Lorell LLR68573 Скачать руководство пользователя страница 3

LLR68573

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. 

To Adjust Seat Height

 

Ajustement de la hauteur du siège/Para ajustar la altura de la silla

 

While seated, lean forward and reach under the right side of the chair to find the

    
 handle. Lift the handle and raise your body up slightly to allow the chair to rise to the    
 desired height. Once desired height is reached, release handle to lock chair at desired   
 height. To lower the seat, lift the handle while seated.  The chair will descend until the   
 handle is released or the chair reaches the bottom position.

 

Lorsque vous êtes assis dans la chaise, penchez-vous vers l’avant pour saisir le levier sous le côté    

 

 

droit du siège. Tirez sur celui-ci tout en soulevant légèrement votre corps pour permettre au siège de   

 

 

s’élever à la hauteur souhaitée. Relâchez alors le levier pour verrouiller le siège à cette hauteur. Pour  

 

 

abaisser le siège, tirez sur le levier sans soulever votre corps. Relâchez le levier lorsque le siège est à  

 

 

la hauteur désirée.

 

Estando sentado, inclínese hacia adelante y sujete el agarradero que se encuentra debajo del lado    

 

 

derecho de la silla. Levante el agarradero y eleve su cuerpo un poco para que la silla alcance la altura  

 

 

deseada. Una vez alcanzada la altura deseada, suelte el agarradero para fijar la silla a la altura  

 

 

 

deseada. Para bajar la silla, levante el agarradero estando sentado.  La silla bajará hasta que se suelte  

 

 

el agarradero o la silla alcance la posición más baja.

2. 

To Operate Tilt Lockout

 

Ajustement de l’inclinaison du dossier/Cómo fijar la inclinación

 

While seated, reach under the right side of the chair to find the height-adjustment

   

 handle. Pull the handle all the way out (away from the gas lift) to allow the chair to tilt  

 backwards. To lock the chair in the upright or vertical position, sit upright and push the  
 handle in towards the gas lift.

 

Lorsque vous êtes assis dans la chaise, penchez-vous vers l’avant pour saisir le levier sous le côté    

 

droit du siège. Tirez sur celle-ci dans le sens horizontal et penchez-vous vers l’arrière pour atteindre    

 

l’angle d’inclinaison désiré. Pour remettre le dossier en position droite, poussez sur le levier.

 

Estando sentado, sujete el agarradero que se encuentra debajo del lado derecho de la silla. Tire del    

 

agarradero completamente hacia afuera (en dirección opuesta al resorte de gas) para que la silla  

 

 

pueda inclinarse hacia atrás. Para fijar la silla en la posición vertical, siéntese recto y empuje el  

 

 

agarradero hacia el resorte de gas.

  

4. 

360° Swivel

 

Pivotement sur 360 degrés/Giro de 360°

 360° seat swivel

 

Siège pivotant sur 360 degrés.

 

Giro de 360°

 

 

3. To Adjust Tension on the Tilt

Reach under the front center of the chair, grasp the round knob and turn it coounter-clockwise to stiffen 

the tilt mechanism for a heavier user. Turn the knob clockwise to loosen the tilt mechanism for alighter 

user. Rotate the knob until the desired resistance is reached.

Lorsque vous êtes assis dans la chaise, penchez-vous vers l’avant pour saisir la poignée ronde sous le centre

du siège. Tournez-la dans le sens antihoraire pour augmenter la tension, ou dans le sens

horaire pour la relâcher.

Sujete la perilla redonda que se encuentra debajo de la parte delantera central de la silla y hágala girar en

sentido anti-horario para afianzar el mecanismo de inclinación para usuarios de más peso. Gire la perilla en

sentido horario para aflojar el mecanismo de inclinación para usuarios de menos peso. Gire la perilla hasta

alcanzar la resistencia deseada.

Содержание LLR68573

Страница 1: ... Roulettes 5 Ruedas 5 IMPORTANT NOTICE You will feel a slight bounce back when you sit down This is normal not a defect The pneumatic cylinder for the seat height adjustment reacts to your weight by giving a little AVIS IMPORTANT Vous allez ressentir un léger rebondissement lorsque vous vous assoyez Ceci est normal et non pas un défaut Le cylindre pneumatique du réglage de la hauteur du siège réag...

Страница 2: ... serrés Au moins une fois tous les six mois vérifiez tous les boulons les vis et les boutons pour vous assurer qu ils sont serrés Si une pièce est manquante cassée ou endommagée ou usée arrêtez d utiliser ce produit jusqu à ce qu il soit réparé en employant des pièces de rechange autorisées par le fabricant Jetez l emballage convenablement Le sachet en plastique n est pas un jouet N utilisez pas l...

Страница 3: ...nt handle Pull the handle all the way out away from the gas lift to allow the chair to tilt backwards To lock the chair in the upright or vertical position sit upright and push the handle in towards the gas lift Lorsque vous êtes assis dans la chaise penchez vous vers l avant pour saisir le levier sous le côté droit du siège Tirez sur celle ci dans le sens horizontal et penchez vous vers l arrière...

Страница 4: ...st d envoyer toutes les pièces demandées par transport terrestre normal Si vous voulez recevoir ces pièces le jour suivant indiquez votre porteur désigné ainsi qu un numéro de compte Nous ne fournissons pas de panneaux de rechange En cas d endommagement en cours de transport renvoyez l unité entière au lieu d achat pour recevoir un crédit ou un échange La facture originale vous sera peut être dema...

Отзывы: