background image

6

Insert steering wheel (D) through dashboard. 

Insérez le volant (D) dans le tableau de bord.

 

Pase el volante (D) por el tablero.

5

L

Squeeze the prong end of the Steering Clip (L) while inserting it into Steering Wheel (D). Snap it into the 1st set of holes. 

Pressez l’extrémité de la broche de l’attache de direction (L) tout en l’insérant dans le volant (D). Emboîtez dans le 1

er

 ensemble de trous.

 

Apriete la punta de la abrazadera del volante (L) mientras la introduce en el volante (D). Encájela en el primer conjunto de orificios.

Steering Wheel / 

Volant / Volante

13

Insert locking pin through hole in end of handle assembly.

Insérez la goupille de blocage dans l’orifice à l’extrémité de 

l’assemblage de poignée.

 

Pase el pasador de seguridad por el orificio que se encuentra en el 

extremo del mango ensamblado tal y como se muestra.

14

From bottom of Roadster, push locking pin cap 

onto end of locking pin as shown.

Sur le dessous de la voiture Roadster, poussez le 

capuchon de la goupille de blocage sur l’extrémité de 

cette dernière, comme illustré.

 

Desde la parte inferior del coche, empuje el tapón del 

pasador de seguridad en el extremo de éste tal como se 

muestra.

11

Align handle support (C) with handle (B) and push together 

as shown. Strap should be at back of handle.

Alignez le support de poignée (C) avec la poignée (B) et joignez-

les en poussant dessus. La sangle doit se situer à l’arrière de la 

poignée.
Alinee el soporte del mango (C) con el mango (B) y empuje ambas 

partes como se muestra para que queden unidas. La correa debe 

quedar en la parte trasera del mango.

Secure handle support and handle using bolt (O) x2 and acorn nut (P) x2 in locations shown. Tighten bolt and nut.

Assujettissez le support de poignée et la poignée en utilisant des boulons (O) x 2 et des écrous borgnes (P) x 2 aux endroits indiqués. Serrez bien le 

boulon et l’écrou.
Asegure el mango y el soporte del mango instalando 2 pernos (O) y 2 tuercas ciegas (P) en los lugares indicados. Apriete los pernos y las tuercas.

P

O

1

2

10

C

B

12

Insert handle assembly into hole located in rear of Roadster.

Insérez l’assemblage de poignée dans l’orifice situé à l’arrière de la 

voiture Roadster.

 

Inserte el mango ensamblado en el orificio que se ubica en la parte 

trasera del coche.

Back

Front

O x2 - 1

1

/

4

” (3,17 cm)

P x2

Handle can also be assembled in front for pulling the 

Roadster.

La poignée peut aussi être assemblée à l’avant de la voiture 

Roadster pour la tirer.
El mango también puede instalarse en la parte delantera para 

tirar del coche.

Check to be sure strap is facing back of 

handle. 

Vérifiez que la sangle est bien orientée à 

l’arrière de la poignée.

Verifique que la correa mira hacia la parte trasera 

del mango.

Handle Assembly / 

Assemblage de la poignée / Montaje del mango

8

Attach Seat Belt (H) to console using screw (N) x1. 

Fixez la ceinture de sécurité (H) à la console en utilisant une vis (N) x 1.

 

Fije el cinturón de seguridad (H) a la consola con el tornillo (N).

 

9

Attach seat belt (H) to seat using screw (N) x2.

Fixez la ceinture de sécurité (H) au siège en utilisant des vis (N) x 2.
Fije el cinturón de seguridad (H) al asiento con 2 tornillos (N).

N x1 - 

1" (2,54 cm)

N x2 - 

1" (2,54 cm)

Seat Belt / 

Ceinture de sécurité / Cinturon de seguridad

Turn Roadster over and secure steering wheel with plastic, flat washer (R). 

Retournez la voiture Roadster et assujettissez le volant avec la rondelle (R).
Voltee el coche y asegure el volante con el arandela (R).

R

7

Содержание 2-IN-1 COZY ROADSTER 622045MP

Страница 1: ...ctué par un adulte Debe ser armado por un adulto 1 Axlecaptool includedinhardwarepack Discardafteruse 1 Outilpourcapuchond essieu inclusdanslesacdevisserie Àjeteraprès utilisation 1 Dispositivospararemate incluidosconlaspiezasparamontaje Descártelosdespuésdeutilizarlos S x1 N x5 N Screw 1 2 54cm 5 Vis 2 54cm 5 Tornillode2 54cm 5 O x2 O Bolt 11 4 2 Boulon 3 17cm 2 Pernode3 17cm 2 Toolsrequired noti...

Страница 2: ...leusingbolt O x2andacornnut P x2inlocationsshown Tightenboltandnut Assujettissezlesupportdepoignéeetlapoignéeenutilisantdesboulons O x2etdesécrousborgnes P x2auxendroitsindiqués Serrezbienle boulonetl écrou Asegureelmangoyelsoportedelmangoinstalando2pernos O y2tuercasciegas P enloslugaresindicados Aprietelospernosylastuercas P O 1 2 10 C B 12 InserthandleassemblyintoholelocatedinrearofRoadster Ins...

Страница 3: ...cement du produit La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d une utilisation abusive ou d un accident ni l apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fab...

Страница 4: ...od nas gwarancję że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku od daty zakupu jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą Firma LittleTikes oświadcza że jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub wymiana produktu Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie jeśli produkt został zmontowany i jest...

Отзывы: