Lovato RGK900 Скачать руководство пользователя страница 1

 

 

         Doc: I353IGB09_14.docx                                      02/09/2014 

p. 1 / 12

 

   

 

 

 RGK900  

RGK900  

 RGK900SA 

RGK900SA 

 

 Controllore  

Generating set  

 per gruppi elettrogeni 

controller 

 

 

 

 

 MANUALE DI INSTALLAZIONE

 

INSTALLATION MANUAL

 

 

  

 

 

 

 

 

● Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di 
alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente. 

● 

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo 

improprio del dispositivo. 

● 

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o 

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a  catalogo non possono pertanto avere alcun valore 
contrattuale. 
● Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto  elettrico dell’edificio. Esso deve 
trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte 
dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/ 
EN 61010-1 § 6.12.2.1. 
● Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o 
solventi.

 

   

 

● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring 
and supply inputs and short-circuit the CT input terminals. 
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.  
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our 
knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are 
accepted. 
● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be 
installed close by the equipment and within easy reach of the operator. 
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:  
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1. 

● 

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or 

solvents

.

 

 

 

 

 

 

 

   

 

Descrizione  

 

Controllo del gruppo elettrogeno con gestione automatica del parallelo rete 

(RGK900) oppure per parallelo fra gruppi su bus (RGK900SA) . 

 

Display LCD grafico 128x112 pixel, retroilluminato, 4 livelli di grigio. 

 

13 tasti per funzioni ed impostazioni. 

 

Buzzer integrato (disinseribile). 

 

10 LED per visualizzazione modalità di funzionamento e stati. 

 

Testi per misure, impostazioni e messaggi in 5 lingue. 

 

Bus di espansione con 4 slot per  moduli di espansione serie EXP: 

o

 

Interfacce di comunicazione RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, 

GSM/GPRS 

o

 

I/O digitali aggiuntivi, uscite statiche o a relè  

o

 

I/O analogici in tensione, corrente, temperatura PT100.  

 

Funzioni di I/O avanzate programmabili. 

 

Gestione di 4 configurazioni alternative selezionabili da selettore. 

 

Logica PLC integrata con soglie, contatori, allarmi,stati. 

 

Allarmi completamente definibili dall’utente. 

 

Elevata accuratezza delle misure in vero valore efficace (TRMS). 

 

Ingresso di misura tensioni di rete neutro.  

 

Ingresso di misura tensioni generatore neutro. 

 

Ingresso di misura correnti carico neutro o terra. 

 

Ingresso di misura corrente rete    

 

Alimentazione da batteria universale 12-24Vdc 

 

Interfaccia di programmazione ottica frontale, isolata galvanicamente, alta 

velocità,  impermeabile, compatibile con USB e WiFi. 

 

4 Ingressi analogici per sensori resistivi: 

o

 

Pressione olio 

o

 

Temperatura liquido di raffreddamento 

o

 

Livello carburante 

o

 

Programmabile 

 

13 ingressi digitali:  

o

 

12 programmabili, negativi 

o

 

1 per fungo di emergenza, positivo 

 

10 uscite digitali: 

o

 

6 uscite statiche positive protette 

o

 

3 relè 

o

 

1 uscita statica impulsiva  

 

Ingresso pick-up e W per rilevamento velocità motore. 

 

Interfaccia di comunicazione CAN bus-J1939 per controllo ECU motore. 

 

Interfaccia di comunicazione CAN isolata per interconnessione fra gruppi 

(ripartizione carico e gestione potenza).   

 

Controllo Governor motore via uscita analogica programmabile isolata oppure 

via CAN / J1939 

 

Controllo AVR alternatore via uscita analogica programmabile isolata.  

 

Orologio datario con riserva di energia.  

 

Memorizzazione ultimi 250 eventi. 

 

Supporto per remotazione allarmi e per remote annunciator. 

   

Description 

 

Generating set control with automatic management of mains paralleling 

(RGK900) or multiple genset paralleling (RGK900SA). 

 

128x112 pixel, backlit LCD screen with 4 grey levels. 

 

13 function and setting keys.  

 

Built-in buzzer. 

 

10 LEDs indicate operating modes and states. 

 

5-language text for measurements, settings and messages. 

 

Expansion bus with 4 slots for EXP series expansion modules: 

o

 

RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, GSM/GPRS communications 

interface 

o

 

Additional digital I/O, static or relay outputs  

o

 

PT100 temperature, current, voltage analog I/O.  

 

Advanced programmable I/O functions. 

 

4 alternative functions can be managed, selecting the same with a selector. 

 

Integrated PLC logic with thresholds, counters, alarms, states. 

 

Fully user-definable alarms. 

 

High accuracy TRMS measurement. 

 

3-phase + neutral mains voltage reading input.  

 

3-phase + neutral genset voltage reading input. 

 

3-phase + neutral or earth load currents reading input.  

 

Mains current input. 

 

12-24 VDC universal battery power supply. 

 

Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed, 

waterproof, USB and WiFi compatible. 

 

4 analog inputs for resistive sensors: 

o

 

Oil pressure 

o

 

Coolant temperature 

o

 

Fuel level 

o

 

Programmable 

 

13 digital inputs:  

o

 

12 programmable, negative 

o

 

1 for emergency-stop pushbutton, positive 

 

10 digital outputs: 

o

 

6 protected positive static outputs 

o

 

3 relays 

o

 

1 pulse static output  

 

Engine speed reading W and pick-up input.  

 

CAN bus-J1939 engine ECU control communications interface. Also used for 

speed governing whne supported.  

 

Isolated CAN port for multiple genset intercommunication (load sharing and 

power management). 

 

Isolated and programmable analog output for speed governing. 

 

Isolated and programmable analog output for alternator AVR control. 

 

Calendar-clock with energy reserve.  

 

Memorization of last 250 events. 

 

Support for remote alarms and remote annunciator. 

 

I3

53

 I 

G

B

 0

91

4          

31

10

01

72

 

 

 

ATTENZIONE!!

  

● Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. 

● 

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel 

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a 
persone o cose.  

 

WARNING!

  

 

Carefully read the manual before the installation or use. 

 

This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to 
current standards, to avoid damages or safety hazards.  

 

Содержание RGK900

Страница 1: ...galvanicamente alta velocità impermeabile compatibile con USB e WiFi 4 Ingressi analogici per sensori resistivi o Pressione olio o Temperatura liquido di raffreddamento o Livello carburante o Programmabile 13 ingressi digitali o 12 programmabili negativi o 1 per fungo di emergenza positivo 10 uscite digitali o 6 uscite statiche positive protette o 3 relè o 1 uscita statica impulsiva Ingresso pick ...

Страница 2: ...et mounting Dall interno del quadro per ciascuna delle quattro clips di fissaggio posizionare la clip metallica nell apposito foro sui fianchi del contenitore quindi spostarla indietro per inserire il gancio nella sede Ripetere l operazione per le quattro clips Stringere la vite di fissaggio con una coppia massima di 0 5Nm Nel caso si renda necessario smontare l apparecchio allentare le quattro vi...

Страница 3: ...TTERY CHARGER 3x F1A 3x F1A S2 RGK900 ONLY 61 16 62 S1 CT5 S2 72 73 75 74 FREE FREE FREE FREE 71 L 68 TR 70 69 H SG CAN 2 66 GOV 1 67 COM GOVERNOR 63 AVR 1 64 COM AVR 65 AVR 2 Massa di riferimento per sensori analogici da collegare direttamente sul blocco motore Reference earth for analog sensors to be connected directly on the engine block NOTE NOTES I morsetti S2 sono internamente connessi fra d...

Страница 4: ... L2 L3 N L1 L2 L3 N MAINS GENERATOR LOAD 35 30 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 41 44 9 6 5 7 8 1 2 4 3 14 10 11 13 12 17 15 16 18 S1 MAINS CONTACTOR GENERATOR CONT 34 42 43 S2 CT4 CT3 CT2 CT1 3x F1A 3x F1A S2 RGK900 ONLY 61 16 62 CT5 S2 S1 S1 S1 S2 S1 S2 44 45 14 13 17 15 16 18 AC AC PICK UP W PICK UP W 43 46 47 B G W C BOSCH MARELLI LUCAS ALTERNATORI TIPO ELETTROVALVOLA CARBURANTE BATTERIA 35 30...

Страница 5: ... LOAD 35 30 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 41 9 6 5 7 8 1 2 4 3 14 10 11 13 12 17 15 16 18 S1 CONTACTOR 34 42 S2 CT4 CT3 CT2 CT1 3x F1A 3x F1A S2 61 16 62 S1 S1 S1 S2 L1 L2 L3 N GENERATOR N 35 30 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 41 9 6 5 7 8 1 2 4 3 14 10 11 13 12 17 15 16 18 S1 34 42 S2 CT4 CT3 CT2 CT1 3x F1A 3x F1A S2 61 16 62 S1 S1 S1 S2 GENERATOR CONT GENERATOR CONT BUS GENERATOR CONTACTOR G...

Страница 6: ...rators in parallel with mains MAINS L1 L2 L3 N LOAD 35 30 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 41 11 2 1 3 3 5 6 8 7 14 12 9 13 10 17 15 16 18 S1 MAINS CONT 34 42 S2 CT3 CT2 CT1 3x F1A 3x F1A S2 61 16 62 S1 S1 S2 56 53 54 55 57 58 60 59 EXT MAINS CONTACTOR BUS CONT BUS L1 L2 L3 N GENERATORS CONTACTOR MAINS BUS GENERATORS CONTACTOR L1 L2 L3 N EXT BUS CONTACTOR S1 S2 ...

Страница 7: ... 1 SET AS ECU POWER BATTERY 12 OR 24VDC 71 68 70 69 66 GOV 1 67 COM 63 AVR 1 64 COM 65 AVR 2 E C U L H SG SUPPLY 120R GOVERNOR AVR Governor L TR H SG CAN 2 CAN 2 CAN 2 SUPPLY SUPPLY NOTE NOTES Per alimentazione ECU impostare una delle uscite come ECU Power To supplì the ECU use an output programmed with ECU Power function Connessione CANbus CANbus connection La connessione CANbus prevede due resis...

Страница 8: ... 6 5 4 3 2 1 32 31 29 30 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 28 27 62 61 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 35 30 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 41 22 L 19 TR 21 20 H SG 34 42 F2A F8A CAN 1 SET AS ECU POWER BATTERY 12 OR 24VDC 71 68 70 69 66 GOV 1 67 COM GOVERNOR 63 AVR 1 64 COM AVR 65 AVR 2 E C U L H SG 35 30 28 27 29 32 31 33 40 36 37 39 38 4...

Страница 9: ... 4 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8 MAINS BUS GEN OUT 9 OUT 10 S1 1 S1 2 S1 3 S1 4 S2 S2 TR L H SG TR A B SG N L3 L2 N L3 L2 L1 19 20 21 22 CAN 1 23 24 25 26 RS485 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CURRENT L1 32 31 29 30 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 28 27 SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 BATTERY S1 5 S2 5 62 61 SLOT 4 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74...

Страница 10: ...Doc I353IGB09_14 docx 02 09 2014 p 10 12 Foratura pannello mm Front panel cutout mm ...

Страница 11: ...5VAC L N Campo di frequenza 45 65Hz 360 440Hz Frequency range 45 65Hz 360 440Hz Tipo di misura Vero valore efficace TRMS Measuring method True RMS Impedenza dell ingresso di misura 0 55M L N 1 10M L L Measuring input impedance 0 55M L N 1 10M L L Modalità di collegamento Trifase con o senza neutro e trifase bilanciato Wiring mode Three phase with or without neutral or balanced three phase system I...

Страница 12: ...imp 9 5kV Tensione di tenuta a frequenza d esercizio 5 2kV Power frequency withstand voltage 5 2kV Condizioni ambientali di funzionamento Ambient operating conditions Temperatura d impiego 30 70 C Operating temperature 30 70 C Temperatura di stoccaggio 30 80 C Storage temperature 30 80 C Umidità relativa 80 IEC EN 60068 2 78 Relative humidity 80 IEC EN 60068 2 78 Inquinamento ambiente massimo Grad...

Отзывы: