des poussi res 26 4 3 Changement de fer 26 5 Fonctio...

Страница 22: ...78720 Oberndorf Neckar T l phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications n cessaires l identification de la machine se trouvent sur la plaque sign...

Страница 23: ...au poste de travail vide 110 dB A 99 dB A La mesure d mission sonore a t effectu e avec l arbre de rabot livr en version standard Les valeurs ici indiqu es ne tiennent pas compte d une possible dispe...

Страница 24: ...immobilisation de l arbre du rabot Contact avec les lames ac r es du rabot lors du changement de fer Contact avec l arbre de rabot en rotation par l jecteur de copeaux Projection de fers de rabotage...

Страница 25: ...a atteint sa pleine vitesse V rifier que la pi ce travailler ne contient pas de corps trangers Ne pas raboter sur des pi ces en m tal telles que des clous par exemple Toujours carter lat ralement le c...

Страница 26: ...raison pour laquelle il ne s av re pas n cessaire d ajuster les fers mis en place et qu il ne faut pas le faire non plus car le d passement admissible des fers au del du corps de base de l arbre risqu...

Страница 27: ...ux sur 0 le rabot peut tre pos sur une surface plane m me dans une position d favorable sans endommager l assise 5 5 Sortie de copeaux Le rabot de charpente est con u de mani re assurer une jection ir...

Страница 28: ...e s arr te automatiquement pendant la marche vide ou s immobilise pendant le rabotage Machine surcharg e R duire la vitesse d avance Enl vement de copeaux trop important R duire l enl vement de copeau...

Страница 29: ...mpiego conforme all uso previsto 32 2 9 Rischi residui 32 3 Avvertenze di sicurezza 32 4 Allestimento Regolazione 33 4 1 Collegamento a rete 33 4 2 Aspirazione polvere 33 4 3 Cambio coltelli 34 5 Funz...

Страница 30: ...Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Marc...

Страница 31: ...ro A vuoto 110 dB A 99 dB A La misurazione del rumore viene eseguita con l albero pialla fornito insieme di serie I valori riportati non tengono in considerazione possibili differenze nell ambito dell...

Страница 32: ...one forzata di coltelli pialla non applicati correttamente Rottura e estrazione forzata di pezzi dei coltelli pialla Estrazione forzata della macchina o del pezzo durante la piallatura d imbocco Conta...

Страница 33: ...lare durante la piallatura aumenta la durata dei coltelli e della macchina e diminuisce il rischio di incidenti Non piallare all indietro o nel processo a immersione I coltelli pialla devono essere vo...

Страница 34: ...attenzione che la macchina non sia appoggiata con albero pialla sull appoggio o sul pezzo A tal proposito sollevare dai manici 1 e 4 con ambedue le mani la piallatrice Fig 4 Accensione Sbloccare dapp...

Страница 35: ...ta una perfetta espulsione dei trucioli A tal proposito i trucioli vengono espulsi lateralmente in modo non vi sia nessun ostacolo di vista sul pezzo che si lavora 6 Manutenzione e riparazione Pericol...

Страница 36: ...i del circuito elettrico La macchina si spegne autonomamente durante la marcia a vuoto oppure si ferma durante la piallatura Sovraccarico della macchina Ridurre la velocit di avanzamento Asportazione...

Страница 37: ...Leveromvang 39 2 7 Veiligheidsvoorzieningen 40 2 8 Reglementaire toepassing 40 2 9 Restrisico s 40 3 Veiligheidsinstructies 40 4 Voorbereiden Instellen 41 4 1 Netaansluiting 41 4 2 Stofafzuiging 41 4...

Страница 38: ...ostbus 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht t...

Страница 39: ...veau werkplaatsbetrokken emissiewaarde Leegloop 110 dB A 99 dB A De geluidsmeting werd met de standaard meegeleverde schaafas uitgevoerd De vermelde waarden houden geen rekening met een mogelijke seri...

Страница 40: ...schaafas door de spanenuitgooi Uitslingeren van niet correct ingezette schaafmessen Breuk en uitslingeren van delen van het schaafmes Wegslingeren van de machine of van het werkstuk bij het inzetschav...

Страница 41: ...voer bij het schaven verhoogt de levensduur van messen en machine en reduceert het ongevalsrisico Schaaf niet achterwaarts of in de invalmethode De schaafmessen moeten bijtijds gekeerd of vervangen wo...

Страница 42: ...de onderlegger of op het werkstuk ligt Til hiervoor de timmerschaaf met beide handen aan de handgrepen 1 en 4 afb 4 op Inschakelen Ontgrendel eerst inschakelblokkering door indrukken van de blokkeergr...

Страница 43: ...enuitgooi gewaarborgd is Daarbij worden de spanen naar opzij uitgegooid zo dat een belemmering van het zicht op het werkstuk wordt vermeden 6 Onderhoud en reparatie Gevaar Neem bij alle onderhoudswerk...

Страница 44: ...omuitval Netzijdige voorzekeringen controleren Machine schakelt gedurende de leegloop zelfstandig uit of blijft gedurende het schaven staan Overbelasting van de machine Aanvoersnelheid verlagen Te gro...

Страница 45: ...o proyectado 48 2 9 Riesgos inevitables 48 3 Instrucciones de seguridad 48 4 Preparaci n Ajuste 50 4 1 Alimentaci n de red 50 4 2 Aspiraci n de polvos 50 4 3 Cambio de cuchillas 50 5 Funcionamiento 50...

Страница 46: ...2 218 2 2 Identificaci n de la m quina Toda informaci n necesaria para identificar la m quina se encuentra en la placa de caracter sticas colocada en la misma Marca CE para confirmar que cumple con lo...

Страница 47: ...lugar de trabajo En vac o 110 dB A 99 dB A La medida de ruidos se realiza con el eje de cepilladora est ndar suministrada Los valores indicados no reflejan una posible dispersi n ac stica ni son apto...

Страница 48: ...cto con el eje de cepilladora en marcha debajo de la placa de soporte Contacto con las cuchillas afiladas del cepillo con el eje de cepilladora parado Contacto con los filos de las cuchillas del cepil...

Страница 49: ...desplazarse por ejemplo utilizando gatos Sujete la m quina con las dos manos ya antes de ponerla en funcionamiento Espere a que el motor est funcionando a pleno rendimiento antes de proceder a cepilla...

Страница 50: ...erpo del eje Apriete los tornillos de sujeci n con ayuda de la llave de entrecaras 8 primero ligeramente y empezando por el centro y f jelos con una fuerza de 8 4 Nm Posicione la tapa y fije los torni...

Страница 51: ...orte suelte el interruptor para desconectar la m quina No la deposite con el eje de cepilladora en marcha Ajuste una profundidad de corte de 0 mm A continuaci n puede depositar la m quina en cualquier...

Страница 52: ...e red La m quina se desconecta autom ticamente en funcionamiento en vac o o se para durante el corte Sobrecarga de la m quina Disminuya la velocidad de avance Profundidad de corte excesiva Disminuya l...

Страница 53: ...56 2 8 M r ysten mukainen k ytt 56 2 9 J nn sriskit 56 3 Turvallisuusohjeet 56 4 Varustus s d t 57 4 1 Verkkoliit nt 57 4 2 P lyn imurointi 57 4 3 Ter nvaihto 57 5 K ytt 58 5 1 K ytt notto 58 5 2 K y...

Страница 54: ...220 925222 tai 925225 2 1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat ti...

Страница 55: ...Ty paikkakohtainen meluarvo Tyhj k ynti 110 dB A 99 dB A nimittaukset on tehty vakiovarustukseen kuuluvalla h yl akselilla Annetut arvot eiv t ota huomioon mahdollisia sarjavaihteluita eik arvoja void...

Страница 56: ...minen ulos laitteesta H yl nter n mutuminen ja osien sinkoutuminen ulos laitteesta Koneen tai ty kappaleen sinkoutuminen pois paikaltaan h yl yst aloitettaessa Kosketus j nnitteen alaisiin osiin pisto...

Страница 57: ...l akseli on pys htynyt kokonaan l koskaan vie k tt si koneen k ydess h yl akselin l heisyyteen tai lastujen ulosheittoaukkoon Kun kytket koneen pois p lt aseta kone vasta sitten jollekin alustalle kun...

Страница 58: ...kunnes h yl akseli on j lleen saavuttanut t yden kierroslukunsa Jatka t m n j lkeen h yl yst pienemm ll sy tt nopeudella Poiskytkent Laite kytket n pois p lt p st m ll kytkinvipu 2 irti K ynnistyksene...

Страница 59: ...ittelee antamaan koneen valtuutetun MAFELL asiakaspalvelun tarkastettavaksi K yt kaikkiin voitelukohtiin ainoastaan valmistajan erikoisrasvaa tilausnro 049040 1 kg n rasia 6 1 Ty kalut Koneessa k ytet...

Страница 60: ...hj k ynnill itsest n pois p lt tai pys htyy kesken h yl yksen Koneen ylikuormitus V henn sy tt liikkeen nopeutta Liian suuri lastuaminen Pienenn lastuamista Sy tt liike liian voimakas V henn sy tt lii...

Страница 61: ...hetsanordningar 64 2 8 Avsedd anv ndning 64 2 9 Kvarvarande risker 64 3 S kerhetsanvisningar 64 4 F rbereda st lla in 65 4 1 N tanslutning 65 4 2 Uppsugning av damm 65 4 3 Knivbyte 65 5 Anv ndning 66...

Страница 62: ...kare MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som beh vs f r identifiering av maskinen kan l sas p den...

Страница 63: ...ller effektniv Emissionsv rde f r arbetsplats Tomg ng 110 dB A 99 dB A Bullerniv m tningen genomf rs med den seriem ssigt medf ljande hyvelaxeln De angivna v rdena tar inte h nsyn till m jlig seriespr...

Страница 64: ...Brott p och utslungning av delar fr n hyvelknivarna Bortslungning av maskinen eller arbetsstycket vid inv ndig hyvling Ber ring av sp nningsf rande delar vid ppen k pa och ej urdragen n tkontakt P ve...

Страница 65: ...p nutkastet n r maskinen arbetar L gg inte ner maskinen efter avst ngningen f rr n hyvelaxeln stannat resp st ll tillbaka sp ndjupet p 0 Det tr damm som uppst r vid hyvlingen p verkar den n dv ndiga s...

Страница 66: ...skinen mot oavsiktlig start Vid avst ngningen aktiveras samtidigt den automatiska bromsen Maskinens stopptid f rkortas d till ca 1 3 sekunder 5 3 Sp ndjupsinst llning Sp navverkningen kan st llas in m...

Страница 67: ...siktighet Drag f rst ur kontakten Nedan terfinns n gra st rningar samt orsaken till felen Vid fortsatta st rningar kontaktas ink psst llet eller MAFELL kundtj nst direkt St rning Orsak tg rd Ingen str...

Страница 68: ...ninger 71 2 8 Hensigtsm ssig brug 71 2 9 Resterende risici 71 3 Sikkerhedshenvisninger 71 4 Klarg ring justering 72 4 1 Nettilslutning 72 4 2 St vudsugning 72 4 3 Knivskift 72 5 Drift 73 5 1 Igangs tn...

Страница 69: ...tfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 M rkning af maskinen Alle informationer som er n dvendige til identifikation af maskinen findes p det monterede sk...

Страница 70: ...ekt Emissionsv rdi arbejdsplads Tomgang 110 dB A 99 dB A St jm lingen gennemf res med den seriem ssigt leverede h vleaksel De n vnte v rdier tager hensyn til mulige forskelle og kan ikke regnes som vu...

Страница 71: ...g udslyngning af dele af h vleknivene V kslyngning af maskinen eller emnet under inds tningsh vlearbejde Ved kontakt med str mf rende dele ved bnet kabinet og ikke afbrudt netstik Ved ugunstig p virkn...

Страница 72: ...ke kun ger faren for tilbageslag men ogs belaster motoren un dvendigt Fjern f rst maskinen fra emnet n r h vleakslen er standset helt Grib aldrig omkring h vleakslen eller ind i sp nudkastet n r maski...

Страница 73: ...rer under belastning omdrejningstallet p den fast indstillede v rdi Desuden regulerer dette elektroniske system motoren ved overbelastning tilbage dvs h vleakslen bliver st ende Maskinen skal s aflast...

Страница 74: ...tids drift anbefales det at der udf res service p maskinen af p autoriseret Mafell kundeservice v rksted Brug kun vores specielle fedtstof til alle sm resteder ordre nr 049040 1 kg d se 6 1 V rkt j Ma...

Страница 75: ...d Netsvigt Kontroller nettets forsikringer Maskinen slukker automatisk under tomk rslen eller bliver st ende under h vlearbejdet Overbelastning af maskinen Reducer fremf ringshastigheden For stor sp n...

Страница 76: ...76...

Страница 77: ......

Страница 78: ...vuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewe...

Отзывы: