background image

15

1.  Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento 

elétrico algum. 

2.  Esta ferramenta foi projetada especificamente para apertar ou soltar parafusos e porcas. É vedado seu uso 

para qualquer outra finalidade. 

3.  Use somente soquetes e acessórios de impacto com esta ferramenta pneumática. Soquetes e acessórios 

comuns para uso manual não devem ser utilizados, pois os estilhaços poderão ferir o operador e pessoas ao 

seu redor.  

4.  A exposição a ruídos elevados pode provocar danos auditivos irreversíveis. Use sempre protetores 

auriculares ao trabalhar com esta ferramenta pneumática. 

5.  O uso de óculos e máscara de proteção reduz o risco de ferimentos decorrentes de soquetes ou acessórios 

que venham a se soltar acidentalmente durante o trabalho.  

6.  O uniforme deve ser adequado ao trabalho com ferramentas de alta rotação. Tiras e pontas soltas de tecido, 

cintas, correntes de pescoço ou pulseiras, assim como cabelos compridos, podem se enroscar na ferramenta 

e provocar sérios acidentes. 

7.  Antes de usar esta ferramenta pneumática verifique se os soquetes e acessórios estão firmemente 

encaixados. Observe também se os engates da mangueira de ar estão corretamente conectados. 

8.  Trabalhe somente sobre um piso ou base suficientemente firme e mantenha uma posição corporal que lhe 

garanta o total equilíbrio e controle durante o trabalho com esta ferramenta. 

9.  Confirme o sentido de rotação do eixo da ferramenta antes de iniciar um trabalho. Isso evita os acidentes 

decorrentes de funcionamento em sentido inesperado . 

10. Mantenha as mãos longe dos soquetes enquanto a ferramenta estiver sendo utilizada, especialmente ao 

trabalhar em locais de difícil acesso. 

11. Sempre desconecte a mangueira de ar antes de efetuar alguma troca de soquetes ou alterar o sentido de 

rotação da ferramenta. 

12. Solte imediatamente o gatilho da ferramenta, se houver queda de energia ou se a mangueira de ar se 

desconectar. 

13. O trabalho ininterrupto por longos períodos pode causar fatiga. Recomenda-se efetuar pausas de vez em 

quando para evitar acidentes decorrentes do cansaço do operador. 

14. Interrompa o trabalho imediatamente se sentir desconforto, dor ou mesmo formigamento dos membros ao 

usar esta ferramenta pneumática. 

15. Esteja sempre atento a um possível chicoteamento da mangueira de ar, caso ela se rompa ou se desconecte 

acidentalmente da ferramenta. 

16. Evite acidentes concentrando-se integralmente no trabalho enquanto a ferramenta pneumática estiver em 

uso. 

17. Evite guardar a ferramenta pneumática em locais sujeitos a muita umidade. 

Atenção:

Содержание NC-8226

Страница 1: ...4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or...

Страница 2: ...t pipe is recommended on the specification table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to...

Страница 3: ...erious injury 8 Make certain to stand on a solid or firm location and keep body in well balanced position while operating this tool 9 Test run the tool to confirm the rotation direction before practic...

Страница 4: ...nly the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any unauthorized lubricant is used by...

Страница 5: ...resseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des...

Страница 6: ...t causer de s rieuses blessures s ils se d connectent 8 Il est fortement conseill d utiliser ce genre d outils avec une prise au sol ferme et solide 9 V rifiez le sens de rotation de l outil par un te...

Страница 7: ...rifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7 ou un revendeur autoris est permise Tout autre lubrifiant peut r duire la dur e de vie de...

Страница 8: ...erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert wer...

Страница 9: ...estanlauf des Druckluftwerkzeugs vorzunehmen Dies verhindert eine zuf llige Gef hrdung bei der Arbeit wegen unerwartetem Laufrichtungswechsel 10 Beim Ausfall des Ger ts sollen die H nde von dem rotier...

Страница 10: ...regelm ig jeweils nach einer 3 oder 4 st ndigen Benutzung mit Schmier l gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem...

Страница 11: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Страница 12: ...rpo en una posici n con buen balance al operar esta herramienta 9 Realice una prueba de encendido de la herramienta para confirmar la direcci n de rotaci n antes de ponerla en uso Esto reducir da os p...

Страница 13: ...mienta Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producir una disminuci n en el desempe o de la herramienta y da o permanente Si se u...

Страница 14: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Страница 15: ...est o corretamente conectados 8 Trabalhe somente sobre um piso ou base suficientemente firme e mantenha uma posi o corporal que lhe garanta o total equil brio e controle durante o trabalho com esta f...

Страница 16: ...de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido acidentalmente na m quina fa a com que ele seja expelido i...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4...

Страница 18: ...18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 19: ...19 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4 50 2 5...

Страница 20: ...doporu en tlak vzduchu b hem provozu nesm p ekro it 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e zp sobit nebezpe n provozn podm nky pro n ad a u ivatele 2 Stla en vzduch by m l b t zbaven vlhkosti pomoc su i...

Страница 21: ...ny v echny spojky a rouben Vzduchov hadice kter jsou pod tlakem mohou p i odpojen zp sobit z va n zran n 8 P i provozu n ad st jte na pevn m podkladu a m jte t lo ve stabiln poloze 9 P ed pou it m n a...

Страница 22: ...u vejte v hradn mazivo firmy Mighty Seven kter je k dost n u autorizovan ch prodejc Jak koliv jin mazivo zp sob sn en v konu nebo trval po kozen n ad V p pad e omylem pou ijete jin ne doporu en mazivo...

Страница 23: ...im lny doporu en tlak vzduchu po as prev dzky nesmie prekro i 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e sp sobi nebezpe n prev dzkov podmienky pre n radie a u vate a 2 Stla en vzduch by mal by zbaven vlhkost...

Страница 24: ...ky spojky a roubenia Vzduchov hadice ktor s pod tlakom m u pri odpojen sp sobi z va n zranenia 8 Pri prev dzke n radia stojte na pevnom podklade a majte telo v stabilnej polohe 9 Pred pou it m n radia...

Страница 25: ...te v hradne mazivo firmy Mighty Seven ktor je k dostaniu u autorizovan ch predajcov Ak ko vek in mazivo sp sobuje zn enie v konu alebo trval po kodenie n radia V pr pade e omylom pou ijete in ne dopor...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...16 200 1400 1500 6000 6 43 90 12 9 16 12 5 1 2 106 3 3 NC 8212 1 1 1 16 200 1000 1300 6000 6 0 90 9 1 4 9 6 1 2 91 2 5 0 NC 8216 1 1 3 8 200 1600 1800 6000 9 0 90 13 1 2 15 5 1 2 102 9 3 NC 8226 1 1 3...

Страница 30: ...N0 L lb kg DBA EN ISO 15744 NC 6218 3 4 27 271 1898 2034 6000 182 6 3 320 5 7 13 106 3 3 NC 8212 1 27 200 1000 1300 6000 170 6 3 235 4 4 13 91 2 5 0 NC 8216 1 33 271 2170 2441 6000 254 6 3 343 7 0 13...

Страница 31: ...Schalldruckpegel Unsicherheit K 0 5 wenn ein 5 m s oder K 0 4a wenn a 5 m s NC 8232 1 1 7 16 200 1600 1800 4000 11 0 90 20 13 32 24 8 1 2 102 11 5 NC 8311 1 1 3 8 200 1600 1800 4000 11 5 90 15 24 0 1...

Страница 32: ...a N vel de ru do polegada polegada polegada K 0 5a a 5 m s K 0 4a a 5 m s 2 2 6 8 10 1 1 0 bar N0 L lb kg DBA EN ISO 15744 NC 8232 1 36 200 1600 1800 4000 311 6 3 518 11 3 13 102 11 5 NC 8311 1 33 200...

Страница 33: ...mendment and is manufactured and tested according to the following standards EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager...

Страница 34: ...t ses amendements et qu ils ont t fabriqu s et test s selon les standards suivants EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 D clar Taichung Taiwan Date 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager...

Страница 35: ...d dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen gepr ft wird EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Erkl rt in Taichung Taiwan Datum 2013 06 01 Jonney Chen Erkl rt von QA Manager Der Hers...

Страница 36: ...enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes est ndares EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 06 01 Jonney Chen Declarado por Geren...

Страница 37: ...sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes est ndares EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 06 01 Jonney Chen Declarada p...

Страница 38: ...EN ISO 28927 2 Taichung Taiwan 2013 06 01 Jonney Chen Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan http www mighty seven com King Tony France 3 Rue...

Страница 39: ...oraz jest wyprodukowana i przebadana zgodnie z nast puj cymi normami EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Wystawiono w Taichung Taiwan data 2013 06 01 Jonney Chen Po wiadcza QA Manager Producent...

Страница 40: ...40 30 32 38 38 34 35A 36 37 39 4 1 20 21 22 23 25 26 25 27 28 29 5 4 6 7 8 9 10 11 12 19 17 40 41 33 34 42 18 16 15 14 13 13 24 35B 46 48 47 47 45 3 2 3 4 Air lmpact Wrench ltem No NC 6218...

Страница 41: ...22 Rear End Plate 1 23 NC 6218P23 Rotor 1 NO PART NO DESCRIPTION Q TY 24 NC 6218T24 Rotor Blade 6 PCS 1 Set 25 NC 6218T25 Spring Pin 2 PCS 1 Set 26 NC 6218P26 Cylinder 1 27 NC 6218P27 Front End Plate...

Страница 42: ...42 1 Air lmpact Wrench ltem No NC 8212 19 18 17 15 16 02 03 04 12 13 14 06 07 09B 09A 10 05 11 20 21 22 23 24 01 26 27 28 25 29 30 31 32 34 36 35 37 38 39 41 42 43 45 46 47 48 40 33 33 08 50...

Страница 43: ...P25 Reverse Valve 1 26 NC 8212P26 Spring Pin 1 27 NC 8212P27 Spring 1 NO PART NO DESCRIPTION Q ty 29 O Ring 1 30 Ball Bearing 1 31 O Ring 1 32 Rear End Plate 1 33 NC 8212T33 Spring Pin 2pcs 1 set 34 N...

Страница 44: ...44 1 Air lmpact Wrench ltem No NC 8216 NC 8226 31 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 3 1 11 1 1 1 1 33 3 1 1 1 1 13 13 3 3...

Страница 45: ...ng Pin 2 PCS 1set 26 NC 8216P26 Cylinder 1 27 NC 8216P27 Front End Plate 1 28 NC 8216P28 Ball Bearing 1 29 NC 8216P29 Washer 1 30 NC 8216P30 Motor Housing 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 31 NC 8216P31...

Страница 46: ...46 1 Air lmpact Wrench ltem No NC 8219...

Страница 47: ...y 23 24 1set 26 NC 8219T26 Rotor Blade 6pcs 1set 27 NC 8219P27 Rotor 1 28 NC 8219P28 Cylinder 1 29 NC 8219P29 Spring Pin 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q ty 29A NC 8219P29A Spring Pin 1 30 NC 8219T30 Front...

Страница 48: ...48 1 Air lmpact Wrench ltem No NC 8311 NC8351 27 24 23 22 21 25 29 26 28 30 31 32 33 2 3 5 6 7 8 14 12 15 7 20 17 18 19 01 11 51 4 13 33 1 52 34 40 36 37 39 38 42 41 47 43 48 21 45 46 39 34 44...

Страница 49: ...r 1 28 NC 8311P28 Cylinder 1 29 NC 8311P29 Spring Pin 1 30 Front End Plate 1 31 Ball Bearing 1 NO PART NO DESCRIPTION Q ty 32 NC 8311P32 Gasket 1 33 Motor Housing 1 33 1 Steel Ball 4 PCS 1set 34 Heli...

Страница 50: ...50 1 Air lmpact Wrench ltem No NC 8232...

Страница 51: ...Plate 1 31 Ball Bearing 1 32 NC 8232P32 Gasket 1 NO PART NO DESCRIPTION Q TY 33 Motor Housing 1 34 NC 8232P34 Ball Bearing 1 35 NC 8232T35 Hammer Pin 2 PCS 1 SET 36 NC 8232P36 Hammer Cage 1 37 NC 8232...

Страница 52: ...94 21 33 23 31 30 28 94 59 60 32 24 96 18 45 50 18 44 46 95 61 25 26 27 38 58 24 23 37 36 2 4 5 8 6 9 3 32 52 29 56 57 7 14 18 17 16 2 1 11 98 10 15 15 35 34 53 13 20 19 1 97 93 85 84 83 92 3 5 91 89...

Страница 53: ...4 NC 9223P34 Gasket 1 35 NC 9223T35 Hammer 2pcs 1SET 36 NC 9223P36 Hammer Cage 1 37 NC 9223T37 Hammer 2pcs 1SET 38A NC 9223P38A Standard Anvil for NC 9223 1 38B NC 9223P38B 8 Extended Anvil 1 44 NC 92...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...65...

Страница 66: ...66...

Страница 67: ...67...

Страница 68: ......

Отзывы: