LSD 50060009 Скачать руководство пользователя страница 2

Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg  

19.09.2013 Rev. A1- Seite/ Page  2  

50060009 Opel GT

 

 

Der Einbau des Scharniersystems muss gemäß der 
fahrzeugspezifischen LSD Doors Montageanleitung erfolgen und 
ist durch einen Fachbetrieb durchzuführen. 

 

LSD Doors must be installed according to the provided vehicle 
specific instructions from LSD Doors and installation should be 
performed by an authorized dealer.

 

In jedem Fall sind die aktuell geltenden 
Unfallverhütungsvorschriften für die jeweiligen Tätigkeiten 
einzuhalten. Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften bestehen 
Gefahren für Gesundheit und Leben.  

 

Always follow the latest accident prevention regulations (not 
applicable for North America) for each step to prevent any 
serious bodily harm or injury. 

Die Kabelverlängerungen sind mit beiliegendem Material nach 
Fahrzeughersteller-Richtlinien für Kabelreparatur durchzuführen. 
Bei Verlängerungen am CAN-Datenbus ist besonders auf die 
Leitungsverlegung, Schirmung und Verdrillung zu achten (siehe 
Fahrzeughersteller - Richtlinien). Es dürfen keine Einstreuungen 
von anderen Systemen vorhanden sein . 

 

Extending the factory wire harness must be completed according 
to the vehicle manufacturer‘s guidelines for cable repairs. When 
working with Share-data bus systems please take special care to 
correctly reroute the wires and not to damage the wire insulation/
shielding, twist of the cables or interrupt any other systems 
(check with the specifications of the vehicle manufacturer).

 

Fehlerfreiheit des Airbagsystems (sofern vorhanden) muss, durch 
Prüfung einer Fachwerkstatt, gewährleistet werden. 

 

When modifying vehicles equipped with door side air bag 
systems, the functionality of the air bag system must be re-
inspected through the vehicles authorized dealer. 

Bei Einstellung der Türen ist besonders darauf zu achten, dass 
die Tür korrekt schließt und verriegelt (siehe Original-
Türschließung, Neigung, Schließkeil, Spaltmaße, etc.). 

 

During final door adjustments please make sure that the door 
closes and locks correct as OEM specifications (see original 
door close angles, lock and gapping positions etc.) 

Der Aufenthalt im Schwenk- und Öffnungsbereich der Tür, sowie 
im Bereich des Scharniersystems hat mit äußerster Vorsicht zu 
erfolgen (hohe Verletzungsgefahr, besonders bei 
Zusammenarbeit mit Einbauhilfen oder anderen Personen im 
Gefahrenbereich). 

 

Please pay special attention while working in the operation area 
of the hinge system (especially when working directly with the 
pivot mechanism or in the overall door operation zone). 

Alle Fahrzeugtüren müssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt 
geschlossen sein. Fahren mit geöffneten Türen ist verboten. 

 

All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle 
into motion. Operating a vehicle with the doors open is strictly 
prohibited. 

An den vorderen Seitenscheiben müssen von innen und außen 
deutlich sichtbare Warn-Hinweisschilder auf die geänderte 
Türöffnungsrichtung hinweisen. Das Unterlassen bzw. das nicht 
sichtbare Anbringen der Gefahrenaufkleber hat das Erlöschen der 
Betriebserlaubnis des Fahrzeuges zur Folge. 

 

Supplied vertical lifting door warning decals must be placed on 
the vehicles front side windows, clearly visible from both inside 
and outside. Not placing decals on your vehicle might void your 
vehicle operating license (not applicable for North America). 

Es darf kein Einbau von schwereren Lautsprechern, ohne 
Erhöhung der Haltekraft der Dämpfer, erfolgen. 

 

Do not install heavier speaker systems without first raising the 
pressure of the gas spring. 

Die Einstellungen des Öffnungswinkels der Türen hat so zu 
erfolgen, dass die maximale Durchstiegsöffnung vorhanden ist. 

 

Please adjust the horizontal opening angle of the doors for 
maximum entrance space. 

Die hochgeschwenkte Tür muss unter allen Betriebsbedingungen 
in dieser Stellung gehalten werden können. Dies muss durch 
Auswahl der entsprechenden Dämpferkraft sichergestellt sein. 

 

Please pay attention to your gas springs and make sure they 
open and maintain your door at the maximum opening angle 
under all operation vehicle conditions. 

Sämtliche Türablagen dürfen nicht mit Gegenständen gefüllt 
werden, da diese sonst beim Hochschwenken der Tür 
herausfallen bzw. das resultierende Türgewicht die Haltekraft 
übersteigt. 

 

Make sure you empty the door pockets/storage compartments, 
so objects will not fall out once the door is raised and also not to 
offset the correct balance of the gas spring. 

ACHTUNG: Dämpfer steht unter sehr hohem Druck. Es ist darauf 
zu achten, dass die Sicherungsclips richtig montiert sind und 
korrekt in der vorgesehen Führung sitzen!   

 

WARNING: Gas spring is under extreme pressure! Please make 
sure the snap rings are installed correctly and are snapped their 
respective guides. 

Gefahrenhinweise 

Danger warnings 

Zur Arbeitserleichterung ist eine zweite Fachkraft heranzuziehen 
und vor Arbeitsbeginn einzuweisen. 

 

A second person makes the work much easier. Please instruct 
the second person before start working. 

In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/
Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. 

 

It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on 
a regular basis for a lifetime of trouble free operation. 

Allgemeine Montagehinweise:

 

General installation instructions:

 

Содержание 50060009

Страница 1: ...disconnected Vorderen Kotfl gel demontiert Front fender removed Unfallfreies Fahrzeug Vehicle must be accident free Radhausverkleidung vorhanden Vehicle must have inner fender cover Vorbereitungen De...

Страница 2: ...tion zone Alle Fahrzeugt ren m ssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt geschlossen sein Fahren mit ge ffneten T ren ist verboten All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle into motion...

Страница 3: ...u verwenden Die Dichtfl chen sind vorher zu reinigen und m ssen staub und fettfrei sein Die Abdichtung ist sorgf ltig durchzuf hren Die Dichtheit zum Fahrzeuginnenraum bzw zur T r ist sicherzustellen...

Страница 4: ...for both fenders Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Kotfl gelseiten zu wiederholen Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Empfohlenes Werkzeug Recommended tool Presslufts ge Pneumat...

Страница 5: ...74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 5 50060009 Opel GT A1 A1 10 mm 0 4 inch 20 mm 0 8 inch 70 mm 2 8 inch 100 mm 2 8 inch 5 mm 0 2 inch 20 mm 0 8 inch Min 10 mm entlang dieser Kante stehen...

Страница 6: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 6 50060009 Opel GT A2 115 mm 4 5 inch 35 mm 1 4 inch...

Страница 7: ...74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 7 50060009 Opel GT Ummantelung des T rkabelbaums entfernen Remove the insulation from the wire harness Bearbeitung Kabelbaum Modify the wire harness Ori...

Страница 8: ...60009 Opel GT Kompletter Kabelbaum mit Hilfe des Gewebebandes und Spiralband wieder ummanteln Achtung Kabel beim ummanteln gerade halten Wrap the extended wire harness completely with the supplied wat...

Страница 9: ...or both sides Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Seiten zu wiederholen Beide Aufw lbungen rechts und links mit einem Winkelschleifer vorsichtig entfernen Nach dem kompletten Einbau des...

Страница 10: ...automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 10 50060009 Opel GT Innenseite Motorhaube Engine hood inside Aufw lbung markieren siehe Bild Marked the both bulge as show...

Страница 11: ...3 Rev A1 Seite Page 11 50060009 Opel GT 3 Aufw lbungen mit einem Winkelschleifer vorsichtig entfernen Sp tere Feinarbeiten sind nach der Montage des LSD Kits m glich Carfully remove both bulge with a...

Страница 12: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 12 50060009 Opel GT 4...

Страница 13: ...tapping srew Sperrzahnschraube Serrated bolt Unterlage Washer 1x I 1x J 3 x K 1x L Inbusschraube Allen srew Sperrzahnschraube Serrated bolt Sperrzahnmutter Serrated nut Sperrzahnschraube Serrated bolt...

Страница 14: ...eite Page 14 50060009 Opel GT 1x Q 1x R 1x S 2x T LSD Schwingarm LSD swing arm LSD Grundplatte LSD ground plate LSD T rbeschlag LSD door system Aufkleber Sticker 1x U 1x V Gasfeder Gas spring Blech Sh...

Страница 15: ...nstellschraube MAGIC STICK 2 C Profil 3 3 Befestigungspunk 4 Gleitrolle 5 Einstellschraube Begrenzung ffnungswinkel 6 Oberer Fixierungspunkt 1 MAGIC STICK lower adjustement screw 2 M A R A Multiple Ax...

Страница 16: ...otive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 16 50060009 Opel GT 1 Kotfl gelhalter an der gestrichelten Linie abtrennen 1 Cut off the fender holder on the dashed line 8 cm...

Страница 17: ...l Schraube mitgelieferte Schraube O und Mutter K montieren 2 Mount the holder M right or N left with the standard screw supplied screw O and nut K Original Schraube Standard screw O K Bei einigen Fahr...

Страница 18: ...achweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 18 50060009 Opel GT 3 Schwingarm Q von der Grundplatte R demontieren 3 Disassemble the swing arm Q off the chassis plate R Abbildung nur symb...

Страница 19: ...originalen Befestigungspunkten mit den mitgelieferten Schrauben G I befestigt werden 4 Mount the LSD ground plate R to the original hinge mounting holes points on the chassis Use supplied bolts G I I...

Страница 20: ...en mit den mitgelieferten Schrauben G mittig befestigen 5 Now the LSD swing arm Q has to be installed in the original mounting points on the door with the supplied screws G Fixing the swingarm in cent...

Страница 21: ...auben 4x m ontieren und m ittels Verschieben des C Profil 2 die T re in L ngsrichtung ausrichten Spaltma e wie Original Bei Fertigstellung Anzugsdrehmoment 27 Nm 7 Attach the swing arm to the ground p...

Страница 22: ...rstellung der Einstellschraube 5 muss die Gleitrolle 4 entsprechend angepasst werden Dabei die Einstellschrauben so einstellen dass der LSD Schwenkarm b e i m h o c h b z w runterschwenken unter leich...

Страница 23: ...vot the door up place in the gas spring F on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied security ring WARNUNG D mpfer steht unter sehr hohem Druck Es ist darauf zu a...

Страница 24: ...lschraube 1 beim Herunterschwenken nicht in der F hrung so ist das C Profil 2 mit der Unterlage D zu unterlegen Hierzu T re nach oben ffnen 13 Only if required If the Magic Stick lower adjustment scre...

Страница 25: ...tlich fetten 14 Please adjust the slide roller 4 so the LSD swing arm has initial contact and preload while opening and closing Use a spacer s if applicable H Please lubricate the slide roller 4 with...

Страница 26: ...ender back on the car to see if there are any obstructions 19 Kotfl gel wieder entfernen und T re schlie en 19 Remove the fender again and close the door 17 T r schlie en und ins T rschloss einrasten...

Страница 27: ...points then secure with included cable ties B 20 T r vorsichtig nach oben schwenken auf Freig ngigkeit an Kotfl gel A S ule und Motorhaube achten und ggf LSD Grundplatte bzw LSD Schwingarm neu ausrich...

Страница 28: ...T 23 Danach den Halter P f r den Kotfl gel montieren Erforderliche Bohrung am Kotfl gel 6 5 mm 0 26 inch 23 After that install the fender holder P Drill a hole with 6 5 mm 0 26 inch in the fender K O...

Страница 29: ...tenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 29 50060009 Opel GT V E F C 24 Danach den Halter V f r den Kotfl gel montieren Erforderliche Bohrung am Kotfl gel 3 5 mm 0 14 inch 24 After that install the fender...

Страница 30: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 30 50060009 Opel GT...

Страница 31: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 31 50060009 Opel GT...

Страница 32: ......

Отзывы: