Lotus SV-11 Скачать руководство пользователя страница 14

 

 

14 

FR

 

BE

 

RACCORDEMENT ELECTRIQUE 

 
L’appareil est livré avec le câble de raccordement. 
Si vous devez le changer, procédez de la façon suivante: 
-  

Coupez le courant. 

-  

Enlevez le fond. de l’appareil. 

-  

Débranchez le câble de la plaque à bornes d’arrivée qui se trouve à l’arrière de 

l’appareil. 
-  

Desserrez le serre-câble et enlevez le câble. 

-  

Passez le nouveau câble de raccordement à travers le serre-câble, branchez les 

conducteurs dans les bornes correspondantes situées sur la plaque à bornes et fixez-les. 
-  

Bloquez le  câble avec le  serre-câble et remontez le panneau postérieur. Le conducteur de terre doit être plus 

long que les autres de façon que, en cas de rupture du serre-câble, il se détache après les câbles de la tension. 
 N.B. Le câble de raccordement doit avoir les caractéristiques suivantes: il doit être au moins du type H05 RN-F 
et avoir une section proportionnelle à la puissance de l’appareil
 (voir “Tableau des données techniques”). 
 

EQUIPOTENTIEL 

 
L’appareil doit être raccordé à un système équipotentiel. La vis de  connexion se trouve à l’arrière de l’appareil et est 
marquée  du  symbole

 

.  

 
Attention: Le fabricant n’est pas responsable et, pendant la période de garantie, il ne remboursera pas les dommages 
provoqués par une installation incorrecte ou non conforme aux instructions. 

 

MISE EN MARCHE 

 
Avant  d’utiliser  l’appareil  pour  la  première  cuisson,  il  faut  le  nettoyer  soigneusement,  notamment  la  cuve  (voir 
paragraphe “Nettoyage et entretien”). 
Contrôlez le raccordement de l’appareil et mettez-le en marche suivant les instructions.  
 

INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI 

 
Attention: N’utilisez l’appareil que sous surveillance! 
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau 
Les  bains-marie  à  sec  sont  des  appareils  qui  permettent  de  réchauffer  et  de  mantenir  à  une  certaine  température    la 
viande, le poisson, les légumes, etc, excepté les aliments frits. 
 

ALLUMAGE 

 
Contrôlez si le robinet d’évacuation est en position fermé. Branchez l’interrupteur placé en amont de l’appareil.  
Tournez la manette  de  “0”  jusqu’à  la position  désirée  comprise  entre  30°  et  90°C:  les  lampes  témoins  et  s’allument. 
Lorsque  la  lampe  témoin  s’allume,  elle  indique  que  l’élément  chauffant  est  en  marche.  Elle  s’éteint  lorsque  la 
température est atteinte.  Pour éteindre l’appareil, reportez la manette en position “0”. 
 
 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

 
Attention:  Pendant  le  nettoyage,  ne  lavez  pas  l’extérieur  de  l’appareil  avec  des  jets  d’eau  directs  ou  à  haute 
pression. 
 
Chaque  soir,  quand  vous  n’utilisez  plus  l’appareil,  nettoyez-le  soigneusement.  Le  nettoyage  quotidien  de  l’appareil 
garantit un fonctionnement parfait et une longue durée.  
Avant de commencer le nettoyage, débranchez l’appareil.  
Lavez  les  parties  en  acier  avec  de  l’eau  chaude  et  un  produit  détergent  neutre,  rincez-les  plusieurs  fois  de  façon  à 
éliminer  toute  trace  de  produit  détergent,  et  essuyez-les  avec  un  chiffon  sec.  N’utilisez  pas  de  produits  abrasifs  ou 
corrosifs.  

 

QUE FAIRE EN CAS D'ARRÊT PROLONGÉ DU FONCTIONNEMENT 

 
Nettoyez et essuyez soigneusement l’appareil selon les instructions et coupez le courant. 
 

Содержание SV-11

Страница 1: ...ngs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use BAGNOMARIA ELETTRICI ELEKTRISCH BETRIEBENES WASSERBAD BAIN MARIE ELECTRIQUE ELECTRICAL BAIN MARIE Mod SV 11 SV 12 SV 13 SV 23 SV 113 SV 123 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ...

Страница 2: ...2 FIG A ...

Страница 3: ... zum vollständigen Verfall der Garantie Gesamthärte zwischen 0 5 und 5 franz Härtegraden zur Reduzierung der Kalkbildung Druck zwischen 50 und 250 kPa 0 5 2 5 bar Geringe Chloridionen Konzentrazion Cl akzeptabler Vergleichswert 10 ppm um das Angreifen der internen Stahlstrukturen pH Wert gröβ er als 7 Elektrische Leitfähigkeit zwischen 50 und 2000 S cm 20 C CARACTÉRISTIQUES DE L EAU D ALIMENTATION...

Страница 4: ...4 Pag 5 Seite 8 Page 12 Side 16 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ...

Страница 5: ...ECNICHE E DIRETTIVE 6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 6 EQUIPOTENZIALE 7 MESSA IN FUNZIONE 7 ISTRUZIONI PER L USO 7 ACCENSIONE 7 PULIZIA E MANUTENZIONE 7 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO 7 COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO 7 MANUTENZIONE 7 ACCESSIBILITÀ 7 DIRETTIVA CEE 73 23 93 68 89 336 90 683 ...

Страница 6: ...are una distanza massima tra il bordo anteriore del mobile supporto e l apparecchio Vedi disegno al punto svuotamento della vasca Disposizioni di legge regole tecniche e direttive L installazione deve essere eseguita in osservanza delle seguenti norme Prescrizione antinfortunistica vigente Prescrizione di installazione norme CEI Installazione L installazione messa in funzione e manutenzione dell a...

Страница 7: ...anopola in posizione 0 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione durante la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall apparecchio Le par...

Страница 8: ...LN UND RICHTLINIEN 9 INSTALLATION 9 ELEKTROANSCHLUß 9 POTENTIALAUSGLEICH 10 INBETRIEBNAHME 10 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 10 INBETRIEBSETZUNG 10 REINIGUNG UND PFLEGE 10 ENTLEEREN DES BECKENS 10 VERHALTEN BEI LÄNGERER AUßERBETRIEBSETZUNG 10 VERHALTEN IM STÖRFALL 10 WARTUNG 11 ZUGÄNGLICHKEIT 11 VORSCHRIFT 73 23 73 23 93 68 89 336 90 683 EWG ...

Страница 9: ... Installation muß ein max Abstand zwischen der Gerätekante und der vorderen Kante des Unterteils siehe Abb unter Punkt Entleeren des Beckens beachtet werden RECHTSVERORDNUNGEN TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINIEN Bei der Aufstellung sind folgende Vorschriften zu beachten einschlägige Unfallverhütungsvorschriften einschlägige VDE Vorschriften INSTALLATION Die Installation Inbetriebnahme und Wartung de...

Страница 10: ...tigen Drehschalter von 0 auf die gewünschte Position zwischen 30 und 90 C drehen Die Kontrolleuchten und leuchten auf Die Kontrolleuchte zeigt an daß das Heizelement in Betrieb ist und erlischt bei Erreichen der eingestellten Temperatur Zum Ausschalten des Gerätes den Drehschalter auf Position 0 zurückdrehen REINIGUNG UND PFLEGE Achtung Zur Reinigung darf das Gerät von außen keinenfalls mit einem ...

Страница 11: ... der Hauptschalter auszuschalten Wenn erforderlich Becken entleeren ZUGÄNGLICHKEIT Um an das Anschlußklemmenbrett zu gelangen ist die Rückwand des Gerätes abzunehmen Die Bedienungselemente können über die vordere Blende erreicht werden Dazu sind die schwarze Kappe des Wasserauslaßknebels sowie die Befestigungsschrauben der Bedienungsblende auszuschrauben und diese letztere zu entfernen ...

Страница 12: ...IQUES ET DIRECTIVES 13 INSTALLATION 13 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 14 EQUIPOTENTIEL 14 MISE EN MARCHE 14 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI 14 ALLUMAGE 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 14 QUE FAIRE EN CAS D ARRET PROLONGE DU FONCTIONNEMENT 14 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE 15 ENTRETIEN 15 ACCESSIBILITE 15 SCHEMA ELECTRIQUE 15 DIRECTIVE CEE 73 23 93 68 89 336 90 683 ...

Страница 13: ... appareil près d un mur d une cloison de meubles de cuisine de revêtements décoratifs etc ceux ci devraient être réalisés avec des matériaux ininflammables Si ce n est pas le cas revêtez ces parties avec un matériau ininflammable Avant tout vous devez vous assurer que les prescriptions contre les incendies soient respectées Au cours de la mise en place vous devez respecter la distance maximum entr...

Страница 14: ...agraphe Nettoyage et entretien Contrôlez le raccordement de l appareil et mettez le en marche suivant les instructions INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI Attention N utilisez l appareil que sous surveillance Ne jamais mettre en marche l appareil sans eau Les bains marie à sec sont des appareils qui permettent de réchauffer et de mantenir à une certaine température la viande le poisson les légumes etc exce...

Страница 15: ...tretien doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié Avant de commencer l entretien enlevez la prise de courant ou débranchez l interrupteur placé en amont Videz la cuve quand elle est pleine ACCESSIBILITÉ Pour accéder à la plaque à bornes enlevez le fond de l appareil Les éléments de commande se trouvent sur le fond Dévissez le capuchon noir du levier de sortie de l eau dévissez les v...

Страница 16: ...CHNICAL RULES AND REGULATIONS 16 ELECTRICAL CONNECTION 16 EQUIPOTENTIAL 17 START UP 17 INSTRUCTIONS FOR USE 17 IGNITION 17 CLEANING AND MAINTENANCE 17 PREPARATION IN CASE OF A PROLONGED PERIOD OF DISCONTINUED USE 17 INSTRUCTIONS IN CASE OF BREAKDOWNS 17 MAINTENANCE 17 ACCESSIBILITY 17 DIRETTIVA CEE 73 23 93 68 89 336 90 683 ...

Страница 17: ...abinet support and the appliance see drawing under emptying of the tub Provisions of the law technical rules and regulations The installation must be carried out in accordance with the following standards The accident prevention and electrical legislation in force Fire Department Regulations Installation The installation start up and maintenance of this appliance must be carried out only by qualif...

Страница 18: ...e while the ignition of pilot light indicates the functioning of the heating element When it turns off it indicates that the temperature has been reached To turn off the appliance put the knob back to position O Important Pay attention to the distance between the appliance and the corners of the support CLEANING AND MAINTENANCE Warning When cleaning do not wash the exterior of the appliance with d...

Страница 19: ...19 SCHEMA ELETTRICO ELEKTRISCHES SCHEMA SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM SV 12 SV 13 SV 23 ...

Страница 20: ...20 SCHEMA ELETTRICO ELEKTRISCHES SCHEMA SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM SV 11 ...

Страница 21: ...21 SCHEMA ELETTRICO ELEKTRISCHES SCHEMA SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM SV 113 SV 123 ...

Отзывы: