M7 QB-104 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Attention:

1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et ne sont pas conçus

    pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique.

2. Cet outil est conçu spéci quement pour meuler les surfaces, rebords ou coins tranchants,  adoucir ou polir les pièces métalliques, 

    de pierres ou de ciment. Toute autre utilisation de cet outil est fortement déconseillée. 

3. S’assurer avant l’utilisation que les disques de meuleuse sont compatibles avec l’outil ainsi qu’avec l’axe d’attache.

4. Le niveau sonore élevé de l'outillage pneumatique peut causer des dommages auditifs permanents. Toujours porter une 

    protection auditive lors de l’utilisation.

5. Il est fortement conseillé de se munir de protection pour les yeux et le visage a n d'éviter les blessures causées par débris ou de 

    pièces éjectées à grande vitesse lors de l’utilisation de l’outil.

6. L'utilisateur se doit de porter des vêtements adéquats. Des vêtements amples, des cheveux longs, des attaches, sangles, 

    ceintures ou bijoux ne devraient pas être portés lors de l'utilisation de ces outils.

7. Toujours porter des gants pour réduire les risques de coupures ou de brulure

8. Le travail de certains matériaux peut créer de la poussière ou de la fumée.  A n de réduire les risques d'inhalation de poussière 

    ou débris lors du travail, le port d'une protection respiratoire est recommandé.

9. Véri er de la vitesse orbitale du disque de meulage utilisé sur cet outil est supérieur à 15 000 RPM.

10. Véri ez l’état et la condition des disques de meulage avant chaque utilisation. L’utilisation de disque craqué, fendus ou hors d’état

    d’utilisation peut être dangereux. 

11. S’assurer que le disque de meulage soit solidement  xé à l’outil avant utilisation. Tester à vide dans un endroit sécuritaire l’outil 

    pour une durée de 30 secondes pour s’assurer de son bon fonctionnement et du sens de rotation. Arrêter immédiatement l’outil s’il 

    y a des vibrations anormales ou un mauvais fonctionnement de l’outil.

12. S’assurer que la garde de sécurité et de protection soit solidement  xée ainsi qu’elle est en bon état pour qu’elle puisse faire 

    correctement son travail.

13. Véri ez que la pièce à travailler est solidement  xée avant l’opération de l’outil.

14. S’assurez qu’il n’y aucun individu dans le périmètre immédiat de l’utilisateur.

15. Testez rapidement à vide l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer de son sens de rotation. Ceci pourrait éviter des blessures

      dues à un sens de rotation inattendu.

16. S’assurer que les étincelles créées par le disque de meulage soient dirigées dans le sens opposé de l’utilisateur et dans une

      direction qui ne crée aucun risque pour son environnement.

17. Toujours éteindre l’alimentation en air et débrancher les raccords lors d’un changement de disque ou durant l’ajustement de l’outil.

18. S'assurer que l'environnement de travail soit exempt de tout gaz ou matériel combustible avant de ranger ou de faire l'entretien

      de l'outil.

19. Il ne faut jamais utiliser d’adaptateur pour installer un disque de meulage non ajusté pour l’outil.

20. A n de prévenir les mises en marche accidentelle, positionner l’outil hors fonction dans une position stable.

21. Relâchez la gâchette lorsqu’il y a un problème d’alimentation ou lors du débranchement de l’outil.

22. Véri ez l’état du disque de meulage minutieusement avant sa réutilisation si l’outil à été échappé. 

23. Des périodes d'utilisation prolongée peuvent causer de la fatigue. Des pauses régulières sont conseillées pour augmenter la

      sécurité de l’utilisateur.

24. Il est recommandé d'arrêter immédiatement le travail lorsqu'un malaise ou une forte fatigue est ressenti lors de l'utilisation

      prolongée de cet outil.

25.Toujours faire attention à un éventuel bris du tuyau d’alimentation en air  et lors de son débranchement intentionnel ou accidentel.

     Le fouettement du tuyau d’alimentation peut causer des blessures.

26. La vitesse de rotation de l’axe doit être contrôlée régulièrement  par un tachymètre,  le disque de meulage enlevé. La vitesse

     observée en RPM ne devrait pas dépasser la vitesse à vide maximale mentionnée dans le guide d’utilisation.

27. Évitez de ranger cet outil dans un endroit ou l’air est humide.

Содержание QB-104

Страница 1: ...to operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing...

Страница 2: ...et pipe is recommended on the speci cation table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to should be 3 times as large as A C 3 x A The length for the inlet pipe should be less than 15 feet 4 5m ...

Страница 3: ...lso make certain that the wheel guard is in place in good condition is mounted correctly and is inspected regularly 13 Ensure that the work piece is properly supported or xed before operating 14 Ensure there are no bystanders in the vicinity of working area 15 Test run the tool to make sure of the rotation direction before practical use This can reduce the potential hazard due to unexpected rotati...

Страница 4: ...atile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any unauthorized lubricant is used by accident flush it immediately with recommended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer usable Maintenance Pneumatic oil Air inlet...

Страница 5: ...mpresseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une décharge d air avant chaque utilisation Ceci évitera que de l humidité et ou des impuretés ne pénètrent à l intérieur de l outil et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée 1 L outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentielle...

Страница 6: ... l outil 12 S assurer que la garde de sécurité et de protection soit solidement xée ainsi qu elle est en bon état pour qu elle puisse faire correctement son travail 13 Véri ez que la pièce à travailler est solidement xée avant l opération de l outil 14 S assurez qu il n y aucun individu dans le périmètre immédiat de l utilisateur 15 Testez rapidement à vide l outil avant chaque utilisation pour s ...

Страница 7: ... l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise Tout autre lubri ant peut réduire la durée de vie de l outil Purger avec de l huile pneumatique tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubri ant 4 Si l outil est trop endommagé pour être encore utilisé déposez le dans une déchetterie pour ...

Страница 8: ... erhöhtem Materialverschleiß führen kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden Trotzdem könnte je nach den Umgebungsverhältnissen immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug Daher ...

Страница 9: ...erson in der Nähe der Arbeits äche be ndet 15 Bitte einen Testlauf des Werkzeugs starten um die Drehrichtung des Werkzeugs vor dem praktischen Einsatz zu bestätigen Dadurch verringert sich die potentielle Gefahr aufgrund unerwarteten Drehrichtungswechsels 16 Bei der Arbeit beachten Sie dass die entstehenden Funken Gefahren darstellen und zu Verletzungen führen könnten 17 Vor einem Zubehörwechsel o...

Страница 10: ...lüchtiges Öl zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem Hersteller angegebene Schmieröl verwenden 4 Nach der endgültigen Abnutzung des Werkzeugs befolgen Sie alle Umweltschutzrechtlinien für die Abfallentsorgung bzw Abfallbeseitigung Pneumatik Öl Druckluftzufuhr Reguläre Wartung Schleifrad Wechsel Bitte verwenden Sie den beigefügten Schlüssel beim Wechseln des Schleifrads Achtung Beim Öffnen und be...

Страница 11: ...be exceder de 90 psi 6 3bar Una presión de aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado de salida del compresor Aún con el filtro de agua instalado algo de agua podría condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la herramienta causa...

Страница 12: ...e no haya personas ajenas a la labor cerca del área de trabajo 15 Realice un encendido de prueba de la herramienta para asegurarse del sentido de rotación antes de ponerla en uso Esto podría reducir el peligro potencial causado por una dirección de rotación inesperada 16 Asegúrese que la dirección de las chispas generadas por el disco de amolar sean correctamente dirigidas para no ocasionar algún ...

Страница 13: ... Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producirá una disminución en el desempeño de la herramienta y daño permanente Si se utiliza accidentalmente un lubricante no autorizado quítelo inmediatamente vertiendo encima aceite neumático recomendado 4 Respete todas las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herramienta sea desechada Aceite Neumático Toma de Aire Mantenimiento reg...

Страница 14: ...eumática 1 A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Pressões mais altas podem dani car a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e ltrado na saída do compressor Mesmo tomando estas medidas um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações e entrar na ferramenta pneumática reduzindo sua vida útil Por essa razão é recomendada a instalaç...

Страница 15: ... protetora instalada veri cando periodicamente a xação da mesma 13 Certi que se que a placa ou peça a ser desbastada encontra se rmemente presa 14 Evite que pessoas quem próximas desnecessariamente enquanto estiver trabalhando com essa ferramenta 15 Preste atenção ao sentido de rotação da ferramenta para evitar acidentes 16 Certi que se de orientar as faíscas geradas pelo desbaste em direção a uma...

Страница 16: ...íquido foi introduzido acidentalmente namáquina faça com que ele seja expelido introduzindo um volume maior de oleo SAE 10 20 4 Ao descartar essa ferramenta pneumática ou suas partes veri que a possibilidade de encaminhá la para centros de reciclagem colaborando para a reduzir a quantidade de lixo no meio ambiente Lubri cação periódica Óleo SAE 10 20 Entrada de ar Trocando o disco de desbaste Use ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ... 8 5 8500 4 9 90 8 15 16 1 40 5 3 3 8 91 0 2 1 5 8500 4 9 90 10 13 16 1 40 5 5 3 8 91 0 2 1 5 12000 5 1 90 8 15 16 1 40 5 3 3 8 91 0 2 1 5 12000 5 1 90 10 13 16 1 40 5 5 3 8 91 0 2 1 5 12000 4 9 90 8 15 32 1 00 4 4 3 8 91 0 2 6 2 19000 8 1 90 6 5 16 1 2 3 8 80 0 0 5 2 5 16000 5 0 90 10 11 16 0 90 2 9 3 8 90 0 2 8 2 5 16000 5 0 90 12 25 32 0 90 3 0 3 8 90 0 2 8 4 11000 6 0 90 9 0 78 4 0 3 8 87 8 1 ...

Страница 21: ...3500 136 6 3 210 0 80 1 90 10 92 0 2 8 125 8500 138 6 3 227 1 40 2 40 10 91 0 2 1 125 8500 138 6 3 275 1 40 2 50 10 91 0 2 1 125 12000 144 6 3 227 1 40 2 40 10 91 0 2 1 125 12000 144 6 3 275 1 40 2 50 10 91 0 2 1 125 12000 138 6 3 215 1 00 2 00 10 91 0 2 6 50 19000 283 6 3 160 0 59 10 80 0 0 5 16000 141 6 3 270 0 90 1 33 10 90 0 2 8 16000 141 6 3 324 0 90 1 39 10 90 0 2 8 100 11000 170 6 3 230 0 7...

Страница 22: ...89 0 2 5 100 13500 136 6 3 210 0 60 1 90 10 92 0 2 8 125 8500 138 6 3 227 1 00 2 40 10 91 0 2 1 125 8500 138 6 3 275 1 00 2 50 10 91 0 2 1 125 12000 144 6 3 227 1 00 2 40 10 91 0 2 1 125 12000 144 6 3 275 1 00 2 50 10 91 0 2 1 125 12000 138 6 3 215 0 75 2 00 10 91 0 2 6 50 19000 283 6 3 160 0 57 10 80 0 0 5 16000 141 6 3 270 0 67 1 33 10 90 0 2 8 16000 141 6 3 324 0 67 1 39 10 90 0 2 8 100 11000 1...

Страница 23: ...2 6 2 19000 283 6 3 160 0 57 10 80 0 0 5 16000 141 6 3 270 0 90 1 33 10 90 0 2 8 16000 141 6 3 324 0 90 1 39 10 90 0 2 8 4 11000 170 6 3 230 0 78 1 81 10 87 8 1 2 5 11000 170 6 3 226 0 78 1 81 10 87 1 1 2 4 11000 170 6 3 226 0 78 1 81 10 87 8 1 2 QB 185 QB 115 QB 114 QB 105 QB 104 QB 187 QB 194 QB 194L QB 194CN QB 195 85 QB 195L 85 QB 195 120 QB 195L 120 QB 195CN QB 623 QB 2925 QB 2925L variable K...

Страница 24: ... 0 2 5 4 13500 136 90 210 0 80 1 90 3 8 92 0 2 8 5 8500 138 90 227 1 40 2 40 3 8 91 0 2 1 5 8500 138 90 275 1 40 2 50 3 8 91 0 2 1 5 12000 144 90 227 1 40 2 40 3 8 91 0 2 1 5 12000 144 90 275 1 40 2 50 3 8 91 0 2 1 5 12000 138 90 215 1 00 2 00 3 8 91 0 2 6 2 2 5 2 5 19000 283 90 160 0 57 3 8 80 0 0 5 16000 141 90 270 0 90 1 33 3 8 90 0 2 8 16000 141 90 324 0 90 1 39 3 8 90 0 2 8 4 11000 170 90 230...

Страница 25: ...mm m m m m r a b n i m L M P R kg hp No C 25 65x13 65x13 19000 0 57 ...

Страница 26: ...machinery ful ls all the relevant provisions of Machinery Directive 2006 42 EC and its amendment and is manufactured and tested according to the following standards EN 792 7 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 4 Declared in Taichung Taiwan Dated 01 06 2015 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 4146...

Страница 27: ...s outils sus mentionnés sont conforme aux provisions relative à la directive outillage 2006 42 EC et ses amendements et qu ils ont été fabriqués et testés selon les standards suivants EN 792 7 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 4 Déclaré à Taichung Taiwan Dated 01 06 2015 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taich...

Страница 28: ...htlinie 2006 42 EC erfüllt und deren Änderungen und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft wird EN 792 7 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 4 Erklärt in Taichung Taiwan Datum 01 06 2015 Jonney Chen Erklärt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Autorisierte P...

Страница 29: ...antes de la Directiva de Maquinaria 2006 42 EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN 792 7 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 4 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 01 06 2015 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www ...

Страница 30: ... relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006 42 EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN 792 7 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 4 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 01 06 2015 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan ww...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Air Angle Grinder ltem No QB 104 32 ...

Страница 33: ...ltem No QB 104 Roll Type Throttle 33 ...

Страница 34: ...34 Air Angle Grinder ltem No QB 105 ...

Страница 35: ...35 ltem No QB 105 Roll Type Throttle ...

Страница 36: ...36 Air Angle Grinder ltem No QB 114 ...

Страница 37: ...37 ltem No QB 114 Lever Type Throttle ...

Страница 38: ...38 Air Angle Grinder ltem No QB 115 ...

Страница 39: ...39 ltem No QB 115 Lever Type Throttle ...

Страница 40: ...Grinders ltem No QB 185 1 27 28 29 33 32 34 35 37 36 38 31 39 41 42 43 44A 45 59 60 46 47 48 49 50 55 56 31 57 51 53 54 52 0 3 8 2 0 4 2 3 4 5 6 7 9 10 11 15 17 8 12 13 14 16 18 19 20 21 22 23 24 25 58 26 44 40 ...

Страница 41: ...ltem No QB 185 Lever Type Throttle 41 ...

Страница 42: ...Grinders ltem No QB 187 1 27 28 29 33 32 34 35 37 36 38 31 39 41 42 43 44A 44 45 59 60 46 47 48 49 50 55 56 31 57 51 53 54 52 0 3 1 3 0 4 2 3 4 5 6 7 9 10 11 15 17 8 12 13 14 16 18 19 20 21 22 23 24 25 58 26 42 ...

Страница 43: ...ltem No QB 187 Lever Type Throttle 43 ...

Страница 44: ...Air Angle Grinder ltem No QB 194 QB 194L 44 ...

Страница 45: ...ltem No QB 194 QB 194L 45 ...

Страница 46: ...Air Angle Grinder ltem No QB 194 CN 46 ...

Страница 47: ...2 P N C 4 9 1 B Q 6 2 1 n i P g n i r p S 7 2 P N C 4 9 1 B Q 7 2 28 QB 194 CNP28 Cylinder Upper Plate 1 29 QB 194 CNP29 Cylinder Lower Plate 1 30 QB 194 CNP30 Adjusting Washer 1 No Part No Description Q ty 31 QB 194 CNP31 Spindle Bearing Cover 1 1 g n i R t l e F 2 3 P N C 4 9 1 B Q 2 3 33 QB 194 CNP33 Wheel Spindle 1 34 QB 194 CNP34 Wheel Flange A 1 35 QB 194 CNP35 Wheel Flange B 1 36 QB 194 CNP...

Страница 48: ...Air Angle Grinder ltem No QB 195 85 QB 195L 85 48 ...

Страница 49: ...ltem No QB 195 85 QB 195L 85 49 ...

Страница 50: ...Air Angle Grinder ltem No QB 195 120 QB 195L 120 50 ...

Страница 51: ...ltem No QB 195L 120 QB 195 120 51 ...

Страница 52: ...52 Air Angle Grinder ltem No QB 195 CN ...

Страница 53: ...ltem No QB 195 CN Roll Type Throttle 53 ...

Страница 54: ...Air Angle Grinder ltem No QB 623 54 ...

Страница 55: ...ltem No QB 623 Lever Type Throttle 55 ...

Страница 56: ...Air Straight Grinder ltem No QB 2925 QB 2925L 56 ...

Страница 57: ...ltem No QB 2925 QB 2925L 57 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1g 1h ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...60 ...

Страница 61: ...61 ...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...64 ...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...69 ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...72 ...

Страница 73: ...73 ...

Отзывы: