Contatore S
J
PLUS - versione predisposta per emettitore impulsi
S
J
PLUS meter - version retrofittable with the pulser
Compteur S
J
PLUS - version prédisposée pour émetteurs d’impulsions
Zähler S
J
PLUS - Version nachrüstungsbereit für Impulsgeber
Emettitore impulsi
Pulser
Émetteurs d’impulsions
Impulsgeber
Sigillo adesivo antimanomissione
Tamper-evident adhesive seal
Scellé adhésif de sécurité inviolable
Manipulationssichere Klebeplombe
Rimuovere il copriforo tirando verso l’alto.
Remove the hole cover pulling it upwards.
Retirer le couvre trou en tirant vers le haut.
Die Loch-Abdeckkappe durch Ziehen nach oben entfernen.
Inserire l’emettitore impulsi e premere verso il basso.
Insert the pulser and press down.
Insérer l’émetteur d’impulsions et appuyer vers le bas.
Den Impulsgeber einsetzen und nach unten drücken.
Assicurarsi che l’emettitore impulsi sia inserito completamente.
Ensure that the pulser is fully inserted.
S’assurer que l’émetteur d’impulsions est inséré complètement.
Sicherstellen, dass der Impulsgeber vollständig eingefügt ist.
Sigillare il sensore con il sigillo adesivo antimanomissione. Assicurarsi che
aderisca perfettamente alla superficie.
Apply the tamper-evident adhesive seal to the pulser. Ensure that the seal
adheres perfectly to the surface.
Sceller le capteur avec le scellé adhésif de sécurité inviolable. S’assurer
qu’il adhère parfaitement à la surface.
Den Sensor mit der manipulationssicheren Klebeplombe verschließen.
Dabei sicherstellen, dass sie perfekt an der Oberfläche haftet.
Componenti
Components
Composants
Komponenten
Istruzioni di montaggio
Mounting instructions
Instructions d’installation
Installationsanleitung
Schema collegamenti
Wiring diagram
Schéma des connexions
Anschluss-Schema