...E
1600-4
1700-6
1800-7
1900-10
2000-12
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ROZMRA
Ż
ANIE ELEKTRYCZNE
Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Typoszereg
CS50H...E
1608-4
1708-6
1808-7
1908-10
2008-12
---
1710-6
1810-7
1910-10
2010-12
1612-4
1712-6
1812-7
1912-10
2012-12
1614-4
1714-6
1814-7
1914-10
2014-12
---
1716-6
1816-7
1916-10
2016-12
1618-4
1718-6
1818-7
1918-10
2018-12
1620-4
1720-6
1820-7
1920-10
2020-12
---
1722-6
1822-7
1922-10
2022-12
1624-4
1724-6
1824-7
1924-10
2024-12
1626-4
1726-6
1826-7
1926-10
2026-12
---
1728-6
1828-7
1928-10
2028-12
1630-4
1730-6
1830-7
1930-10
2030-12
1632-4
1732-6
1832-7
1932-10
2032-12
---
1734-6
1834-7
1934-10
2034-12
CS50H...E
Elettrrovent. Fans
Ventil. Ventil.
Wentylatory
1602-4
1702-6
1802-7
1902-10
2002-12
---
1704-6
1804-7
1904-10
2004-12
1606-4
1706-6
1806-7
1906-10
2006-12
n°
1
1
1
2
/
2
2
3
/
3
3
4
4
/
4
5
5
/
5
6
6
6
Resistenze elettriche (BATTERIA)
Electric heaters (COIL)
Résistances électriques (BATTERIE)
Heizstäbe (BLOK)
Grza
ł
ki elektryczne (WYMIENNIK)
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
1)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(2)
Tot. W
N°
Mod. / Type
W x1
(230 V)
(3)
Tot. W
(1+2+3)
TOT. W
4
RCL8
850
3400
---
---
---
---
1
FCL8
850
850
4
RCL8
850
3400
2
FCL8
850
1700
1
FCL8
850
850
8
RCL8
850
6800
---
---
---
---
1
FCL8
850
850
/
4 4 8 4 4 8 4 4 8
RCL16
RCL16
RCL16
RCL24
RCL24
RCL24
RCL32
RCL32
RCL32
1585 1585 1585 2300 2300 2300 3020 3020 3020
6340
6340
12680
9200
9200
18400
12080
12080
24160
---
---
---
---
2
FCL16
1585
3170
---
---
---
---
---
---
---
---
2
FCL24
2300
4600
---
---
---
---
---
---
---
---
2
FCL32
3020
6040
---
---
---
---
---
--
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
8
FCL48
4450
35600
1
FCL48
4450
4450
4 6 8
FCL40
FCL40
FCL40
3735 3735 3735
14940 22410 29880
4 6
FCL48
FCL48
4450 4450
17800 26700
1 1
FCL48
FCL48
4450 4450
4450
4450
Resistenze elettriche (BACINELLA) / Electric heaters (DRAIN TRAY / Résistances électriques (ÉGOUTTOIR) / Heizstäbe (TROPFWANNE) / Grza
ł
ki elektryczne (TACA SKROPLIN).
1 1 1 1 1 1 1
FCL16
FCL16
FCL16
FCL24
FCL24
FCL24
FCL32
1585 1585 1585 2300 2300 2300 3020
1585
1585
1585
2300
2300
2300
3020
CONNECTION WIRING
/
SCHEMA DE RACCORDEMENT
/
1 1 1 1 1
FCL32
FCL32
FCL40 FCL40 FCL40
3020 3020 3735 3735 3735
3020
3020 3735 3735 3735
/
4250
5950
7650
4/0/1
4/2/1
8/0/1
7925
11095
14265
11500 16100
20700 15100 21140 27180 18675 26145 33615
22250
31150
40050
SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PO
ŁĄ
CZENIA
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Code
4/0/1
4/2/1
8/0/1
4/0/1
4/2/1
8/0/1
4/0/1
4/2/1
8/0/1
0/4/1
0/6/1
0/8/1
0/4/1
0/6/1
0/8/1
•
Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio :
Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
•
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as fallow :
Make sure the power line circuit is open.
•
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire :
De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.
•
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschrif-
ten eingehalten werden :
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
•
Przed rozpocz
ę
ciem wykonywania po
łą
cze
ń
elektrycznych nale
ż
y obowi
ą
zkowo:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zasilanie g
ł
ówne jest wy
łą
czone.
1 2 3
STANDARD
Z
X
Y
Z
X
Y
U
V
W
U
V
W
N
1 2
3
3 ~ 400 V 50-60 Hz
3 ~ 230 V 50-60 H
Code
4/0/1
Z
X
Y
Code
0/4/1
Z
X
Y
RCL
FCL
U
V
W
U
V
W
FCL
FCL
Code
4/2/1
Z
X
Y
FCL
Code
0/6/1
Z
X
Y
RCL
FCL
FCL
V
U
FCL
V
W
FCL
U
W
Code
8/0/1
RCL
Z
X
Y
U
FCL
V
W
Code
0/8/1
Z
X
Y
FCL
U
V
W
FCL
9
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FLC
FLC
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FLC
FLC
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
RCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL
FCL