background image

Quick Star

t Guide

13

Quick Start Guide

1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ and pan knobs, and 

set all the faders fully down.
3. Set all channel EQ knobs, pan knobs, and the graphic EQ sliders 

at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the main outs to powered speakers  

(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the line cord securely into the mixer’s IEC connector and 

plug the other end into a grounded AC outlet. The mixer may accept 

the appropriate voltage as indicated near the IEC connector.
7. Turn the mixer on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as: 

     • Microphones plugged into the mic inputs.  

        (Engage phantom power if needed.) 

     • Line-level sources such as keyboards, drum machines,  

        or CD players plugged into the line-level inputs.
10. Be sure that the volume of the input is the same as it would be 

during normal use.
11. The mono channel gain affects the mic and the line inputs. The 

stereo channel gain adjusts the stereo line inputs. Adjust as desired.
12. Engage the channel's L-R assign switch and turn up that  

channel’s fader to the “U” (unity gain) position.
13. Slowly bring up the main fader to a comfortable listening level.
14. Repeat steps 9 to 12 for the other channels.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  

et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Mettez tous les potentiomètres au minimum sauf les réglages  

d'égalisation et de panoramique, et baissez tous les Faders.
3. Placez les potentiomètres d'égalisation, de panoramique  

et les tirettes  de l'égaliseur graphique en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties Main et les enceintes 

actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l'embase CEI  

de la console et connectez l'autre extrémité à une prise de courant 

reliée à la terre. La tension acceptée par la console est indiquée  

à côté de l'embase CEI.
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple : 

     • Des micros branchés au entrées micro.  

        (activez l'alimentation fantôme si nécessaire.) 

     • Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme  

         ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume  

de fonctionnement normal.
11. Les réglages de gain mono agissent sur les entrées micro et ligne. 

Les réglages de gain stéréo agissent sur les entrées ligne stéréo. 

Réglez à votre guise.
12. Enfoncez le bouton L-R Assign de la voie et placez le Fader de 

cette voie en position "U" (gain unitaire). 
13. Montez le Fader principal jusqu'à obtenir un volume d'écoute 

confortable.
14. Répétez les étapes 9 à 12 pour les autres voies.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“  

auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ- und  

Pan-Regler ganz zurück und schieben Sie alle Fader ganz nach 

unten.
3. Stellen Sie alle Kanal EQ- und Pan-Regler sowie die Schieberegler 

des grafischen EQs auf die rastende Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder einem 

Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss des  

Mischpults und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete 

Netzsteckdose an. Der Mischer akzeptiert die entsprechende  

Spannung, die neben dem IEC-Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel: 

     • Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung  

        aktivieren) 

     • Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder  

        CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale 

genau so hoch wie im Normalfall ist.
11. Das Monokanal-Gain wirkt auf die Mic- und Line-Eingänge.  

Das Stereokanal-Gain regelt die stereo Line-Eingänge. Stellen  

Sie die Pegel wunschgemäß ein.
12. Aktivieren Sie die L-R Assign-Taste des Kanals und schieben Sie 

den Kanalfader auf die “U” Marke (Unity Gain) hoch.
13. Stellen Sie mit dem Hauptfader langsam eine angenehme  

Abhörlautstärke ein.
14. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis 12 bei den anderen Kanälen.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad 

de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ y 

panorama de canal, y coloque todos los faders abajo del todo.
3. Ajuste todos los mandos de EQ y panorama de canal y los mandos 

del EQ gráfico en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas principales a los altavoces 

autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces 

pasivos).
6. Conecte el cable de alimentación a la toma IEC de la mesa y a una 

salida de corriente alterna con toma de tierra. Esta unidad puede 

aceptar los voltajes que aparecen indicados al lado de la toma IEC.
7. Encienda esta mesa de mezclas.
8. Encienda los altavoces autoamplificados (o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como: 

     • Micrófonos conectados en las entradas de micro.  

        (Active la alimentación fantasma si es necesario). 

     • Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o  

        reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que 

tendrá durante el uso normal.
11. La ganancia del canal mono afecta a las entradas de micro  

y línea. La ganancia del canal stereo ajusta las entradas de línea 

stereo. Ajústelas de la forma necesaria.
12. Active el interruptor de asignación L-R de canal y suba su fader 

hasta la posición “U” (ganancia unitaria).
13. Suba lentamente el fader principal hasta un nivel de escucha 

cómodo.
14. Repita los pasos 9 a 12 con los otros canales.

Getting Started – 

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Содержание Onyx 4 Bus

Страница 1: ...QUICK START GUIDE Premium Live Analog Mixers ONYX 4 Bus EN ES FR DE...

Страница 2: ...nterference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television...

Страница 3: ...torno no profesional Este aparato genera utiliza y puede irradiar energ a de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones puede producir interferencias molestas e...

Страница 4: ...normes pr sentent une protection raisonnable contre les interf rences en environnement r sidentiel Cet appareil g n re utilise et peut mettre des fr quences radio et s il n est pas install correcteme...

Страница 5: ...Ger t erzeugt verwendet und kann Rundfunkfrequenz Energie ausstrahlen und kann wenn es nicht gem den Anleitungen installiert und betrieben wird sch dliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation e...

Страница 6: ...6 16 15 14 15 13 14 9 7 8 6 5 20 19 17 18 16 15 3 4 2 1 13 14 12 11 13 12 12 11 10 11 9 10 9 8 8 7 6 7 5 6 5 4 4 3 2 3 1 2 1 21 22 23 24 20 20 19 18 19 17 18 17 CHANNEL INSERTS CHANNEL INPUTS STEREO R...

Страница 7: ...REQ 2k 8k 400 FREQ 400 2k 100 4 3 2 1 5 6 O O MAX O O MAX O O MAX O O MAX O O MAX O O MAX L R PAN L R PAN AUX 28 GAIN 40dB U 20dB U 20 30 40 60 OUT IN EQ LOW 80Hz HIGH 12kHz LOW MID HIGH MID U 15 15 O...

Страница 8: ...L UNBAL O N Y X M I C P R E MIC LINE BAL UNBAL O N Y X M I C P R E MIC LINE BAL UNBAL O N Y X M I C P R E MIC LINE BAL UNBAL O N Y X M I C P R E MIC LINE BAL UNBAL O N Y X M I C P R E MIC LINE BAL UNB...

Страница 9: ...Controls the headphone output level EN ES FR DE 21 Compressor Limiter Controls Master controls and assignment selection for the onboard compressor limiter 22 Group Assign Switches Assign each subgrou...

Страница 10: ...ivel de salida de auriculares 21 Controles Compressor Limiter Controles m ster y selecci n de asignaci n para el compresor limitador interno 22 Interruptores Group Assign Asignan cada subgrupo a los b...

Страница 11: ...ler l assignation et le niveau du micro d ordres 20 Phones R glage du niveau de la sortie casque 21 R glages du compresseur limiteur R glages et s lection de l assignation du compresseur limiteur int...

Страница 12: ...ssor Limiter Regler Master Regler und Zuweisungssektion f r den integrierten Kompressor Limiter 22 Group Assign Tasten Hier weisen Sie die Subgruppen den linken und oder rechten Hauptbussen zu 23 Grou...

Страница 13: ...inweise auf Seite 5 2 Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ und Pan Regler ganz zur ck und schieben Sie alle Fader ganz nach unten 3 Stellen Sie alle Kanal EQ und Pan Regler sowie die Schie...

Страница 14: ...50 60 Hz Size H x W x D 7 4 x 31 2 x 21 9 in 185 x 792 x 555 mm 7 4 x 39 8 x 21 9 in 185 x 1011 x 555 mm Weight 39 5 lb 17 9 kg 48 0 lb 21 8 kg ONYX 24 4 ONYX 32 4 Caracter sticas de ruido 20 Hz 20 kH...

Страница 15: ...XLR et Jack 6 35 mm 21 dBu Alimentation 100 VAC 240 VAC 50 60 Hz Dimensions H x L x P 7 4 x 31 2 x 21 9 in 185 x 792 x 555 mm 7 4 x 39 8 x 21 9 in 185 x 1011 x 555 mm Poids 39 5 lb 17 9 kg 48 0 lb 21...

Страница 16: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato DESC RGUESE lo ltimo en software firmware y drivers para este producto cuando sea aplicable REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de s...

Отзывы: