background image

Read the operating instructions and the safety instructions completely and keep 
them for future reference. The following notes should be strictly observed when 
using this product. Using the tow rope is not easy and is only recommended for 
experienced users. Furthermore, the process should only be carried out under the 
supervision of adult supervisors. Before use, check the item for possible damage 
and only use the rope if it is undamaged.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig durch 
und bewahren Sie diese zu Nachschlagzwecken sorgfältig auf. Die folgenden 
Hinweise sollten bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt beachtet 
werden. Die Verwendung des Abschleppseils ist nicht einfach und wird nur 
erfahrenen Nutzern empfohlen. Des Weiteren sollte der Vorgang nur unter 
Aufsicht von erwachsenen Aufsichtspersonen erfolgen. Vor Nutzung untersuchen 
Sie den Artikel auf mögliche Beschädigungen und verwenden Sie das Seil nur im 
unbeschädigten Zustand.

Universal areas of application: bicycles (e-bikes, biobikes), hiking, jogging

Tow assist, especially suitable for the following trailer loads:
 

Art. 640027: for up to 100 kg

 

Art: 640026: for up to 170 kg

 

The total trailer load must be observed!

-  huge resilience due to nylon coating
-  with bungee rubber band for gentle start
-  incl. 2 carabiners and 2 webbing bands for easy, toolless mounting
 

on saddle or seat post of the towing bike and on handlebars,

 

handle stem or frame triangle of the towed bike

-  incl. storage bag for mounting to the saddle rail, frame, ...

Universelle Einsatzbereiche: Fahrrad (E-Bike, Biobike), Wandern, Joggen

Abschlepphilfe, besonders geeignet für folgende Anhängelasten:
 

Art. 640027: für bis zu 100 kg

 

Art: 640026: für bis zu 170 kg

 

Die Gesamtanhängelast ist unbedingt zu beachten!

-  enorme Belastbarkeit durch Nylonummantelung
-  mit Bungee-Gummiband für sanftes Anfahren
-  inkl. 2 Karabinerhaken und 2 Gurtbänder für einfache, werkzeuglose
 

Montage an Sattel oder Sattelstütze des Zugrads und an Lenker,

 

Vorbau oder Rahmendreieck des gezogenen Fahrrads

-  inkl. Tasche zur Befestigung am Sattelgestell, Rahmen, ...

PURPOSE OF USE

VERWENDUNGSZWECK

MOUNTING

AUFBAU

MANUAL

EN

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

-  For the towing process, the relevant regulations of the applicable Road Traffic 
 

Act (e.g. German STVO) must be observed.

-  Check the bike's suitability for towing loads by referring to the bike
 manufacturer's 

instructions.

-  The handling is negatively influenced by the towing process.
-  The tow rope must be straight while riding, i.e. in the direction of the
 

longitudinal axis of the bike. Do not make sharp changes of direction.

-  All acceleration and deceleration must be carried out with reasonable caution.
-  There is a risk of injury from crushing.
-  Do not stop towing and get off the bike until the rope is completely slack. 
 

Danger of losing control of the towed bicycle.

-  Make sure that the rope does not come loose and snap back.
-  Always keep the rope under tension so that it does not drag on the ground or 
 

get caught in the front wheel. There is a risk of falling.

-  It is not permitted to tow bicycles with a defective brake mechanism. Danger of 
 

losing control of the bike. Risk of injury.

-  For safety reasons, a moderate speed should be chosen even under favorable 
 environmental 

conditions.

-  Only tow one trailer load at a time.
-  Bicycle: Do not tow in poor environmental conditions (snow, ice,
 

slippery roads, ...).

-  Für den Abschleppvorgang sind die entsprechenden Vorschriften der StVO 
 einzuhalten.
-  Prüfen Sie die Eignung des Fahrrads zum Ziehen von Lasten unter Bezugnahme 
 

auf die Anweisung des Fahrradherstellers.

-  Das Fahrverhalten wird durch den Abschleppvorgang negativ beeinflusst.
-  Das Abschleppseil muss während des Fahrens gerade, d.h. in Richtung der 
 

Fahrradlängsachsen verlaufen. Keine scharfen Richtungswechsel ausführen.

-  Sämtliche Anfahr- und Abbremsvorgänge sind mit angemessener Vorsicht 
 durchzuführen.
-  Es besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
-  Erst beim vollständig entspannten Seil den Abschleppvorgang beenden und 
 

vom Fahrrad absteigen. Gefahr durch Verlust der Kontrolle des gezogenen 

 Fahrrads.
-  Stellen Sie sicher, dass sich das Seil nicht löst und zurückschnellt. 
-  Das Seil immer soweit auf Spannung halten, dass dieses nicht am Boden
 

schleift oder sich im Vorderrad verfängt. Sturzgefahr.

-  Das Abschleppen von Fahrrädern mit defekter Bremsmechanismus ist nicht 
 

zulässig. Gefahr durch Verlust der Kontrolle des Fahrrads. Verletzungsgefahr.

-  Aus Sicherheitsgründen sollte selbst unter günstigen Umweltbedingungen 
 

eine mäßige Geschwindigkeit gewählt werden.

-  Immer nur eine Anhängelast ziehen.

SAFETY INSTRUCTIONS

SICHERHEITSHINWEISE

Easy, toolless mounting

Einfache, werkzeuglose Montage

MANUAL

EN

BED

BED

IEN

IEN

UNG

UNG

SAN

SAN

LEI

LEI

TUN

TUN

G

G

DE

1

2

3

4

7

6

5a

5b

Отзывы: