Lotus 15843 Скачать руководство пользователя страница 11

ILM6PS23/73

ILM6PS23/73

20

21

Fr

ançais

RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE)

Heure, 24 heures, minute et seconde sont réglées par la même opération.

RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE)

Tirez sur la couronne jusqu’à la 2e position pour arrêter la trotteuse sur 0 (12 heures).
Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le sens horaire pour régler l’heure.
Pour  garantir  un  réglage  correct  de  l’heure,  tournez  d’abord  l’aiguille  des  minutes 
avec  5  minutes  d’avance  par  rapport  à  l’heure  désirée,  puis  revenez  (dans  le  sens 
anti-horaire) à l’heure désirée.
Après avoir réglé l’heure, utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en 
renfonçant la couronne jusqu’à sa position normale pour lancer la trotteuse.

REMARQUE:
Assurez-vous d’avoir correctement réglé le statut AM/PM avant de régler l’heure.
Lorsque le jour change, la montre passe au statut AM (anté méridien).
(Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard)
Vérifiez le statut a.m./p.m. avec l’aiguille de 24 heures.

Tirez la couronne jusqu’à la 1e position. Tournez la couronne dans le sens 
anti-horaire pour régler la date rapidement.

REMARQUE:

Ne réglez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m. La date risque de 
ne pas basculercorrectement le jour suivant.

PROCÉDURE DE RÉGLAGE

HEURE & 24 HEURES

MINUTE

SECONDE

RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE)

Содержание 15843

Страница 1: ...MULTIFUNCTION ILM6P30 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...

Страница 2: ...__________________________________________________________ 11 MANUEL D INSTRUCTION_______________________________________________________________________________________________17 BETRIEBSANLEITUNG_ _...

Страница 3: ...__________________6 Procedimiento de manejo___________________________________________________________________________________________________________7 Ajuste de la hora hora 24 horas minuto segundo _...

Страница 4: ...POSICI N OPERACI N R PIDA FECHA DIRECCI N CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ SEGUNDA POSICI N AJUSTE DE LA HORA DIRECCI N DE LAS AGUJAS DEL RELOJ MANECILLA DE 24 HORAS SEGUNDA POSICI N PRIMERA POSICI N...

Страница 5: ...star la hora utilice una indicaci n horaria con objeto de sincronizar el reloj moviendo la corona hasta la posici n normal para poner en marcha la manecilla de los segundos NOTA Antes de ajustar la ho...

Страница 6: ...n y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protecci n de nuestra salud ILM6P23 73 I N S T R U C T I O N M A N U A L Display_ _______________________________________...

Страница 7: ...HAND DATE SECOND HAND 24HOUR HAND 2ND POSITION 1ST POSITION NORMAL CROWN POSITION NORMAL CROWN POSITION 1ST POSITION QUICK OPERATION DATE COUNTERCLOCKWISE 2ND POSITION TIME SETTING CLOCKWISE OPERATIO...

Страница 8: ...e a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal position to start the second hand going NOTE Make sure you have correctly set AM PM before setting the time When the day changes...

Страница 9: ...ese products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health ILM6P23 73 M A N U E L D I N S T R U C T I O N Indication_______________________________________________________...

Страница 10: ...E TROTTEUSE AIGUILLE 24 HEURES 2e POSITION 1e POSITION POSITION NORMALE DE LA COURONNE POSITION NORMALE DE LA COURONNE 1e POSITION OP RATION RAPIDE DATE SENS ANTI HORAIRE 2e POSITION R GLAGE HEURE SEN...

Страница 11: ...sir e Apr s avoir r gl l heure utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfon ant la couronne jusqu sa position normale pour lancer la trotteuse REMARQUE Assurez vous d avoir correct...

Страница 12: ...n et le recyclage contribuent la sauvegarde de notre environnement et la protection de notre sant ILM6P23 73 BETRIEBSANLEITUNG Display_ ________________________________________________________________...

Страница 13: ...ZWEITE POSITION ERSTE POSITION NORMALE KRONENPOSITION NORMALE KRONENPOSITION ERSTE POSITION SCHNELLBET TIGUNG DATUM IM ENTGEGENGESETZTEN UHRZEIGERSINN ZWEITE POSITION EINSTELLEN DER UHRZEIT IM UHRZEIG...

Страница 14: ...t haben stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab Dr cken Sie dazu die Krone in die Normalposition damit sich der Sekundenzeiger in Bewegungsetzt HINWEIS berzeugen Sie sich dass Sie die korrekte...

Страница 15: ...dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit ILM6P23 73 MANUALE DI FUNZIONAMENTO Quadrante_______________________________________________________________________...

Страница 16: ...ZIONE POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 1a POSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA DATA SENSO ANTIORARIO 2a POSIZIONE IMPOSTAZIONE DELL ORARIO SENSO ORARIO PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE...

Страница 17: ...o al valore desiderato Dopo aver impostato l orario sincronizzare l orologio con un segnale orario spingendo la corona nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi NOTA Prima di im...

Страница 18: ...separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al qu...

Страница 19: ......

Отзывы: