Livington iRon deluxe Скачать руководство пользователя страница 3

3

  Zonder kabel 

 

– Plaats de kabelknop in de positie   (Strijken zonder kabel – afbeelding 3) en 

de kabeleenheid wordt van het strijkijzer gescheiden.

 

– Neem het strijkijzer zonder kabeleenheid van het basisstation

 

– Plaats na ca. 10 seconden het strijkijzer weer op het laadstation, opdat het niet 

onder de ingestelde temperatuur afkoelt. De hogecapaciteitsunit voor warmte 

en stoom van de Livington iRon is binnen 5 seconden weer opgeladen. Bij 

het gebruik van een strijkijzer wordt er gewoonlijk 10 seconden gestreken en 

vervolgens zijn er 5 seconden nodig om het kledingstuk te verplaatsen en in de 

juiste positie te leggen. Precies zo lang blijft de Livington iRon heet en heeft hij 

tijd nodig om zich weer op te laden. Zet daarom het strijkijzer altijd terug in het 

station, als u bezig bent met het goed neerleggen van het kledingstuk.

 

– Scheid, zodra u klaar bent met het strijken, het netsnoer van het net, laat het op 

zichzelf afkoelen en berg het daarna op een droge plaats op.

 

BELANGRIJK: 

Plaats, indien u het strijken onderbreekt, het strijkijzer steeds op het basisstation 

opdat het kan opwarmen.
Hoe minder u de dampknopfunctie gebruikt, des te langer kunt u in kabelloze 

modus strijken, zonder dat u het strijkijzer opnieuw dient te verwarmen. Daarom 

raden we aan bij veelvuldig gebruik van de dampknopfunctie het strijkijzer met 

kabel te gebruiken.

HU

1

  Átkapcsolás 

 

– Tolja el a kapcsológombot balra a KÁBELLEL történő vasaláshoz, vagy tolja el a 

kapcsológombot jobbra a kábel NÉLKÜLI vasaláshoz.

Vasalás

2

  Kábellel 

 

– Állítsa a kábel beállító gombot a 

 (Vasalás kábellel – Kép 2) helyzetbe

 

– Vegye fel a vasalót a kábellel együtt a bázisállomásról és kezdje meg a vasalást.

 

– Amikor készen van a vasalással, húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, 

hagyja a vasalót teljes egészében kihűlni és tárolja azt a következő használatig 

egy hűs, száraz helyen.

3

  Kábel nélkül 

 

– Állítsa a kábel beállító gombot a   (Vasalás kábel nélkül – Kép 3) helyzetbe és 

a kábel a vasalóról levehető lesz.

 

– Vegye fel a vasalót a kábel nélkül a bázisállomásról 

 

– Kb. 10 másodperc múlva helyezze a vasalót újra a bázisállomásra, hogy a 

hőmérséklet ne csökkenjen le a beállított érték alá. A Livington iRon gőzölő 

vasaló nagyteljesítményű és magas hőtermelésű gőztárolója 5 másodperc 

alatt töltődik fel újra. Vasaláskor az ember általában 10 másodpercen keresztül 

vasal, és 5 másodpercre van szüksége a ruha odébb tolására. Pont ennyi időre 

van szüksége a Livington iRon vasalónak a feltöltődésre, hogy meleg maradjon. 

Helyezze vissza azt ezért mindig a tartójára, amikor a ruhát odébb tolja.

 

– Amikor készen van a vasalással, húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, 

hagyja a vasalót teljes egészében kihűlni és tárolja azt a következő használatig 

egy hűs, száraz helyen.

 

FONTOS: 

Ha abbahagyja a vasalást, akkor helyezze a vasalót mindig a bázisállomásra, hogy 

újra fel tudjon melegedni.
Minél ritkábban használja a gőzölés funkciót, annál tovább tud kábel nélküli 

üzemmódban vasalni, anélkül, hogy a vasalót újra fel kellene melegíteni. Ezért azt 

javasoljuk, hogy ha olyan anyagot vasal, ahol a gőzölést gyakran akarja használni, 

akkor inkább kábeles üzemmódban használja a vasalót.

CZ

1

  Zaklapnutí 

 

– Posuňte zaklapávací tlačítko doleva pro žehlení S kabelem nebo posuňte 

zaklapávací tlačítko doprava pro žehlení BEZ kabelu.

Žehlení

2

  S kabelem 

 

– Nastavte tlačítko kabelu do polohy 

 (žehlení s kabelem - obrázek 2)

 

– Vyjměte žehličku s kabelem ze základní stanice 

 

– Když jste s žehlením hotovi, odpojte síťový kabel od elektrické sítě, nechejte 

žehličku zcela vychladnout a pak ji uchovávejte na suchém místě. 

3

  Bez kabelu 

 

– Nastavte tlačítko kabelu do polohy   (žehlení bez kabelu – obrázek 3) a 

odpojte kabel s příslušenstvím od žehličky.

 

– Vyjměte žehličku bez kabelu s příslušenstvím ze základní stanice 

 

– Asi po 10 sekundách postavte žehličku opět do nabíjecí stanice, aby se neoch-

ladila pod nastavenou teplotu. Vysoce výkonný zásobník tepla a páry Livington 

iRon se opět nabije za 5 sekund. Při používání žehličky se žehlí obvykle přib-

ližně 10 vteřin. 5 vteřin je potřeba k přesunutí kusu oděvu. A to je přesně čas, 

v němž zůstane Livington iRon horký a potřebuje se opět nabít. Proto postavte 

žehličku zpět do stanice vždy, když přesouvátě kus oděvu.

 

– Když jste s žehlením hotovi, odpojte síťový kabel od elektrické sítě, nechejte 

žehličku zcela vychladnout a pak ji uchovávejte na suchém místě.

 

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: 

Pokud žehlení přerušíte, postavte žehličku vždy na základní stanici, aby se mohla 

rozehřát. 
Čím méně používáte funkci parního rázu, tím déle můžete žehlit v režimu bez 

kabelu, aniž by bylo nutno žehličku opět rozehřát. Proto doporučujeme při velmi 

intenzivním používání funkce parního rázu používat žehličku s kabelem. 

SK

1

  Kliknutie 

 

– Potlačte klikacie tlačidlo doľava na žehlenie S káblom alebo ho potlačte dopra-

va na žehlenie BEZ kábla.

Žehlenie

2

  S káblom 

 

– Nastavte posuvné tlačidlo na kábel na pozíciu 

 (žehlenie s káblom – obrá-

zok 2)

 

– Zdvihnite žehličku s káblom z nabíjacej stanice. 

 

– Po skončení žehlenia odpojte prívodný kábel z prúdu, nechajte žehličku úplne 

vychladnúť a uschovajte ju na suchom mieste.

3

  Bez kábla 

 

– Nastavte posuvné tlačidlo na kábel na pozíciu   (žehlenie bez kábla – obrá-

zok 3) a káblová jednotka sa zo žehličky odpojí.

 

– Zdvihnite žehličku bez káblovej jednotky z nabíjacej stanice.

 

– Po uplynutí cca. 10 sekúnd položte žehličku znova do nabíjacej stanice, aby sa 

neschladila pod nastavenú teplotu. Vysokovýkonný teplotný a parný zásobník 

žehličky Livington iRon sa za 5 sekúnd nahreje. Pri použití žehličky sa zvyčajne 

žehlí približne 10 sekúnd. 5 sekúnd je potrebných na posunutie oblečenia. 

Počas tejto doby žehlička Livington iRon ostane horúca a znovu sa nahreje. 

Preto odstavte žehličku vždy späť do stanice, keď oblečenie naprávate.

 

– Po skončení žehlenia odpojte prívodný kábel z prúdu, nechajte žehličku úplne 

vychladnúť a uschovajte ju na suchom mieste.

 

DÔLEŽITÉ: 

Ak chcete žehlenie prerušiť, položte žehličku vždy späť do nabíjacej stanice, aby sa 

mohla nahriať.
Čím menej používate funkciu parného rázu, tým dlhšie môžete žehliť v nastavení 

bez kábla bez toho, aby ste museli žehličku znova nahrievať. Z tohto dôvodu 

odporúčame pri frekventovanom využívaní funkcie parného rázu používať žehličku 

s káblom.

RO

1

  Clic 

 

– Împingeţi butonul clic spre stânga pentru a călca CU cablu sau împingeţi buto-

nul clic  spre dreapta pentru a călca FĂRĂ cablu.

Călcare

2

  Cu cablu 

 

– Aduceţi butonul cablului pe poziţia 

 (călcare cu cablu – ilustraţia 2)

 

– Scoateţi fierul de călcat cu cablu din staţie

 

– De îndată ce aţi terminat cu călcatul, separaţi cablul de alimentare de la reţea, 

lăsaţi-l să se răcească complet şi depozitaţi-l apoi într-un loc uscat.

3

  Fără cablu 

 

– Aduceţi butonul cablului pe poziţia   (călcare fără cablu – ilustraţia 3), iar 

unitatea cu cablu este detaşată de fierul de călcat.

 

– Scoateţi fierul de călcat fără unitatea cu cablu din staţie

 

– După cca. 10 secunde aşezaţi fierul de călcat din nou în staţia de încărca-

re, pentru a împiedica răcirea sub temperatura reglată. Rezervorul de mare 

eficienţă pentru căldură şi abur al Livington iRon se reîncarcă în 5 secunde. 

La utilizarea fierului de călcat se calcă de regulă timp de cca. 10 secunde. Este 

nevoie de 5 secunde pentru a aşeza piesa de îmbrăcăminte. Este exact timpul 

necesar pentru Livington iRon să se încălzească şi să se reîncarce. Aşezaţi 

fierul de călcat întotdeauna în staţia de încărcare în timpul în care aşezaţi piesa 

de îmbrăcăminte.

 

– De îndată ce aţi terminat cu călcatul, separaţi cablul de alimentare de la reţea, 

lăsaţi-l să se răcească complet şi depozitaţi-l apoi într-un loc uscat.

 

IMPORTANT: 

Dacă întrerupeţi călcatul, atunci aşezaţi fierul de călcat întotdeauna pe staţie, 

pentru a-i permite să se încălzească.
Cu cât utilizaţi mai rar funcţia jet de abur, cu atât puteţi călca mai mult în modul 

fără cablu, fără să fie nevoie să încălziţi din nou fierul de călcat. De aceea reco-

mandăm ca în cazul unei utilizări intense a jetului de abur să folosiţi fierul de călcat 

Отзывы: