CONEXIONADO Y CONFIGURACIÓN
1. Instale el sistema de zonas: Ver manuales correspondientes.
KRCPLUS
. Seleccionar tipo de máquina
INTERFACE
.
KSP/KCA:
Seleccionar tipo máquina en
Sw1
.
2. Conecte el interface con la central de control del Zoning. Salida Rs485 AB. Respetar la polaridad entre A y B.
3. Dejar los switch del interface.
P5
,
P6
y
P7
como vienen por defecto.
4. Conectar los bornes
A B
del interface con el mando de la máquina
TOSHIBA
y conectar el mando a los bornes
A B
de la placa de la
unidad interior, según esquema adjunto.
5. Haga la puesta en marcha del sistema normalmente, el sistema debe empezar a funcionar.
WIRING AND SETTING
1. Install the Zoning system as usual. See corresponding manual.
KRCPLUS
. Select machine type
INTERFACE
.
KSP/KCA
: Select machine type in
sw1
.
2. Connect the intterface with the Zoning control panel. Output Rs 485 AB. Keep the same polarity between A and B
3. Leave t the micro-switches of the interface.as they come for default.
4. Connect
A B
terminals of upper-left connector of the interface to
A B
terminal of the
TOSHIBA
thermostat. Then connect it to the control
board of the internal unit. See attached figure.
5. Make the start-up of the zoning system as usual. The system should start working normally.
INSTALACIÓN
Desconecte el aire acondicionado de la red eléctrica.
Fije el interfaz a la pared junto a la unidad interior del aire acondicionado
(respete las instrucciones de seguridad anteriores).
Conecte el cable de conexión incluido con el interfaz entre el interfaz y la
unidad interior del aire acondicionado, sigua las instrucciones del diagrama de
página siguiente.
Conecte el bus RS485 al conector RS485 del interfaz. Respete la polaridad.
Tape la unidad interior del aire acondicionado y vuelva a conectarlo a la red
eléctrica.
Siga las instrucciones de la página siguiente para configurar la interfaz a
través de los micros interruptores.
IMPORTANTE:
El cable a usar para la conexión del Panabox al bus 1 ,2 puede ser
cualquier cable de dos hilos, la distancia máxima para el bus R1 R2 es de 500 metros,
consulte el manual del aire acondicionado para más detalles..
INSTALLATION
Disconnect the Air Conditioner from Mains Power.
Fix the interface beside the AC indoor unit (wall mounting) (respect the safety
instructions given above).
Connect the connection cable included with the interface between the interface
and the AC indoor unit following the instructions of the diagram below.
Connect the RS485 bus to the connector RS485 of the interface.
Close the AC indoor unit and reconnect it to Mains Power.
Follow the instructions of the next page to configure the interface through on-
board DIP-switches.
IMPORTANT: Any type of 2 wire-parallel cables can be used to connect the Panabox with
the 1 2 bus, the maximum distance for this bus it is 500 m. Please check the Air Handling
Unit manual for more information.
INSTALLATION
Déconnecter le climatiseur du réseau électrique.
Fixer la passerelle au mur, près de la unité intérieur du gainable.
Brancher la passerelle
et l’unité intérieure avec le câble de branchement fourni.
Suivre les instructions du schéma ci-joint.
Brancher le bus 485 au connecteur 485 de la passarelle. Respecter la polarité.
Fermer la unité interieur et brancher de nouveau au réseau électrique.
Suivre les instructions du schéma ci-joint pour la configuration de la passerelle et
des micro-switches.
IMPORTANT:
On peut utiliser n’importe quel câble parallèle de 2 fils pour la connection du
Panabox et du bus 1 2, la distance maxime pour cet
bus c’est de 500 m. Consulter la notice
d’installation du climatiseur pour plusieurs détails.
INSTALLAZIONE
Scollegare l’unità trattamento d’aria (UTA) dalla rete elettrica.
Fissare l’interfaccia vicino all’unità interna con delle viti (staffe poste sulretro)
o utilizzare una barra DIN (rispettare le istruzioni di sicurezza.)
Collegare il cavo di connessione fornito con l’interfaccia, tra l’unità interna è
l’interfaccia, seguendo le istruzioni dello schema allegato.
Collegare il bus RS485 al morsetto RS485 dell’interfaccia. Rispettare la
polarità.
Collegare l’UTA alla rete elettrica.
Seguire le istruzioni nella pagina successiva per la configurazione dei
microswitch dell’interfaccia.
IMPORTANTE:
L’allungamento o accorciamento del cavo di connessione incluso nella
interfaccia può causare un funzionamento non corretto. Mantenere il cavo di connessione il
più lontano possibile dal cablaggio elettrico e dal cavo di messa a terra, Non avvolgere
insieme
BRANCHEMENT ET CONFIGURATION
1. Installer normalement le système de zones. Voir la notice correspondant:
KRCPLUS:
Sélectionner type machine
INTERFACE
KSP/KCA:
Sélectionner type machine
Sw1
.
2. Brancher la passerelle avec la centrale Zoning correspondant. Sortie Rs485 AB. Respecter la polarité entre A et B.
3. Laisser les switch de la passerelle
P5, P6
et
P7
comme ils viennent par defaut..
4. Brancher les bornes
A B
de la passerelle à la télécommande du
TOSHIBA
thermostat, et brancher cette télécommande aux bornes
A B
de l’unité intérieur selon schéma ci-joint.
5. Faire la mise en route normalement, le système doit commencer à fonctionner.
CONNESSIONE È CONFIGURAZIONE
1. Installare il sistema a zone normalmente. Vedere i manuali corrispondenti.
KRCPLUS.
Selezionare tipo macchina
NTERFACE
.
KSP/KCA:
Selezionare tipo macchina
Sw1
.
2.
Collegare l’interfaccia con la centralina di controllo Zoning. Uscita Rs485 AB. Rispettare la polarità tra A e B.
3. Lassiare
gli switch dell’interfaccia. P5, P6 e P7 secondo vengono per deffeto.
4. Collegare il morsetto
A B
della interfaccia con il comando di
TOSHIBA
, e collegare questo comando con i morsetti
A B
della
scheda elettronica dell’unità interna.
5. Accendere normalmente. Il sistema deve funzionare correttamente.
See next page:P6