background image

-64-

-

Preste especial atención a la hora de realizar
cortes de inmersión en zonas no visibles, por
ejemplo una pared existente.

-

Antes de utilizar la máquina, compruebe el
correcto funcionamiento de la cubierta de
protección inferior. Prohibido utilizar la máquina si
no es posible mover ni cerrar correctamente la
cubierta inferior. No bloquear ni fijar de alguna
manera la cubierta en la posición de abierto.

-

Compruebe el correcto funcionamiento del resorte
de la cubierta inferior. En caso de anomalías en la
cubierta inferior o el resorte, entregue la máquina
al servicio técnico.

-

Sólo abra manualmente la cubierta inferior para
realizar cortes especiales, como "inmersión" o
"angular". Para abrir la cubierta inferior, accione la
palanca prevista. En el momento de entrar el disco
de sierra en la pieza de trabajo, suelte la palanca.

-

No coloque nunca la máquina en el banco de
trabajo o en el suelo sin haber protegido el disco
de sierra colocando la cubierta inferior en la
posición adecuada.

-

Utilizar una hoja de sierra apta para la cuña.

-

Ajuste la cuña de partir como se describe en el
manual de instrucciones.

-

Utilice siempre la cuña de partir, excepto
realizando cortes de inmersión.

-

La cuña de partir sólo tendrá efecto si se
encuentra en la ranura de corte.

-

No utilice la máquina si la cuña de partir está
deformada.

-

Compruebe que la pieza de trabajo no incluya
cuerpos extraños. No corte nunca piezas
metálicas, como por ejemplo clavos.

Instrucciones de mantenimiento y reparación

-

Por razones de seguridad, es imprescindible
limpiar

con

regularidad

la

máquina,

particularmente los dispositivos de ajuste y de
guía.

-

Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas
de recambio originales de MAFELL. De lo
contrario, no se podrá presentar reclamación
alguna ante el fabricante.

4 Preparación/Ajuste

4.1 Alimentación de red

Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de
que la tensión de red se corresponda con la tensión
de servicio indicada en la placa de características de
la máquina.

4.2 Sistema de aspiración de virutas

¡Peligro!

Los polvos nocivos para la salud
tienen que aspirarse con un
aspirador M.

Cortando materiales que provocan la formación
masiva de polvo, conecte la máquina con un sistema
de aspiración externo adecuado. Será necesaria una
velocidad de aire mínima de 20 m/s.

El tubo de aspiración 3 (Fig. 1) ofrece un diámetro
interior de 35 mm.

4.3 Selección del disco de sierra

Para asegurar una calidad de corte óptima, utilice
únicamente herramientas bien afiladas. Seleccione la
herramienta adecuada según el material cortado y las
condiciones de corte dadas, ver la siguiente lista:

Cortar madera blanda y dura transversalmente o
en el sentido de la fibra:

-

Disco de sierra de metal duro Ø 237 x 2,5 x 30
mm, 24 dientes

Cortar madera blanda y dura en el sentido de la

fibra:

-

Disco de sierra de metal duro Ø 237 x 2,5 x 30
mm, 12 dientes

Cortar madera blanda y dura transversalmente al

sentido de la fibra:

-

Disco de sierra de metal duro Ø 237 x 2,5 x 30
mm, 56 dientes

4.4 Cambio del disco de sierra

¡Peligro!

Antes de realizar los trabajos de
mantenimiento, desenchufe el
conector de red.

Confirmar el empujador 2 (fig. 2) y tirar de la
palanca de bloqueo 19 hacia arriba. Ahora el

Содержание 918501

Страница 1: ...oi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine veuillez donc la lire impérativement ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l uso con la dovuta accuratezza ATTENTIE Deze gebruiksaanwijzing omvat ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...instellen 10 4 1 Netzanschluss 10 4 2 Späneabsaugung 10 4 3 Sägeblattauswahl 10 4 4 Sägeblattwechsel 10 4 5 Spaltkeil 11 5 Betrieb 11 5 1 Inbetriebnahme 11 5 2 Ein und Ausschalten 11 5 3 Schnitttiefeneinstellung 11 5 4 Einstellung für Schrägschnitte 12 5 5 Eintauchschnitte 12 5 6 Sägen nach Anriss 12 5 7 Sägen mit dem Parallelanschlag 13 5 8 Arbeiten mit dem Untergreifanschlag 13 5 9 Einstellung f...

Страница 6: ...D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU Länder ...

Страница 7: ...ng B x L x H 295 x 810 x 305 mm 2 4 Angaben zur Geräuschemission Die nach EN 60745 1 und EN 60745 2 5 ermittelten Geräuschemissionswerte betragen Schall Leistungspegel Arbeitsplatzbezogener Emissionswert Bearbeitung 102 dB A 91 dB A Die Geräuschmessung wurde mit dem serienmäßig mitgelieferten Sägeblatt durchgeführt Die angegebenen Werte berücksichtigen keine mögliche Serienstreuung und sind nicht ...

Страница 8: ... Anfahröffnung unterhalb der Grundplatte Berühren des unterhalb des Werkstücks vorstehenden Teils des Sägeblattes beim Schneiden Berühren sich drehender Teile von der Seite Sägeblatt Spannflansch und Flansch Schraube Rückschlag der Maschine beim Verklemmen im Werkstück Bruch und Herausschleudern des Sägeblattes oder von Teilen des Sägeblattes Berühren spannungsführender Teile bei geöffnetem Gehäus...

Страница 9: ...ie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird lassen Sie den Ein und Ausschalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig ...

Страница 10: ...ndigkeit muss mindestens 20 m s betragen Der Innendurchmesser des Absaugstutzens 3 Abb 1 beträgt 35 mm 4 3 Sägeblattauswahl Um eine gute Schnittqualität zu erhalten verwenden Sie ein scharfes Werkzeug und wählen entsprechend Material und Anwendung ein Werkzeug aus der folgenden Liste Schneiden von Weich und Hartholz quer und längs zur Faserrichtung HM Kreissägeblatt Ø 237 x 2 5 x 30 mm 24 Zähne Sc...

Страница 11: ... und regelt bei Belastung die Drehzahl auf den fest eingestellten Wert nach Außerdem regelt diese Elektronik den Motor bei Überlastung zurück d h das Sägeblatt bleibt stehen Schalten Sie die Maschine dann aus Danach schalten Sie die Maschine wieder ein und sägen mit verringerter Vorschubgeschwindigkeit weiter Mit dem Stellrad 20 Abb 2 können Sie die Sägeblattdrehzahl stufenlos zwischen 2250 und 44...

Страница 12: ...nden Tauchschnitten mit gleicher Tiefe kann die Tauchtiefe voreingestellt werden Dazu gehen Sie wie folgt vor Stellen Sie die Maschine auf die gewünschte Schnitttiefe Öffnen Sie die Klemmschraube 14 Abb 2 und stellen die Anschlagstange 16 nach Unten auf Anschlag Ziehen Sie die Klemmschraube wieder fest Nach Beendigung der Taucharbeiten stellen Sie die Anschlagstange in die obere Position 5 6 Sägen...

Страница 13: ...der Anschlag sowohl rechts als auch links an der Maschine angebracht werden Dabei beträgt der Schnittbereich auf der rechten Seite ca 12 48 mm und auf der linken Seite ca 40 280 mm Sie können die Schnittbreite nach dem Lösen der Flügelschrauben 9 Abb 2 verstellen in dem Sie den Anschlag entsprechend verschieben und anschließend die Flügelschrauben wieder festziehen 5 9 Einstellung für Gehrungsschn...

Страница 14: ...L Kundendienstwerkstatt bringen Netzausfall Netzseitige Vorsicherungen kontrollieren Maschine bleibt während des Schneidens stehen Überlastung der Maschine Vorschubgeschwindigkeit verringern Zu großer Vorschub Vorschubgeschwindigkeit verringern Stumpfes Sägeblatt Sofort Schalter loslassen Maschine aus dem Werkstück entfernen und Sägeblatt austauschen Spannungen im Werkstück Schlechte Maschinenführ...

Страница 15: ...Führungsschiene Schraubzwinge F SZ100MM 2 St Verbindungsstück F VS Schienentasche F160 Best Nr 205399 Best Nr 204363 Best Nr 204626 Schienentaschenset F80 160 bestehend aus F80 F160 Verbindungsstück 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204748 Schienentaschenset F80 160 mit Winkelanschlag bestehend aus F80 F160 Verbindungsstück Winkelanschlag 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204749 Schien...

Страница 16: ...ing Adjustment 21 4 1 Mains connection 21 4 2 Chip extraction 21 4 3 Saw blade selection 21 4 4 Saw blade change 21 4 5 Riving knife splitter 21 5 Operation 21 5 1 Initial operation 21 5 2 Switching on and off 21 5 3 Cutting depth adjustment 22 5 4 Setting for bevel cuts 22 5 5 Plunge cuts 22 5 6 Sawing according to tracings 23 5 7 Sawing with parallel stop 23 5 8 Working with the roller edge guid...

Страница 17: ...180 D 78720 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of electric tools toge...

Страница 18: ...without mains cable 8 3 kg 18 3 lbs Dimensions incl guide assembly W x L x H 295 x 810 x 305 mm 11 5 8 x 31 7 8 x 12 in 2 4 Noise emission specifications Noise emission values determined according to EN 60745 1 and EN 60745 2 5 Sound power level Workplace related emission value Machining 102 dB A 91 dB A The noise measurement was recorded using the saw blade included in the standard equipment The ...

Страница 19: ...ng flange and flange screw Machine backlash if the blade gets stuck in the workpiece Breakage of the saw blade and risk of the blade or pieces of the blade being hurled away Touching live parts with the housing open and the mains plug not removed Hearing can be impaired when working for long periods without ear protectors Emission of harmful wood dusts during longer operation without extraction 3 ...

Страница 20: ...t is stuck in the workpiece centre the saw blade in the saw slit and check whether the saw teeth are stuck in the workpiece Support large plates to reduce the risk of backlash caused by a jammed saw blade Do not use any blunt or damaged saw blades Before starting to saw tighten the cutting depth and cutting angle adjustments Be especially careful when making a plunge cut into a concealed area e g ...

Страница 21: ... can lock the retractable saw guard in an open position with the aid of the pre feed lever 1 Fig 2 or manually to make the tool change easier Using the Allen key 5 bracket Fig 2 release the flange screw 18 Fig 3 counter clockwise Now remove both the screw and the front clamping flange 12 You can now remove the saw blade The clamping flanges must be free of adhering parts Pay attention to the sense...

Страница 22: ...depth with the plunge lever 6 The cutting depth can be read off scale 13 on the cover The surface of plunge lever 6 with the red background serves as indicator Always set the cutting depth approx 2 to 5 mm 1 16 to 3 16 in larger than the material thickness to be cut 5 4 Setting for bevel cuts For bevel cuts the saw unit can be set to any angle between 0 and 60 In order to incline it bring the mach...

Страница 23: ...d side of the upper saw guard arrow fig 2 Hold the machine by its handles and place the front part of its base plate onto the workpiece Switch on the portable circular saw see chapter 5 2 and slide the machine evenly forward in the direction of the cut When the cut is completed switch off the saw by releasing the switch trigger 8 Fig 2 5 7 Sawing with parallel stop The parallel stop 17 Fig 2 serve...

Страница 24: ...etermining the causes for existing defects and eliminating these always requires increased attention and caution Pull the mains plug beforehand Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart In case of other defects contact your dealer or the MAFELL customer service Defect Cause Elimination No mains voltage Check power supply Mains fuse defective Replace fuse ...

Страница 25: ... in long Order No 204383 Sliding bevel segment F WA Order No 205357 Accessories for guide rail Screw clamp F SZ100MM 2 x Connecting piece F VS Rail bag F160 Order No 205399 Order No 204363 Order No 204626 Rail bag kit F80 160 consisting of F80 F160 connecting piece 2 screw clamps rail bag Order No 204748 Rail bag kit F80 160 with sliding bevel segment consisting of F80 F160 connecting piece slidin...

Страница 26: ... 31 4 1 Raccordement au réseau 31 4 2 Aspiration des copeaux 31 4 3 Choix de la lame 31 4 4 Changement de lame 31 4 5 Couteau diviseur 32 5 Fonctionnement 32 5 1 Mise en service 32 5 2 Marche arrêt 32 5 3 Réglage de la profondeur de coupe 32 5 4 Réglage pour coupes inclinées 33 5 5 Coupes en plongée 33 5 6 Sciage d après tracé 33 5 7 Sciage avec le guide parallèle 34 5 8 Travail avec le rouleau gu...

Страница 27: ...rf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour les machines Seulement pour les pays d...

Страница 28: ...5 60 82 69 55 38 mm Longueur de coupe pour une épaisseur de pièce à usiner de 80 mm 370 mm Poids avec règle de guidage sans câble réseau 8 3 kg Dimensions y compris dispositif de guidage l x L x H 295 x 810 x 305 mm 2 4 Niveau sonore Les niveaux d émission sonores tels que définis par EN 60745 1 et EN 60745 2 5 s élèvent à Niveau de puissance acoustique Niveau sonore au poste de travail En charge ...

Страница 29: ...rra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d une utilisation non conforme Pour utiliser la machine de façon conforme respecter les conditions de fonctionnement maintenance et entretien dictées par Mafell 2 9 Autres risques Danger Même dans le cadre de l utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité certains risques résiduels émanent de l utilisation Contact avec la lame...

Страница 30: ...uve dans sa position initiale et si le capot de protection mobile est fermé Ne tenir l appareil qu au niveau des poignées isolées en effectuant des travaux au cours desquels l outil de coupe risquerait de sectionner des câbles électriques coudés ou le propre câble de l appareil Toujours utiliser une butée ou un guidage de bord droit pour la coupe longitudinale Toujours utiliser les lames de scie d...

Страница 31: ...a plaque signalétique de la machine 4 2 Aspiration des copeaux Danger Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l aide d un aspirateur M Raccorder la machine à un dispositif d aspiration externe approprié avant d effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière La vitesse de l air doit être d au moins 20 m s Le manchon d aspiration 3 ill 1 a un diamètre intérieur de 35 mm...

Страница 32: ...enchement 7 ill 2 pour le déverrouillage vers l avant Actionner ensuite le levier interrupteur 8 tout en maintenant le blocage d enclenchement appuyé Vu qu il s agit d un interrupteur sans blocage la machine continue de fonctionner tant que ce levier d interrupteur est pressé Le système électronique intégré assure une accélération sans à coup lors de l enclenchement et règle la vitesse sur la vale...

Страница 33: ...e puisse être posée sur la pièce à usiner La lame de scie se trouve alors libre au dessus du matériau et peut être ajustée pour le tracé Mettre la machine en marche et presser le levier à plonger 6 ill 1 vers le bas Ceci permet à la lame de scie de plonger à la verticale dans la pièce à usiner La profondeur de plongée est indiquée sur la graduation 13 Le couteau diviseur s écarte vers le haut lors...

Страница 34: ...de double appui pour améliorer le guidage de la scie circulaire portative La machine peut être alors guidée le long d une latte fixée sur la pièce à usiner 5 8 Travail avec le rouleau guide Le rouleau guide sert à travailler parallèlement à un bord déjà présent Le guide peut être posé aussi bien à gauche qu à droite de la machine La plage de coupe est d environ 12 à 48 mm sur le côté droit et d en...

Страница 35: ... après vente MAFELL Panne de secteur Vérifiez les fusibles du secteur La machine s arrête pendant la coupe Machine surchargée Réduire la vitesse d avance Avance trop rapide Réduire la vitesse d avance Lame émoussée Relâcher immédiatement l interrupteur Dégager la machine de la pièce à travailler et changer la lame de scie Tensions dans la pièce à travailler Mauvais guidage de la machine Utiliser l...

Страница 36: ...ires pour le rail de guidage Serre joints F SZ100MM 2 pces Pièce de raccordement F VS Lot système de guidage F160 Réf 205399 Réf 204363 Réf 204626 Kit lot système de guidage F80 160 comprenant F80 F160 pièce de raccordement 2 serre joints lot système de guidage Réf 204748 Kit lot système de guidage F80 160 avec butée d équerre comprenant F80 F160 pièce de raccordement butée d équerre 2 serre joint...

Страница 37: ...gamento a rete 42 4 2 Aspirazione dei trucioli 42 4 3 Scelta della lama da taglio 42 4 4 Sostituzione della lama da taglio 42 4 5 Cuneo divaricatore 43 5 Funzionamento 43 5 1 Messa in funzione 43 5 2 Accensione e spegnimento 43 5 3 Regolazione della profondità di taglio 43 5 4 Regolazione per tagli obliqui 44 5 5 Tagli a tuffo 44 5 6 Taglio su profilo 44 5 7 Taglio con battuta parallela 45 5 8 Lav...

Страница 38: ...kar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire apparecchi elettric...

Страница 39: ... 38 mm Lunghezza di taglio con spessore pezzo di 80 mm 370 mm Peso con dispositivo di guida senza cavo elettrico 8 3 kg Dimensioni compreso dispositivo di guida l x l x a 295 x 810 x 305 mm 2 4 Informazioni sull emissione di rumori I valori di rumorosità determinati secondo EN 60745 1 ed EN 60745 2 5 sono Livello di potenza sonora Valore riferito al posto di lavoro Lavorazione 102 dB A 91 dB A La ...

Страница 40: ...e per danni derivanti da un uso di tale tipo Per usare la macchina conforme alla sua destinazione d uso è necessario osservare le condizioni di esercizio di manutenzione e di riparazione prescritte da Mafell 2 9 Rischi residui Pericolo Nonostante l uso conforme alla destinazione e l osservanza delle disposizioni di sicurezza restano dei rischi residui causati dall uso previsto Contatto con la lama...

Страница 41: ...rova nella posizione di partenza e la cappa di protezione mobile è chiusa Afferrate l apparecchio solo dai manici isolati quando si eseguono lavori in cui l utensile di taglio potrebbe venire a contatto con dei cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell apparecchio stesso Utilizzate sempre un elemento di battuta o una guida diritta per bordi per effettuare tagli longitudinali Util...

Страница 42: ...ssa in funzione verificate che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta identificatrice della macchina 4 2 Aspirazione dei trucioli Pericolo Polveri nocive alla salute devono essere aspirate con un aspiratore della classe M Durante tutti i lavori in cui viene prodotta molta polvere occorre collegare la macchina ad un idoneo dispositivo di aspirazione esterno La velocità d...

Страница 43: ... 7 Fig 2 in avanti Poi con blocco di accensione premuto azionare la leva di accensione 8 Trattandosi di un interruttore senza arresto la macchina funziona solamente finché tale leva di accensione viene tenuta premuta Il sistema elettronico integrato garantisce un accelerazione uniforme ed esente da scosse al momento dell accensione e regola sotto carico il numero di giri sul valore impostato in mo...

Страница 44: ...aglio ora è posizionata libera sopra il materiale e può essere allineata per la tracciatura Accendere la macchina e premere la leva d immersione 6 Fig 1 verso il basso Con ciò la lama da taglio s immerge verticalmente nel pezzo da lavorare La profondità del taglio a tuffo può essere rilevata sulla scala 13 Mentre la lama penetra nel legno il cuneo divaricatore scompare rientrando completamente ver...

Страница 45: ...lto per poter condurre meglio la sega circolare portatile A questo punto è possibile dirigere la macchina lungo un listello fissato al pezzo in lavorazione 5 8 Lavorare con battuta d appoggio inferiore La battuta inferiore serve per la segatura parallela ad un bordo già presente La battuta può essere montata sia sul lato destro che sinistro della macchina A ciò il campo di taglio sul lato destro è...

Страница 46: ...one di rete Controllare gli interruttori o i fusibili del circuito elettrico La macchina si ferma durante il taglio Sovraccarico della macchina Ridurre la velocità di avanzamento Eccessivo avanzamento Ridurre la velocità di avanzamento Lama di taglio senza filo Rilasciare immediatamente l interruttore Rimuovere la macchina dal pezzo in lavorazione e sostituire la lama Tensioni nel pezzo in lavoraz...

Страница 47: ...ine 205357 Accessori per la guida Morsetto F SZ100MM 2 pz Guinto di unione F VS Borsa per barra guida F160 n d ordine 205399 n d ordine 204363 n d ordine 204626 Kit borsa per barra guida F80 160 composto da F80 F160 guinto di unione 2 morsetti borsa per barra guida n d ordine 204748 Kit borsa per barra guida F80 160 con battuta angolare composto da F80 F160 guinto di unione battuta angolare 2 mors...

Страница 48: ...o s 51 3 Veiligheidsinstructies 51 4 Voorbereiden Instellen 53 4 1 Netaansluiting 53 4 2 Afzuigen van de spanen 53 4 3 Keuze van het zaagblad 53 4 4 Zaagbladwissel 53 4 5 Spouwmes 54 5 Werking 54 5 1 Ingebruikname 54 5 2 In en uitschakelen 54 5 3 Instelling van de snijdiepte 54 5 4 Instelling voor schuinsneden 54 5 5 Invalszagen 55 5 6 Zagen volgens tekening 55 5 7 Zagen met parallelaanslag 55 5 8...

Страница 49: ...stbus 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn Alleen voor EU la...

Страница 50: ...ng B x L x H 295 x 810 x 305 mm 2 4 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie De volgens EN 60745 1 en EN 60745 2 5 berekende geluidsemissiewaarden bedragen Geluidsvermogensniveau werkplaatsbetrokken emissiewaarde Bewerking 102 dB A 91 dB A De geluidmeting werd met het standaard meegeleverde zaagblad doorgevoerd De vermelde waarden houden geen rekening met een mogelijke seriestrooiing en zijn ...

Страница 51: ...raken van het onder het werkstuk uitstekend gedeelte van het zaagblad bij het snijden Aanraken van zich draaiende onderdelen van opzij zaagblad spanflens en flens schroef Terugslag van de machine bij verklemmen in het werkstuk Breuk en uitslingeren van het zaagblad of van delen van het zaagblad Aanraken van spanningsvoerende onderdelen bij geopende kast en niet getrokken netsteker Vermindering van...

Страница 52: ...n kunt standhouden Houdt u zich steeds zijdelings van het zaagblad nooit het zaagblad in één lijn met uw lichaam brengen Wanneer het zaagblad klemt of het zagen om een andere reden wordt onderbroken laat de aan uit schakelaar los en houdt de zaag in de grondstof rustig tot het zaagblad geheel stil staat Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te verwijderen of ze achterwaarts te trekken zo lang het...

Страница 53: ...blieft gebruik van scherp werktuig en kiest in overeenstemming met materiaal en toepassing een werktuig uit de volgende lijst Snijden van zacht en hardhout dwars en langs ten opzichte van de vezelrichting HM cirkelzaagblad Ø 237 x 2 5 x 30 mm 24 tanden Snijden van zacht en hardhout vooral langs ten opzichte van de vezelrichting HM cirkelzaagblad Ø 237 x 2 5 x 30 mm 12 tanden Snijden van zacht en h...

Страница 54: ...t deze elektronica de motor bij overbelasting terug d w z het zaagblad blijft staan Schalten Sie die Maschine dann aus Daarna schakelt u de machine weer in en zaagt met gereduceerde aanvoersnelheid verder Met het stelwieltje 20 afb 2 kan het gereedschapstoerental traploos tussen de 2250 en 4400 min ingesteld worden niveau Toerental min 1 1 2250 2 2680 3 3110 4 3540 5 3970 6 4400 Materiaalgroepen h...

Страница 55: ...2 en zet de aanslagstang 16 naar beneden op de aanslag Span de klemschroef opnieuw aan Na de beëindiging van het invalszagen zet u de aanslagstang in de bovenste positie 5 6 Zagen volgens tekening met geleidingsrail Bij het zagen volgens tekening dient de rechter kant van de geleidingsrail als tekeningswijzer Dit geldt ook voor schuinsneden Houdt alstublieft rekening met gedeelte 5 4 Plaats voor h...

Страница 56: ...linkerkant ca 40 280 mm U kunt de snijbreedte na het losdraaien van de vleugelschroeven 9 afb 2 verstellen door de aanslag navenant te verschuiven en de vleugelschroeven vervolgens weer aan te draaien 5 9 Instellen van versteksneden Zet de aanslag 21 afb 1 los en stel de hoek volgens de schaal aan de geleidingsrail in Draai de aanslag weer aan De machine wordt nu met de beide arreteerbouten aan de...

Страница 57: ... versleten Machine naar de MAFELL klantenservice brengen Stroomuitval Netzijdige voorzekeringen controleren Machine blijft gedurende het snijden staan Overbelasting van de machine Aanvoersnelheid verlagen Te grote aanvoer Aanvoersnelheid verlagen Stomp zaagblad Meteen schakelaar loslaten Machine uit het werkstuk verwijderen en zaagblad vervangen Spanningen in het werkstuk Slechte machinevoering Pa...

Страница 58: ...nslag F WA Best nr 205357 Toebehoren tot geleidingsrail Klem F SZ100MM 2 stuks Verbindingsstuk F VS Railtas F160 Best nr 205399 Best nr 204363 Best nr 204626 Set railtassen F80 160 bestaande uit F80 F160 verbindingsstuk 2 klemmen railtas Best nr 204748 Set railtassen F80 160 met hoekaanslag bestaande uit F80 F160 verbindingsstuk hoekaanslag 2 klemmen railtas Best nr 204749 Set railtassen F160 160 ...

Страница 59: ...n de red 64 4 2 Sistema de aspiración de virutas 64 4 3 Selección del disco de sierra 64 4 4 Cambio del disco de sierra 64 4 5 Cuña de partir 65 5 Funcionamiento 65 5 1 Puesta en funcionamiento 65 5 2 Conexión y desconexión 65 5 3 Ajuste de la profundidad de corte 66 5 4 Ajustes para cortes inclinados 66 5 5 Cortes de incisión 66 5 6 Serrar por la línea de trazado 66 5 7 Cortar con tope paralelo 6...

Страница 60: ...18 2 2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto con ...

Страница 61: ...gitud de corte a 80 mm espesor de la pieza de trabajo 370 mm Peso con dispositivo de guía sin cable de red 8 3 kg Tamaño incl dispositivo guía a x l x a 295 x 810 x 305 mm 2 4 Información relativa a la emisión de ruidos Valores de emisión de ruidos determinados según las normas EN 60745 1 y EN 60745 2 5 Nivel de potencia acústica Nivel de emisión en el lugar de trabajo Serrando 102 dB A 91 dB A La...

Страница 62: ... Cualquier otro uso de la máquina se considera inapropiado No se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante por los daños que se desprendan del uso inapropiado El uso apropiado de la máquina comprende respetar todas las instrucciones de servicio mantenimiento y reparación del fabricante 2 9 Riesgos inevitables Peligro A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetand...

Страница 63: ...a profundidad de corte según el espesor de la pieza de trabajo No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o colocado sobre la pierna Fije la pieza de trabajo sobre una superficie rígida A la hora de serrar con el carril guía unido la máquina solo se puede extraer por la pieza de trabajo cuando se encuentra en la posición inicial y la cubierta protectora móvil está cerrada Sujete la máquina po...

Страница 64: ...e seguridad es imprescindible limpiar con regularidad la máquina particularmente los dispositivos de ajuste y de guía Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas de recambio originales de MAFELL De lo contrario no se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante 4 Preparación Ajuste 4 1 Alimentación de red Antes de poner en marcha la máquina asegúrese de que la tensión de red se corre...

Страница 65: ...uevo el tornillo 5 Funcionamiento 5 1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y en particular con el apartado Instrucciones de seguridad 5 2 Conexión y desconexión Conexión Presionar el dispositivo de bloqueo de conexión 7 fig 2 para desbloquear hacia delante A continuación accionar la palanca de mando 8 con ...

Страница 66: ...r con la palanca de incisión 6 Con la palanca previa 1 fig 2 se puede abrir la cubierta de protección flexible totalmente de modo que la máquina se pueda colocar sobre la pieza de trabajo que se vaya a trabajar La hoja de sierra está libre por encima del material y se puede orientar a la línea de trazado Conectar la máquina y pulsar la palanca de incisión 6 fig 1 hacia abajo De esta forma se intro...

Страница 67: ...lo superficie de guía orientada hacia arriba éste se convierte en un dispositivo de guía adicional soporte doble de la sierra circular manual De esta manera se puede guiar la máquina a lo largo de una barra fijada en la pieza de trabajo 5 8 Trabajar con el tope inferior El tope inferior sirve para trabajos paralelos a un borde ya existente El tope puede ser fijado tanto en el lado izquierdo como e...

Страница 68: ...rvicio al cliente autorizado de MAFELL Falta de tensión Compruebe el fusible de red La máquina se para durante el corte Sobrecarga de la máquina Disminuya la velocidad de avance Velocidad de avance excesiva Disminuya la velocidad de avance Disco de sierra despuntado Suelte el interruptor de inmediato Aleje la máquina de la pieza de trabajo y cambie el disco de sierra Tensiones en la pieza de traba...

Страница 69: ...gular F WA Referencia 205357 Accesorios para riel guía Gato F SZ100MM 2 uds Pieza de unión F VS Estuche para rieles F160 Referencia 205399 Referencia 204363 Referencia 204626 Juego de estuches para rieles F80 160 incluyendo F80 F160 pieza de unión 2 gatos estuche para rieles Referencia 204748 Juego de estuches para rieles F80 160 con tope angular incluyendo F80 F160 pieza de unión tope angular 2 g...

Страница 70: ...oliitäntä 75 4 2 Sahanpurujen poisimurointi 75 4 3 Sahanterän valinta 75 4 4 Sahanterän vaihto 75 4 5 Halkaisuveitsi 75 5 Käyttö 76 5 1 Käyttöönotto 76 5 2 Käynnistäminen ja poiskytkentä 76 5 3 Sahaussyvyyden säätö 76 5 4 Viistosahauksen säätö 76 5 5 Upotusleikkaus 77 5 6 Sahaus piirtolinjaa pitkin 77 5 7 Sahaus rinnakkaisvasteella 77 5 8 Työskentely alatartuntavastetta käyttäen 78 5 9 Jiirisahauk...

Страница 71: ...22 918523 tai 918525 2 1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä Suojaluokka II CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien määräyksien noudattamisen Vain EU maat...

Страница 72: ...lmänä Sahaussyvyys 0 30 45 60 82 69 55 38 mm Sahauspituus työkappaleen paksuuden ollessa 80 mm 370 mm Piano ohjauslaitteiston kanssa ilman verkkokaapelia 8 3 kg Mitata johdelaitteineen L x P x K 295 x 810 x 305 mm 2 4 Melupäästötiedot Standardien EN 60745 1 ja EN 60745 2 5 mukaan määritellyt meluarvot ovat Äänitehotaso Työpaikkakohtainen meluarvo Työstö 102 dB A 91 dB A Äänimittaukset on tehty vak...

Страница 73: ...muunlaisen käytön aiheuttamista vahingoista Koneen käyttötarkoituksen mukaiseen käyttööön kuuluu myös Mafellin antamien käyttö huolto ja kunnossapito ohjeiden noudattaminen 2 9 Jäännösriskit Vaara Konetta käytettäessä ei voida täysin välttää koneen käyttötarkoituksesta johtuvia jäännösriskejä vaikka konetta käytetään määräysten mukaisesti ja turvallisuusmääräyksiä noudattaen Sahaterään koskettamin...

Страница 74: ...ai laitteen omaan johtoon pidä kiinni vain laitteen eristetyistä kahvapinnoista Käytä pitkittäisleikkauksessa aina vastetta tai suoraa reunaohjainta Käytä aina sopivan kokoista sahanterää jonka kiinnitysaukko on oikean mallinen esim tähden muotoinen tai pyöreä Älä koskaan käytä viallisia tai vääriä sahanterän aluslaattoja tai ruuveja Pidä sahasta tukevasti kiinni kaksin käsin ja pidä käsivarret se...

Страница 75: ...ähalkaisija on 35 mm 4 3 Sahanterän valinta Hyvä sahauslaatu edellyttää terävää työkalua joka valitaan materiaalin ja käyttötarkoituksen mukaan seuraavan luettelon avulla Pehmeän ja kovan puun sahaukseen puunsyihin nähden poikittais ja pitkittäissuunnassa HM pyörösahanterä Ø 237 x 2 5 x 30 mm 24 hammasta Pehmeän ja kovan puun sahaukseen erityisesti puunsyihin nähden pitkittäissuunnassa HM pyörösah...

Страница 76: ... sahaa pienemmällä syöttönopeudella Voit säätää asetuspyörällä 20 kuva 2 työkalun kierroslukukua portaattomasti alueella 2250 4400 min Taso Kierrosluku min 1 1 2250 2 2680 3 3110 4 3540 5 3970 6 4400 Materiaaliryhmät Kovapuu pehmytpuu kerrospuuaines Taso 4 6 Pinnoitetut levyt Taso 4 6 Pehmokuitu Taso 6 Poiskytkentä Laite kytketään pois päältä päästämällä kytkinvipu 8 irti Sisäinen automaattinen ja...

Страница 77: ...päälle Käynnistä kone katso lukua 5 2 ja työnnä konetta tasaisesti sahaussuuntaan eteenpäin Kun sahaus on päättynyt kytke saha välittömästi pois päältä löysäämällä kytkinpainike Vedä kone sahausasennossa takaisin aloituspaikkaan ja irrota kone vasta siinä paikassa työkappaleesta Täten varmistat sen että liikkuva suojakupu on täysin sulkeutunut ilman ohjauskiskoa Voit ottaa koneen pois ohjauskiskol...

Страница 78: ...uutetun MAFELL asiakaspalvelun tarkastettavaksi Käytä kaikkiin voitelukohtiin ainoastaan valmistajan erikoisrasvaa tilausnro 049040 1 kg n rasia 6 1 Säilytys Jos konetta ei käytetä pitempään aikaan se on puhdistettava huolellisesti Kiiltävät metalliosat on sumutettava ruosteenestoaineella 7 Häiriöiden poisto Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varo...

Страница 79: ... 1600 mm Til nro 204365 Ohjauskisko F210 pituus 2100 mm Til nro 204382 Ohjauskisko F310 pituus 3100 mm Til nro 204383 Kulmavaste F WA Til nro 205357 Ohjauskiskon lisätarvikkeet Ruuvipuristin F SZ100MM 2 kpl Liitoskappale F VS Kiskopakkaus F160 Til nro 205399 Til nro 204363 Til nro 204626 Kiskopakkaussarja F80 160 sisältö F80 F160 yhdyskappale 2 ruuvipuristinta kiskopakkaus Til nro 204748 Kiskopakk...

Страница 80: ...rbereda ställa in 84 4 1 Nätanslutning 84 4 2 Bortsugning av spån 84 4 3 Sågklingeval 85 4 4 Sågklingebyte 85 4 5 Klyvkil 85 5 Användning 85 5 1 Idrifttagning 85 5 2 Till och frånkoppling 85 5 3 Inställning av snittdjup 86 5 4 Inställning för sneda snitt 86 5 5 Snitt med djupanslag 86 5 6 Såga efter mall 87 5 7 Såga med parallellfäste 87 5 8 Arbeta med stödanslaget 87 5 9 Inställning för geringska...

Страница 81: ...FELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskinriktlinjer Endast för EU länder Kasta in...

Страница 82: ...ive riktstyrning b x l x h 295 x 810 x 305 mm 2 4 Uppgifter om bullernivå Bulleremissionsvärden har mätts enligt EN 60745 1 och EN 60745 2 5 och uppgår till Buller effektnivå Emissionsvärde för arbetsplats Bearbetning 102 dB A 91 dB A Bullernivåmätning genomfördes med seriemässigt levererad sågklinga De angivna värdena tar inte hänsyn till möjlig seriespridning och är inte lämpliga för fastställni...

Страница 83: ...Brott på och utslungning av sågklingan eller delar av denna Beröring av spänningsförande delar vid öppen kåpa och ej urdragen nätkontakt Påverkan på hörsel vid långvariga arbeten utan hörselskydd Emission av hälsovådligt trädamm vid längre användning utan uppsugning 3 Säkerhetsanvisningar Risk Beakta alltid följande säkerhetshänvisningar och de säkerhetsbestämmelser som gäller i repsektive använda...

Страница 84: ...a eller skadade sågklingor Drag fast snittdjups och snittvinkelinställning innan sågning påbörjas Var extra försiktig vid djupkapning när det inte går att se vad som döljer sig bakom arbetsområdet t ex en befintlig vägg Före varje användningstillfälle måste kontrolleras att den undre skyddskåpan stänger helt Använd inte sågen om inte rörligheten hos den undre skyddskåpan fungerar och den inte stän...

Страница 85: ...ar noga med rotationsriktningen när sågklingan sätts i Sätt sedan på klämflänsen sätt i flänsskruven och dra fast den genom att vrida medsols Stäng den rörliga skyddskåpan Detta gör du genom att trycka spärrspaken 19 bild 2 neråt 4 5 Klyvkil Risk Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten Klyvkilen 15 bild 3 förhindrar att sågklingan kläms fast vid längssågning Rätt avstånd till sågklinga...

Страница 86: ...keln enligt skalan på svängfästet Drag sedan fast vingskruven 10 5 5 Snitt med djupanslag Risk Risk för rekyl vid snitt med djupanslag Innan maskinen sänks ner ska den placeras med basplattans bakre kant mot ett anslag som är fäst på arbetsstycket Håll stadigt i handtaget när maskinen sänks ner och skjut den lätt framåt Tryck på tryckknappen 11 bild 1 och ställ maskinen i det översta läget med dju...

Страница 87: ...dra snittbredden när vingskruvarna 9 bild 2 lossats Därefter förskjuter du anslaget i motsvarande grad och drar sedan fast vingskruvarna igen Om parallellanslaget vänds styrningsytan för arbetsstyckeskanten pekar uppåt kan det även användas som extra underlägg för bättre styrning av cirkelsågen Nu kan maskinen styras efter en läkt som sitter på arbetsstycket 5 8 Arbeta med stödanslaget Stödanslage...

Страница 88: ...L kundtjänstverkstad Strömavbrott Kontrollera nätsäkringar Maskinen stannar upp under kapningsförloppet Maskinen är överbelastad Reducera matningshastigheten För hög hastighet Reducera matningshastigheten Trubbig sågklinga Släpp genast reglaget Tag bort maskinen från arbetsstycket och byt ut sågklingan Spänningar i arbetsstycket Dålig maskinstyrning Sätt i parallellfäste Sågklingan klämmer när mas...

Страница 89: ...kelfäste F WA Best nr 205357 Tillbehör för styrskena Skruvtving F SZ100MM 2 St Skarvstycke F VS Skenfodral F160 Best nr 205399 Best nr 204363 Best nr 204626 Skenfodralset F80 160 som består av F80 F160 skarvstycke två skruvtvingar skenfodral Best nr 204748 Skenfodral set F80 160 med vinkelfäste består av F80 F160 skarvstycke vinkelfäste två skruvtvingar skenfodral Best nr 204749 Skenfodral set F16...

Страница 90: ...gøring justering 94 4 1 Nettilslutning 94 4 2 Spånsuger 95 4 3 Valg af savblad 95 4 4 Skift af savblad 95 4 5 Spaltekniv 95 5 Drift 95 5 1 Igangsætning af maskinen 95 5 2 Til og frakobling 95 5 3 Indstilling af skæredybde 96 5 4 Indstilling af skråsnit 96 5 5 Neddykningssnit 96 5 6 Savning efter opmærkning 97 5 7 Savning med parallelanslag 97 5 8 Arbejde med undergrebanslag 97 5 9 Indstilling til ...

Страница 91: ...ch 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af maskinen Alle informationer som er nødvendige til identifikation af maskinen findes på det monterede skilt Beskyttelsesklasse II CE mærkning til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets bilag I Kun for EU lande Elektrisk værktøj må...

Страница 92: ...Mål inkl føringsanordning B x L x H 295 x 810 x 305 mm 2 4 Informationer vedr støj De målte støjemissionsværdier efter EN 60745 1 og EN 60745 2 5 er Lydeffektniveau Arbejdspladsrelateret emissionsværdi Under arbejdet 102 dB A 91 dB A Støjmålingerne er blevet gennemført med det leverede savblad De nævnte værdier tager hensyn til mulige forskelle og kan ikke regnes som vurdering af det reelle støjni...

Страница 93: ...n savblad spændeflange og flangeskrue Ved tilbagestød fra maskinen hvis emnet kommer i klemme Ved brud af savblad udslyngende savblad eller dele heraf Ved kontakt med strømførende dele ved åbnet kabinet og ikke afbrudt netstik Ved ugunstig påvirkning af høreevnen under længerevarende arbejde uden høreværn Under længerevarende drift uden udsugning er der fare for udslip af sundhedsskadeligt træstøv...

Страница 94: ...t store plader for at mindske risikoen for tilbagestød pga et klemmende savblad Brug aldrig sløve eller beskadigede savblade Træk skæredybde og skærevinkelindstillingen fast før du saver Vær meget forsigtig hvis du laver en dyksavning indenfor et skjult område f eks en bestående væg Før brug kontrolléres om den nederste beskyttelseskappe er lukket korrekt Brug ikke saven hvis den nederste beskytte...

Страница 95: ...lange 12 Nu kan du fjerne savbladet Spændeflangerne skal være fri for vedhæftende dele Kontrollér drejeretningen når savbladet sættes i Sæt så spændeflangen på igen sæt flangeskruen på og stram den ved at skrue den med uret Luk beskyttelseshætten Tryk hertil spærrehåndtaget 19 fig 2 nedad 4 5 Spaltekniv Fare Afbryd strømmen til maskinen og fjern el stikket før vedligeholdelse påbegyndes Spaltekniv...

Страница 96: ... en sådan måde at saveaggregatet kan svinges Løsne vingeskruen 10 fig 2 Vinklen indstilles i henhold til skalaen ved drejesegmentet Derefter tilspændes vingeskrue 10 5 5 Neddykningssnit Fare Fare for tilbagestød ved dykkesavning Før inddykning lægges maskinen med basispladens bageste kant på et anslag som sidder på emnet Hold maskinen under dykning fast ved håndgrebet og skub den lidt forud Tryk k...

Страница 97: ... Snitbredden kan indstilles ved at løsne vingeskruerne 9 fig 2 dette gøres ved at forskyde anslaget og så spænde vingeskruerne igen Du kan desuden bruge parallelanslaget som dobbelt underlag anslaget vendes om føringsoverfladen til emnet viser opad for at opnå en bedre føring af rundsaven Nu er det muligt at føre maskinen langs en på emnet fastgjort lægte 5 8 Arbejde med undergrebanslag Undergrebs...

Страница 98: ...maskinen Kulbørster er slidt Maskinen bringes til MAFELL kundeserviceværksted Netudfald Nettets sikring kontrolleres Maskinen stopper under savning Overbelastning af maskinen Skubbehastigheden forringes For stor fremføring Skubbehastigheden forringes Sløvt savblad Slip kontakten med det samme Maskinen fjernes fra emnet og savbladet udskiftes Spændinger i emnet Dårlig maskinføring Brug parallelansl...

Страница 99: ... WA Best nr 205357 Tilbehør til føringsskinne Skruetvinge F SZ100MM 2 stk Forbindelsesstykke F VS Skinnentaske F160 Best nr 205399 Best nr 204363 Best nr 204626 Skinnetaskesæt F80 160 med F80 F160 forbindelsesstykke 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204748 Skinnetaskesæt F80 160 med vinkelanslag F80 F160 forbindelsesstykke vinkelanslag 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204749 Skinnetaskesæt F160...

Страница 100: ... 100 ...

Страница 101: ......

Страница 102: ...ngevuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewerkings en montagefouten vereist zijn Verbruik en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten Hiervoor moet de machine resp het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL klantenservice worde...

Отзывы: