background image

FRAnçAis

19

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

 

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de 

blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-

piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever 

ou d’installer tout accessoire.

 Un démarrage 

accidentel peut provoquer des blessures.

Gâchette à vitesse variable (Fig. A)

Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette 

 1 

Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. Votre outil est 
équipé d’un frein. L’enclume s’arrêtera dès que la gâchette 
sera complètement relâchée. La gâchette à vitesse variable 
vous permet de choisir la vitesse optimale pour une 
application particulière. Plus vous appuyez sur la gâchette, 
plus l’outil tourne rapidement. Pour maximiser la durée 
de vie de l’outil, utilisez la vitesse variable seulement pour 
démarrer le trou ou le vissage.

REMARQUE :

 l’utilisation continue dans la plage à vitesse 

variable n’est pas recommandée. Cela pourrait endommager 
l’interrupteur et devrait être évité.

Bouton de marche avant/arrière (Fig. A)

Le bouton de marche avant/arrière 

 2 

 détermine la 

direction du fonctionnement de l’outil et sert aussi de 
bouton de verrouillage. Pour choisir la marche avant, 
relâchez la gâchette puis appuyez sur le bouton de marche 
avant/arrière sur le côté droit de l’outil. Pour choisir la 
marche arrière, appuyez sur le bouton de marche avant/
arrière sur le côté gauche de l’outil. La position centrale du 
bouton de commande verrouille l’outil en position d’ARRÊT. 
Avant de changer la position du bouton de marche avant/
arrière, assurez-vous que la gâchette est bien relâchée.

REMARQUE : 

lorsque l’outil est remis en marche après un 

changement de direction, un clic pourra se faire entendre. 
C’est normal et ne représente nullement une défaillance 
du produit.

UTILISATION

 

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de 

blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-

piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever 

ou d’installer tout accessoire.

 Un démarrage 

accidentel peut provoquer des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. B)

REMARQUE :

 pour des résultats optimums, s’assurer que le 

bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles 

 6 

 dans la poignée de l’outil, 

alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et 
faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en 
détachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton 
de libération 

 5 

 et tirez fermement le bloc-piles hors de la 

poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme 
décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Position correcte des mains (Fig. C)

 

AVERTISSEMENT :

 pour réduire tout risque 

de dommages corporels graves, adopter 

SYSTÉMATIQUEMENT 

la position des mains 

illustrée. 

 

AVERTISSEMENT :

 pour réduire tout risque 

de dommages corporels graves, maintenir

 

SYSTÉMATIQUEMENT 

l’outil fermement pour 

anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur 
la poignée principale 

 4 

Lampes de travail (Fig. A)

Une lampe de travail 

 7 

 est située sur le pied de l’outil. La 

lampe de travail est activée lorsque la gâchette est activée 
et elle s’éteint automatiquement 20 secondes après la 
désactivation de l’interrupteur. Tant que la gâchette reste 
activée, la lampe de travail reste allumée.

REMARQUE :

 la lampe de travail sert à éclairer la surface 

immédiate de travail et n’a pas été conçue pour être utilisée 
en tant que lampe torche.

Sélecteur de mode (Fig. A, D)

Votre outil est muni d’un bouton sélecteur de mode 

 9 

 

permettant de sélectionner une des deux vitesses ou le 
mode Impact Assist. Sélectionnez la vitesse/le mode selon 
l’application et contrôlez la vitesse de l’outil à l’aide de la 
gâchette de vitesse variable 

 1 

.

Impact Assist

 (Fig. D)

En plus des modes à chocs normaux, cet outil comprend le 
mode Impact Assist™ qui donne à l’utilisateur un plus grand 
contrôle pour les applications de serrage et de desserrage. 
Afin d’activer le mode Impact Assist™, placez le sélecteur 
de mode sur le pied de l’outil en position centrale. Lorsqu’il  
l’outil tournera à 1900 tr/min jusqu’à ce que les chocs 
commencent. L’outil fera alors une pause de 0,75 s avant de 
poursuivre à un taux de 2400 chocs par minute, donnant à 
l’utilisateur un plus grand contrôle et réduisant la possibilité 
de trop serrer ou d’endommager le matériel.
Lorsqu’il fonctionne vers l’arrière, l’outil produira des chocs 
à une vitesse normale et un taux de 2400 chocs par minute. 
Lors de la détection du dégagement de la fixation, il cessera 
de produire des chocs et réduira la vitesse pour aider à 
prévenir la perte de matériel desserré.

sÉlECTiOn DU MODE

Mode Bas 

Impact normal

RPM

0–400

Mode Haut 

Impact haute vitesse

RPM

0–1900

Mode Impact Assist™ 

Impact Assist

RPM

0–1900

Enclume à anneau ouvert (Fig. A)

 

AVERTISSEMENT :

 utilisez seulement des accessoires 

à chocs. Les accessoires non à chocs peuvent se briser 
et causer une condition dangereuse. Inspectez les 
accessoires avant leur utilisation pour assurer qu’ils ne 
comportent pas de fissures.

 

ATTENTION :

 insérez l’enclume et les anneaux 

ouverts avant l’utilisation. Les articles manquants 
ou endommagés doivent être remplacés avant 
l’utilisation.

Содержание BWP152

Страница 1: ...entaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos MACTOOLS COM 1 800 662 8665 BWP152 20V Max 1 2 High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil Clé à chocs à couple élevé 1 2 po 20 V max avec enclume à anneau ouvert Llave de Impacto de Alto Torque de 1 2 20 V Máx con Yunque de Anillo de Cordón Curvo final page size 8 5 x 5 5 in ...

Страница 2: ...English English original instructions 3 Français traduction de la notice d instructions originale 12 Español traducido de las instrucciones originales 22 ...

Страница 3: ... Gâchette 2 Bouton de marche avant arrière 3 Enclume 4 Poignée principale 5 Bouton de libération du bloc piles 6 Bloc piles 7 Lampe de travail 8 Anneau ouvert 9 Sélecteur de mode 1 Interruptor de gatillo 2 Botón de control de avance y reversa 3 Yunque 4 Mango principal 5 Botón de destrabado de la batería 6 Unidad de batería 7 Luz de trabajo 8 Anillo abierto 9 Selector de Modo ...

Страница 4: ...Fig C Fig D 5 6 Fig B 4 9 ...

Страница 5: ...as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control 2 Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and...

Страница 6: ...tery Tool Use and Care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not in use keep it away from other meta...

Страница 7: ...packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are as follows V volts Hz hertz min minutes or DC direct current Class I Construction grounded min per minute BPM beats per minute IPM impacts per minute RPM revolutions per minute sfpm surface feet per minute SPM strokes per minute ...

Страница 8: ...nd well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit NOTE Lithium ion batteries should not be put in checked baggage Fuel Gauge Battery Packs Some Mac Tools battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge remaining...

Страница 9: ...ots in the top and the bottom of the housing Do not operate the charger with a damaged cord or plug Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized service center Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of elect...

Страница 10: ...he mounting screws on the wall Mount the charger securely using drywall screws purchased separately at least 1 25 4 mm long with a screw head diameter of 0 28 0 35 7 9 mm screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 7 32 5 5 mm of the screw exposed Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in the slots Charger Cleaning Instructions WARN...

Страница 11: ...attery Pack Fig B NOTE For best results make sure your battery pack is fully charged To install the battery pack 6 into the tool handle align the battery pack with the rails inside the tool s handle and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage To remove the battery pack from the tool press the release button 5 and firmly pul...

Страница 12: ...stripped or damaged SPECIFICATIONS BWP152 Square Drive 1 2 Max breakaway torque ft lbs Nm 1200 1627 Noise Level Pressure dB A 104 3 Power dB A 115 3 Vibration m s2 13 5 9 Blow rate bpm 2400 Free speed rpm 400 1900 1900 Weight lbs kg 5 8 2 6 MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installin...

Страница 13: ...re covered by our 1 YEAR FREE SERVICE Mac Tools will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use for free any time during the first year after purchase 2YEARS FREE SERVICE ON MAC TOOLS BATTERY PACKS MB120 MB127 MBR127 MB201 MB203 MBR203 MBR204 and MBR205 3YEARS FREE SERVICE ON MAC TOOLS BATTERY PACKS MB200 and MB204 NOTE Battery warranty voided if the battery pack is tampered wit...

Страница 14: ...porte à votre outil électrique à alimentation sur secteur avec fil ou par piles sans fil 1 Sécurité du lieu de travail a Tenir l aire de travail propre et bien éclairée Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents b Ne pas faire fonctionner d outils électriques dans un milieu déflagrant tel qu en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produis...

Страница 15: ... ne permettre à aucune personne n étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d emploi d utiliser cet outil Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d utilisateurs inexpérimentés e Gardez les poignées et surfaces d emprise propres et libres de tout produit lubrifiant Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présenten...

Страница 16: ...s NE sont PAS des lunettes de protection Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ Protection oculaire ANSI Z87 1 CAN CSA Z94 3 Protection auditive ANSI S12 6 S3 19 Protection des voies respiratoires NIOSH OSHA MSHA AVERTISSEMENT les scies meules ponceuses perceuses ou autres outils de construction pe...

Страница 17: ...n endroit frais et sec REMARQUE ne pas mettre un bloc piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche Ne jamais bloquer l interrupteur en position de MARCHE Ne pas exposer le bloc piles ou l outil l appareil au feu ou à une température excessive L exposition au feu ou à une température au dessus de 130 C 265 F pourrait entraîner une explosion Ne pas incinérer le bloc pil...

Страница 18: ...tallique de nickel ou au lithium ion usagées à un centre de réparation autorisé Mac Tools ou chez votre détaillant afin qu elles y soient recyclées On peut en outre se renseigner auprès d un centre de recyclage local pour connaître d autres sites les acceptant SRPRCMD est une marque déposée de l Appel à Recycler Canada Inc Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles AV...

Страница 19: ...urner dans un centre de réparation pour y être recyclé ATTENTION risques de brûlure Pour réduire tout risque de dommages corporels ne recharger que des blocs piles rechargeables Mac Tools Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels AVIS sous certaines conditions lorsque le chargeur est connecté au bloc d alimentation des matériaux étrangers pourraient c...

Страница 20: ...aide d un chiffon ou d une brosse non métallique douce N utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide Remarques importantes concernant le chargement 1 Pour augmenter la durée de vie du bloc piles et optimiser son rendement le recharger à une température ambiante de 18 à 24 C 65 F à 75 F NE PAS charger lorsque le bloc piles est en dessous de 4 5 C 40 F ou au dessus de 40 C 104 F C est important pour ...

Страница 21: ...nsérez le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel Position correcte des mains Fig C AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine Une posi...

Страница 22: ...CE AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre l outil et retirer le bloc piles avant d effectuer tout réglage et d enlever ou d installer tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures Votre outil électrique Mac Tools a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance Le fonctionnement continu et satisfaisant de l outil dépendra d une...

Страница 23: ...otre CONTRAT D ENTRETIEN GRATUIT D UN AN Mac Tools entretiendra l outil et remplacera les pièces usées au cours d une utilisation normale et ce gratuitement pendant une période d un an à compter de la date d achat CONTRAT D ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC PILES Mac Tools MB120 MB127 MBR127 MB201 MB203 MBR203 MBR204andMBR205 CONTRAT D ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC PILES Mac...

Страница 24: ...VERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término herramienta eléctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente con cable eléctrico o a las herramientas eléctricas operadas con baterías inalámbricas 1 Seguridad en el Área de Trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas abarrotadas y oscuras propician ac...

Страница 25: ... la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse c Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y o retire la batería o paquete si es desmontable de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar herramientas el...

Страница 26: ...e a los ojos Las brocas los casquillos y las herramientas se calientan durante el funcionamiento Use guantes cuando los toque Los orificios de ventilación suelen cubrir las piezas en movimiento y deben evitarse La ropa suelta las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento No utilice esta herramienta durante períodos largos de tiempo La vibración causada por la acción...

Страница 27: ...dad de batería en atmósferas explosivas como en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible pues puede producir una ruptura en la unidad de...

Страница 28: ... carga es sólo eso un indicador de la carga de la unidad de batería No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto la temperatura y la aplicación que el usuario le dé El sello RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías ounidades de batería de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio ind...

Страница 29: ...e el cargador si ha recibido un golpe agudo si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma Llévelo a un centro de servicio autorizado No desarme el cargador llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado Si es reensamblado incorrectamente puede causar descargas eléctricas electrocución o incendios Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo Esto reducirá el rie...

Страница 30: ...té totalmente cargada Montaje en la pared MCB115 Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo Si lo monta en la pared coloque el cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire Utilice la parte de atrás del cargador como pl...

Страница 31: ...ón de control de avance retroceso 2 determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de desbloqueo Para seleccionar la rotación hacia adelante libere el interruptor de gatillo y presione el botón de control de avance retroceso que se encuentra en el lado derecho de la herramienta Para seleccionar retroceso presione el botón de control de avance retroceso en el lado izquierdo de ...

Страница 32: ...r retención del accesorio Para retirar un accesorio sujete el enchufe y jálelo firmemente Operación de la Llave ATENCIÓN Asegúrese de que el sujetador y o el sistema toleren el nivel de par de torsión generado por la herramienta Un excesivo par de torsión puede causar rotura y una posible lesión corporal 1 Coloque el casquillo en la cabeza del sujetador Mantenga la herramienta apuntada directament...

Страница 33: ... producto por hasta tres años a partir de la fecha de compra Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía visite www mactools com o llame al 1 800 MAC TOOLS 1 800 622 8665 Esta garantía no se aplica a accesorios o a daños caus...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ... ou 120 volts La tension nominale est de 18 54 ou 108 120 V max se base sur l utilisation combinée de 2 blocs piles au lithium ion de 60 V max El máximo voltaje inicial de la batería medido sin carga de trabajo es 20 o 60 voltios El voltaje nominal es de 18 54 o 108 V 120 V Máx se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio de 60 V Máx combinadas BT Bluetooth NOTE The Bluetooth word mark and l...

Отзывы: