Madas EVF-1-3-6 Скачать руководство пользователя страница 25

IT

EN

FR

ES

25

EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6

Madas Technical Manual

 - 1|1.5e - REV. 0 of 10

th

 May 2018

  4.2 - REGULACIONES (Modelos EVF...)

• La regulación del caudal (si está presente) se debe realizar con la instalación parada y la válvula 

NO

 alimentada 

eléctricamente. Se recomienda esperar el enfriamiento de la bobina (si ha sido previamente alimentada) y/o utilizar 

las protecciones térmicas idóneas para las manos;

•  Desenrosque el tornillo de fijación (

17

) y desplace hacia arriba el cárter de protección (

6

) llevándolo a la posición de la fig. 1.

•  Aflojar el tornillo (

18

) y llevar el Interruptor (

19

) haciéndolo desplazarse a lo largo de su perno. Cuando más se desplace 

el interruptor hacia arriba, más se limita el caudal máximo de la electroválvula. Una vez colocado el Switch (

19

), fije la 

posición apretando el tornillo (

18

). El campo de regulación va marcado por las indicaciones mín y máx.

•  IMPORTANTE

: compruebe que el switch anule la excitación de la bomba a la posición configurada.

  4.3 - REGULACIÓN DE LA APERTURA LENTA (Modelos EVR...)

•  Para efectuar la regulación es necesario quitar el tapón (

3

). La posición de la fig. 2 corresponde a la máxima velocidad de 

apertura (valor establecido de fábrica). Para reducir el tiempo de apertura (disminuir velocidad del actuador), girar con una 

llave comercial de tubo de 14 mm el tornillo (

2

) hacia la izquierda.  

ATENCIÓN

 Las variaciones de presión de entrada y 

de la temperatura ambiente pueden influir en el tiempo de apertura de la válvula.

  

5.0 - MANTENIMIENTO

Si es necesario sustituir el actuador:

• Antes de realizar cualquier operación, asegúrese de que el aparato no reciba alimentación eléctrica;
• Se aconseja evitar el contacto de las manos desnudas conel actuador después de una alimentación eléctrica 

continua superior a 20 minutos. En caso de mantenimiento, hay que esperar a que se enfríe el actuador o, si esto 

no es posible, utilizar protecciones adecuadas;

NOTA

: Las operaciones de sustitución  del actuador se deben realizar asegurándose de garantizar el grado IP65 del producto.

  5.1 - CAMBIO DEL GRUPO ACTUADOR

 (

24

)

• Desenrosque el tornillo de fijación (

17

) y desplace hacia el otro cárter de protección (

6

) llevándolo a la posición de la fig. 4;

• Afloje los tornillos de fijación (

7

) y (

18

). Gire ambos microinterruptores (

8

) y (

19

) 180° como se indica en la fig. 4 y fijarlos 

momentáneamente en esta posición;

• Desenrosque y quite los tornillos de fijación (

5

);

• Ahora es posible quitar (sacándolo hacia arriba) el grupo actuador (

24

); 

• Posicione el nuevo kit actuador (

24

) anterior en la misma posición del anterior y fíjelo apretando los tornillos (

5

);

• Vuelva a posicionar el microinterruptor (

8

) y (

19

) en las posiciones originales (véase la fig. 1 - microswitch (

8

) opcional);

• Si está presente, posicionar el microinterruptor (

8

), girándolo de manera que con la válvula cerrada el disco (

20

) cierre el 

contacto (véase fig. 1).

• Para el interruptor de regulación de caudal (

19

) siga las indicaciones del apartado 4.2;

• Baje el cárter de protección (

6

) y fíjelo con el tornillo (

5

);

• Cablee eléctricamente el nuevo grupo actuador siguiendo las instrucciones indicadas en el apdo. 3.2 y el 6.2;
• Alimente y desalimente la electroválvula 2 o 3 veces, comprobando su apertura y cierre completos, probando de este modo 

su correcto funcionamiento después de las operaciones de mantenimiento.

6.0 - MICRO-INTERRUPTOR CPI

Si la electroválvula se suministra con el CPI de serie, la posición del sensor ya está calibrada y es fija, por tanto, para hacerlo 

funcionar es suficiente conectarlo eléctricamente al conector (

29

) marcado con el mensaje “CPI SWITCH” .

Siga las indicaciones que aparecen en el apartado 6.2.

6.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MICRO-INTERRUPTOR CPI

• Temperatura ambiente   

 

: -20 ÷ +60 °C

• Tensión aplicable 

 

 

: máx. 250 V (V ca)

• Corriente aplicable 

 

 

: máx. 2 A

• Grado de protección 

 

 

: IP67

Esquema eléctrico del CPI

SPDT

Содержание EVF-1-3-6

Страница 1: ...10th May 2018 EVF 1 3 6 EVR 1 3 6 I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 1 3 6 bar Attacchi flang...

Страница 2: ...Drawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1 33 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 Attuattori di ricambio tabella 2 34 Spare actuators table 2 Actionneurs de rechange tab...

Страница 3: ...BOLI 1 3 PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che Hanno dimestichezza con l installazione il montaggio la messa in servizio e la manutenzione del prodotto Sono a conoscenza delle normative in vig...

Страница 4: ...esenti vanno rimossi prima dell installazione Tubazioni e interni della valvola devono essere liberi da corpi estranei Verificare che le controflange di ingresso e uscita siano perfettamente coassiali...

Страница 5: ...n senso orario almeno una volta fino al raggiungimento dell uniformit della coppia massima Il dispositivo deve essere installato con la tubazione orizzontale e attuatore rivolto verso l alto vedere fi...

Страница 6: ...re pin2 connettore Fissare il connettore 30 serrando coppia consigliata 0 4 N m 10 la vite centrale 32 La valvola deve essere collegata a terra o tramite la tubazione o mediante altri mezzi es ponti a...

Страница 7: ...so di manutenzione aspettare il raffreddamento dell attuatore o eventualmente usare idonee protezioni NOTA Le operazioni di sostituzione dell attuatore devono essere eseguite avendo cura di garantire...

Страница 8: ...ARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosservanza delle prescrizioni indicate nel presente...

Страница 9: ...e standards EN 161 EN 13611 1 2 KEY TO SYMBOLS 1 3 QUALIFIED STAFF These are people who Are familiar with product installation assembly start up and maintenance Know the regulations in force in the re...

Страница 10: ...DOES NOT EXCEED the maximum pressure declared on the product label Any protective caps if any must be removed prior to installation Valve pipes and insides must be clear of any foreign bodies make su...

Страница 11: ...ue N m 160 Tighten each nut and bolt again clockwise at least once until the maximum torque has been achieved uniformly The device must be installed with the horizontal pipe and actuator facing upward...

Страница 12: ...ouble sheath suitable for outdoor use with a minimum voltage of 500V and a temperature of at least 90 C Connect terminals 1 L and 2 N to the power supply and the earth cable to the terminal of the con...

Страница 13: ...e actuator to cool down or if necessary use suitable protection NOTE The replacement steps of the actuator must be carried out by taking care to ensure the product s IP65 protection rating 5 1 REPLACI...

Страница 14: ...ration is performed 8 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply For damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirement...

Страница 15: ...ES 1 3 PERSONNEL QUALIFI Il s agit de personnes qui ont l habitude d installer de monter de mettre en service et d entretenir le produit Connaissent les r glementations en mati re d installation et de...

Страница 16: ...u produit Tout bouchon de protection le cas ch ant doit tre t avant l installation Les conduites et les int rieurs de la vanne doivent tre d barrass s des corps trangers V rifier que les contre brides...

Страница 17: ...ne montre au moins une fois jusqu atteindre l uniformit du couple maximal Le dispositif doit tre install avec le tuyau horizontal et en dirigeant l actionneur vers le haut voir figures ci dessous Pend...

Страница 18: ...liser doit tre rev tu d une double gaine adapt une utilisation en ext rieur avec une tension minimale de 500 V et une temp rature d au moins 90 C Raccorder l alimentation les bornes 1 L et 2 N et le c...

Страница 19: ...opri es REMARQUE Les op rations de remplacement de l actionneur doivent tre ex cut es en veillant garantir l indice IP65 du produit 5 1 REMPLACEMENT DU GROUPE ACTIONNEUR 24 Desserrer la vis de fixatio...

Страница 20: ...e op ration 8 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le Fabricant lors de la livraison Pour des dommages caus s par un usage impropre du dispositif Le...

Страница 21: ...erencia EN 161 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS 1 3 PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que Est familiarizado con la instalaci n el montaje la puesta en servicio y el mantenimiento del producto...

Страница 22: ...Los posibles tapones de protecci n de estar presentes se deben quitar antes de la instalaci n Las tuber as y partes interiores de la v lvula no deben tener cuerpos extra os Compruebe que las contrabr...

Страница 23: ...de las agujas del reloj por lo menos una vez hasta llegar a la uniformidad del par m ximo El dispositivo debe instalarse con la tuber a horizontal y el actuador hacia arriba v ase las figuras debajo D...

Страница 24: ...8 1 mm El cable debe contar con doble funda debe ser id neo para usos exteriores con una tensi n m nima de 500 V y temperatura m nima de 90 C Conecte a la alimentaci n los bornes 1 L y 2 N y el cable...

Страница 25: ...ue esperar a que se enfr e el actuador o si esto no es posible utilizar protecciones adecuadas NOTA Las operaciones de sustituci n del actuador se deben realizar asegur ndose de garantizar el grado IP...

Страница 26: ...iza esta operaci n 8 0 GARANT A Valen las condiciones de garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Por da os causados por el uso impropio del dispositivo el incumplimiento d...

Страница 27: ...a vite 17 e spostare il carter 6 verso l alto come in figura sopra Adjust the door by loosening the screw 17 and moving the casing 6 upwards as shown in the above figure Pour r gler le d bit il faut d...

Страница 28: ...ES FR EN IT 28 Madas Technical Manual 1 1 5e REV 0 of 10th May 2018 EVF 1 3 6 EVR 1 3 6 fig 2 carter 6 chiuso closed casing 6 carter 6 ferm c rter 6 cerrado...

Страница 29: ...le carter 6 ouvert Grupo actuador 24 separado en la v lvula con c rter 6 abierto vista dall alto del coperchio 26 view from above without cover 26 vue du haut du couvercle 26 visto desde lo alto de l...

Страница 30: ...LOSED Brown Red Red White White Green White Black Black SCHEMA N 1 SCHEME NO 1 SCH MA N 1 ESQUEMA N 1 NOTA Entrambi gli schemi sono riferiti a valvola non alimentata NOTE Both schemes are referred to...

Страница 31: ...superiore 27 Tappo serbatoio olio 28 Serbatoio olio 29 Connettore collegamento CPI Switch 30 Connettore alimentazione elettrovalvola 31 Vite centrale connettore CPI 32 Vite centrale connettore alimen...

Страница 32: ...interrupteur CPI 30 Connecteur d alimentation de l lectrovanne 31 Vis centrale du connecteur CPI 32 Vis centrale du connecteur de l alimentation fig 1 2 3 y 4 1 Tuercas de fijaci n de la tapa superior...

Страница 33: ...nes totales en mm Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas fori holes trous orificios A B D E C D E PN 16 DN 200 12 600 920 450 255 665 ANSI 150 DN 200 8 600 920 45...

Страница 34: ...a apertura rapida Fast opening valve actuator code Code de l actionneur de la vanne ouverture rapide C digo del Actuador de la v lvula de apertura r pida Codice Attuatore valvola apertura lenta Slow o...

Страница 35: ...P1 50 mbar Diagramme de perte de charge calcul avec P1 50 mbar Diagrama de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit relative l a...

Страница 36: ...anti gli attacchi Add the letter A after figures denoting the connection Ajouter la lettre A apr s les chiffres indiquant les connexions A adir la letra A a continuaci n de las cifras que indican los...

Страница 37: ...ce Code Code C dice EV 1 DN 200 24 Vdc EVF13 105 EVR13 105 24 V 50 Hz EVF13 103 EVR13 103 110 V 50 Hz EVF13 102 EVR13 102 230 V 50 Hz EVF13 108 EVR13 108 P max 1 bar Attacchi Connections Raccords Cone...

Страница 38: ...V 50 Hz EVF130000 303 EVF130000 603 110 V 50 Hz EVF130000 302 EVF130000 602 230 V 50 Hz EVF130000 308 EVF130000 608 Attacchi flangiati apertura lenta regolabile Flanged connections fast opening Raccor...

Страница 39: ...nections Raccords Conexiones Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice Code Code C dice DN 200 Tutti All Tous Todos EVF130046 P max 3 6 bar Con CPI switch apertura lenta regolabile With CPI switch adju...

Страница 40: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Отзывы: