background image

TEMPUS 2 | TO2184

Namiot dwuwarstwowy - tunel

          Dziękujemy za zakupienie namiotu LOAP. Wierzymy, że będzie niezawodnym i wiernym towarzyszem podczas pobytu

          na łonie natury. Równocześnie chcemy przekazać kilka rad i wskazówek, które sprawią, że pobyt w namiocie będzie przyjemniejszy, a 

          namiot LOAP będzie służył przez wiele lat. W końcu to drugi dom w przyrodzie.

          

Przed pierwszym wyjazdem należy rozłożyć namiot i sprawdzić:

          •  Zdecydowanie zalecamy spróbować rozłożyć namiot przed pierwszym pobytem na łonie natury.

          •  Sprawdzić, czy w zestawie nie brakuje żadnych części lub żadna część nie jest uszkodzona.

 

          

Starannie wybrać miejsce do rozłożenia namiotu:

          •  Należy wybrać miejsce bez nierówności powierzchni: kamieni, gałązek, twardych lub ostrych przedmiotów. Nie wolno rozbijać namiotu 

             w miejscach, w których istnieje ryzyko osunięć ziemi lub zalania wodą.

          • Jeśli to możliwe, namiot rozbić na miejscu, gdzie nie jest wystawiony na działanie wiatru, wejście do namiotu powinno być umieszczone na 

             zawietrznej stronie.

          •  Nie rozbijać namiotu pod drzewami. Z niektórych drzew kapie sok, co może wpływać na trwałość materiału, z którego uszyty jest namiot

             tzn., może przenikać woda.

          •  Ze względów bezpieczeństwa, namiotu nie należy rozbijać pod samotnymi lub wysokimi drzewami.

          •  Zalecamy zachowanie odległości co najmniej 6 metrów od okolicznych namiotów.

          Rozłożenie namiotu:

          •  Rozłożyć namiot wewnętrzny na płaskiej powierzchni.           

          •  Złożyć dwie rury durawrap. Przeciągnąć dłuższą rurę przez rękaw przy wejściu, a krótszą przez rękaw z tyłu namiotu. Końce prętów

             nasunąć na metalowe kołki w dolnej części namiotu i naciągnąć zewnętrzny namiot. Następnie zabezpieczyć namiot kołkami. 

             W zależności od potrzeby naciągnąć namiot za pomocą kołków i sznurków.

          •  Przymocować namiot wewnętrzny do namiotu zewnętrznego za pomocą haczyków i przetyczek.

          •  Wbijać kołki w ziemię pod kątem.

          •  Umieść podłogę PE przed wewnętrznym namiotem i zabezpieczyć kołkami.

          •  W trakcie składania namiotu  zipy (zamki) powinny być zapięte.            

          •  Utrzymywać zamki w czystości, nie chodzić po nich.

          •  Upewnić się, że namiot zewnętrzny jest przymocowany we wszystkich punktach.

          •  Zadbaj, aby tkanina namiotu była tylko nieznacznie naciągnięta w poszczególnych punktach po zamocowaniu, aby można było wyrównać

             ewentualne obciążenie (np. śnieg, należy jak najszybciej usunąć).

Содержание SILDI 2

Страница 1: ...0 85 110 Mat Vnější stan 100 PL Diamond Graphic Vnitřní stan 100 PL prodyšný Podlážka 100 PL Oxford Konstrukce 7 9 mm durawrap Vodní sloupec Vnější stan 3000 mm Vnitřní stan u dveří 1000 mm Podlážka 5000 mm ventilační otvory 2 přelepené švy pláště 2 apsidy 1 ložnice 1 vchody 1 pruty 2 3 10 kg FRESH BLACK ...

Страница 2: ...TENT INSTRUCTION NÁVOD KE STANU SILDI 2 TO2188 R03T Smoke Gray Gray ...

Страница 3: ...á míza která může narušit odolnost materiálu stanu proti pronikání vody Z důvodu bezpečnosti proti bleskům by neměl být stan postaven pod osamělými či vysokými stromy Doporučujeme zachovat vzdálenost alespoň 6 metrů od okolních stanů Stavba stanu Rozložte vnější stan na rovnou plochu Sestavte dvě durawrapové tyče Delší tyč protáhněte průvlekem u vchodu a kratší tyč průvlekem v zadní části stanu Ko...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...tř a vně stanu Pro omezení kondenzace otevřete všechny ventilační otvory Kolíky vyjímejte vždy tahem za samotný kolík nikdy ne tahem za šňůru či materiál stanu V případě poškození stanu můžete provést drobné opravy s použitím balíčku na opravy Balení a skladování stanu Stan balte pouze suchý očištěný zbavený nánosu bláta Optimální způsob skladování je vyjmout sta z obalu nebo ponechat obal otevřen...

Страница 7: ...zga ktorá môže narušiť odolnosť materiálu stanu proti prenikaniu vody Z dôvodu bezpečnosti proti bleskom by stan nemal byť postavený pod osamelými či vysokými stromami Odporúčame zachovať vzdialenosť aspoň 6 metrov od okolitých stanov Stavba stanu Rozložte vonkajší stan na rovnú plochu Zostavte dve durawrapové tyče Dlhšiu tyč prevlečte prievlekom pri vchode a kratšiu tyč otvorom v zadnej časti sta...

Страница 8: ...átor anyagát A sátor megsérülése esetén a kis javításokat a sátorjavító csomag használatával végezze el A sátor összecsomagolása és tárolása A sátrat mindig száraz állapotban megtisztítva csomagolja össze és távolítsa el róla a sarat Optimális tárolási mód ha a sátrat kiveszi a csomagolásból vagy a csomagot nyitva hagyja és a sátrat száraz jól szellőző helyen tartja Javasoljuk hogy az esetleges fo...

Страница 9: ... fafajtákból nedvek csöpögnek amelyek csökkenthetik a sátor anyagának víz áthatolása elleni tartósságát A villámok elleni biztonság érdekében a sátrat ne állítsa fel magányos fák alá vagy magas fák alá Javasoljuk hogy a környéken lévő sátraktól tartson legalább 6 méter távolságot A sátor felépítése A külső sátrat hajtsa szét egyenes felületen Rakjon össze két durawrap rudat A hosszabb rudat fűzze ...

Страница 10: ...u či materiál stanu V prípade poškodenia stanu môžete vykonať drobné opravy s použitím balíčka na opravy Balenie a skladovanie stanu Stan baľte iba suchý očistený zbavený nánosov blata Optimálny spôsob skladovania je vybrať stan z obalu alebo ponechať obal otvorený a skladovať ho na suchom dobre vetranom mieste Prípadné škvrny odporúčame odstrániť kefkou alebo roztokom mydlovej vody Nikdy nepoužív...

Страница 11: ...the durability of the tent material against water penetration The tent should not be set up under lonely or tall trees for lightning safety We recommend keeping a distance of at least 6 metres from the surrounding tents Setting up the tent Spread the outer tent on a flat surface Assemble the two long durawrap poles Pass the longer pole through the pass at the door and the shorter pole through the ...

Страница 12: ...i namiot jest uszkodzony można dokonać drobnych napraw korzystając z pakietu naprawczego Zapakowanie i przechowywanie namiotu Namiot należy pakować tylko wtedy gdy jest suchy wyczyszczony bez zabrudzeń Optymalną metodą przechowywania jest wyjęcie namiotu z opakowania lub pozostawienie otwartego i przechowywanie w suchym dobrze wentylowanym miejscu Zalecamy usuwanie wszelkich plam szczoteczką lub r...

Страница 13: ...ektórych drzew kapie sok co może wpływać na trwałość materiału z którego uszyty jest namiot tzn może przenikać woda Ze względów bezpieczeństwa namiotu nie należy rozbijać pod samotnymi lub wysokimi drzewami Zalecamy zachowanie odległości co najmniej 6 metrów od okolicznych namiotów Rozłożenie namiotu Rozłożyć namiot wewnętrzny na płaskiej powierzchni Złożyć dwie rury durawrap Przeciągnąć dłuższą r...

Страница 14: ...rial If the tent is damaged you can make minor repairs using the repair kit Tent packing and storage Only pack the tent dry cleaned free of mud The optimal method of storage is to remove the tent from the package or leave the package open and store it in a dry well ventilated place We recommend removing any stains with a brush or soapy water solution Never use washing powders that could interfere ...

Страница 15: ... materijala šatora protiv prodiranja vode Zbog opasnosti od groma šator se ne bi trebao postavljati ispod usamljenog ili visokog drveća Preporučujemo udaljenost izmedju susednih šatora barem 6 metara Sklapanje šatora Raširite vanjski šator na ravnu površinu Sastavite dve durawrap šipke Dužu šipku provucite kroz otvor kod ulaza a kraću šipku kroz otvor kod zadnjeg dela šatora Krajeve šipki stavite ...

Страница 16: ... на палатката В случай на увреждане на палатката можете да извършите дребни поправки използвайки комплекта за поправки Опаковане и съхранение на палатката Сгъвайте палатката само когато е суха почистена след премахване на кал Оптималният метод за съхранение е изваждане на палатката от опаковката или опаковката да се остави отворена и да се съхранява на сухо добре проветрявано място Препоръчваме ев...

Страница 17: ...е да увреди устойчивостта на материала на платката срещу проникване на вода Поради мълниезащита палатката не трябва дa се поставя под самотни или високи дървета Препоръчително е да се спазва разстояние поне 6 метра от околните палатки Сглобяване на палатката Разпънете вътрешната палатка върху равен терен Сглобете двете дуралуминиеви рейки Прокарайте по дългата рейка през ръкава до входа а по късат...

Страница 18: ...rijala od šatora U slučaju oštećenja šatora možete provesti sitne popravke pomoću kompleta za popravke Slaganje i skladištenje šatora Šator slažite samo suhi očišćeni i bez blata Optimalni način skladištenja je s izvadjenim šatorom iz vreće ili ostaviti vreću otvorenom te skladištiti na suvom i dobro vetranom mestu Moguće mrlje preporučujemo da odstranite četkom ili sapunastom vodom Nikada ne kori...

Страница 19: ...ența materialului cortului contra penetrării apei Pentru siguranța contra fulgerelor cortul nu ar trebui să fie instalat sub copaci solitari sau înalți Recomandăm să păstrați o distanță de cel puțin 6 metri de la corturile învecinate Montajul cortului Întindeți cortul extern pe o suprafață plană Asamblați două bețe de durawrap Petreceți bara mai lungă prin orificiul de lângă intrare iar bara mai s...

Страница 20: ...ea de sfoară sau de materialul cortului În cazul deteriorării cortului puteți efectua reparații minore cu ajutorul pachetului pentru reparații Împachetarea și depozitarea cortului Împachetați doar cortul care este uscat curat și fără depuneri de noroi Modalitatea optimă de depozitare este scoaterea cortului din husă sau lăsarea husei deschise și depozitarea într un loc uscat bine ventilat Recomand...

Отзывы: