Little Giant WGFP-50 Скачать руководство пользователя страница 6

6

PROBLEM 

FONCTIONNEMENT DÉFECTEUX 

PROBLEMA

PROBABLE CAUSES 

CAUSES PROBABLES 

CAUSAS PROBABLES

SOLUTIONS 

SOLUTIONS 

SOLUCION

The  pump  does  not  run.  •  La  pompe  ne 
peut être mise sous tension. • La bomba no 
se activa.

Power cord unplugged. • La pompe n’est pas 
branchée. • La bomba no está enchufada.

Plug cord securely into socket and check 
if there is voltage on the line. • Brancher la 
corde électrique fermement dans la prise 
et  s’assurer  que  la  tension  est  présente.  • 
Conecte el cordón eléctrico bien apretado al 
zócalo y verifique si hay voltaje en la línea. 

Impeller jammed. • Rotor coincé. • Impulsor 
atascado.

Disconnect power cord. Remove volute and 
remove  foreign  object.  •  Débrancher  la 
corde électrique. Enlever la volute du bas, 
puis enlever le corps étranger. • Desconecte 
el cordón eléctrico. Quite la difusor inferior y 
elimine el objeto extraño.

The pump runs but does not deliver water. 
•  La  pompe  fonctionne  mais  il  n’y  a  pas 
d’écoulement  de  liquide.  •  La  bomba 
funciona, pero no descarga líquido.

Water level under minimum suction level. 
•  Niveau  de  l’eau  inférieur  au  niveau 
d’aspiration  minimum.  •  Nivel  de  agua  por 
debajo del nivel de succión mínimo.

Stop the pump and add water. • Arrêter la 
pompe et ajouter de l’eau. • Pare la bomba 
y agrega agua.

Air trapped in pump during initial installation 
or when pump ran dry. • Poche d’air dans 
la pompe pendant l’installation initiale ou 
lorsque la pompe a fonctionné à sec. • Nivel 
de agua por debajo del nivel de succión 
mínimo.

Disconnect power cord. Get air out by 
submerging pump in a tilted position and 
shaking  it  with  the  discharge  open.  • 
Débrancher la corde électrique. Faire sortir 
l’air en submergeant la pompe en position 
oblique, et en la secouant avec le refoulement 
ouvert.  •  Desconecte  el  cordón  eléctrico. 
Saque el aire sumergiendo la bomba en 
una posición inclinada y sacudiéndola con 
el descarga abierto.

Suction screen clogged. • Grille d’aspiration 
bouchée. • Filtro de succión atascado.

Disconnect power cord. Clean the screen. 
•  Débrancher  la  corde  électrique.  Nettoyer 
l’écran.  •  Desconecte  el  cordón  eléctrico. 
Limpie la rejilla.

Discharge line clogged or obstructed. 
•  Conduite  de  refoulement  bouchée  ou 
obstruée.  •  Línea  de  descarga  atascada  u 
obstruida.

Disconnect power cord. Remove and 
clean  discharge  line.  •  Débrancher  la 
corde électrique. Enlever et nettoyer le 
flexible  de  refoulement.  •  Desconecte  el 
cordón eléctrico. Quite y limpie la línea de 
descarga.

The  pump  stops  running  automatically.  • 
La  pompe  s’arrête  automatiquement.  •  La 
bomba deja de funcionar automáticamente.

The thermal overload protection system 
stopped the pump because the pump 
suction is clogged, the pump was used to 
pump hot water, or the pump ran dry. • Le 
système de protection contre les surcharges 
thermiques a arrêté la pompe pour l’une des 
raisons suivantes: aspiration de la pompe 
bouchée, la pompe a été employée avec 
de l’eau chaude, ou la pompe a fonctionné 
à  sec.  •  El  sistema  de  protección  contra 
sobrecarga térmica detuvo la bomba debido 
a las siguientes posibilidades: succión de 
la bomba atascada, se usó la bomba para 
bombear agua caliente, o la bomba funcionó 
en seco.

Disconnect power cord. Correct the reason 
for overheating. Wait until pump is cooled. 
Plug  in  the  cord  and  resume  operation.  • 
Débrancher la corde électrique. Corriger la 
raison de la surchauffe. Laisser la pompe 
se refroidir. Brancher le cordon électrique 
et  reprendre  l’opération.  •  Desconecte 
el cordón eléctrico. Elimine la causa del 
sobrecalentamiento. Espere hasta que la 
bomba se enfríe. Conecte el cordón eléctrico 
y continúe el funcionamiento.

Содержание WGFP-50

Страница 1: ...ng thermal protector and may restart unexpectedly Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface or in water Do not stand in water while changing fuses or...

Страница 2: ...OC DER L INSTALLATION L UTILISATION OU L ENTRETIEN DU PRODUIT LITTLE GIANT SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS LES LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET CELLE...

Страница 3: ...rement submerg e et sur une surface solide comme une brique ou une pierre pour viter son obstruction Ne jamais poser la pompe directement sur du gravier du sable ou de la terre 2 Raccorder le tuyau de...

Страница 4: ...ios da os a la persona y al equipo ADVERTENCIA Peligro de choque el ctrico Esta bomba se entrega con un cable a ras de tierra o un enchufe accesorio a ras de tierra o ambos Para reducir el riesgo de c...

Страница 5: ...ONS DIMENSIONS Dimensiones A B C WGFP 50 13 9 352 mm 8 8 223 mm 4 5 115 mm WGFP 75 14 4 367 mm 8 8 223 mm 4 5 115 mm WGFP 100 17 4 441 mm 10 3 261 mm 5 2 132 mm WGFP 150 19 0 482 6 mm 12 0 304 8 mm 6...

Страница 6: ...ique et en la secouant avec le refoulement ouvert Desconecte el cord n el ctrico Saque el aire sumergiendo la bomba en una posici n inclinada y sacudi ndola con el descarga abierto Suction screen clog...

Страница 7: ...INTO PRODUCTION CIRCULATED AND SOLD BY THE COMPANY AND OR 2 DEFECTS THAT WERE NOT FOUND AT THE TIME OF SALE DUE TO SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL REASONS This Limited Warranty gives you specific legal r...

Страница 8: ...A A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS 1 Cepillos turbina o leva en modelos con motor de cepillo y o turbinas con aleta flexible 2 Cualquier producto que no se instale aplique mantenga y utilice seg n la...

Отзывы: