background image

LIMITED WARRANTY

Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition when it leaves our Factory. It is warranted against defective 

materials and workmanship for a period of 24 months (90 day warranty on Models: 1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, 

PPS-12, PP-230 and Cooler King) from date of purchase by the user. No warranty on brush wear in Model 35-OM and impeller 

or cam in Models PP-1, PP-12, and PP-230.
Any product that should fail for either of the above two reasons and is still within the warranty period will be repaired or replaced 

at the option of Little Giant as the sole remedy of buyer. For our customers in the CONTINENTAL UNITED STATES: Please 

return the defective unit, postage paid, to the factory at 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. All defective 

product returned under warranty will be fully inspected to determine the cause of failure before warranty is approved.
For our customers located elsewhere; it is not economical, due to duties and freight, to return the pump to the factory for 

inspection. Please return the defective unit to any authorized distributor or dealer with a brief written explanation of the problem. 

If there are no apparent signs of customer abuse, unit will be repaired or replaced. If dispute arises over replacement of the 

pump, the distributor or dealer is to segregate such items and hold for inspection by a representative of Little Giant Pump 

Company or notify factory with details of the problem for factory disposition and settlement of warranty claim.

DISCLAIMER: THE FOREGOING WARRANTY IS AN EXCLUSIVE WARRANTY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WAR-

RANTIES. ANY IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-

ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) TO THE EXTENT EITHER APPLIES TO A PUMP SHALL BE LIMITED 

IN DURATION TO THE PERIODS OF THE EXPRESS WARRANTIES GIVEN ABOVE.

Warranty will be 

VOID 

if any of the following conditions are found:

1.  Sealed motor housing opened.
2.  Product connected to voltage other than indicated on nameplate.
3.  Cord cut off to a length less than three feet.
4.  Pump allowed to operate dry (fluid supply cut off).
5.  Pump used to circulate anything other than fresh water, light oils, or other mild liquids at approximately room tempera-

ture.

6.  Product abuse by customer.
Any oral statements about the product made by the seller, the manufacturer, the representatives or any other parties, do not 

constitute warranties, shall not be relied upon by the user and are not part of the contract for sale. Seller’s and manufacturer’s 

only obligation, and buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or repair by the manufacturer of the product as described 

above. NEITHER SELLER NOR THE MANUFACTURER SHALL BE LIABLE FOR ANY INJURY, LOSS OR DAMAGE, DIRECT, 

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR 

LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 

LOSS), ARISING OUT OF THE USE OR THE INABILITY TO USE THE PRODUCT AND THE USER AGREES THAT NO OTHER 

REMEDY SHALL BE AVAILABLE TO IT. Before using, the user shall determine the suitability of the product for the intended 

use, and user assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental 

or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal 

rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
The National Electric Code (in the USA) and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 

to be installed in the branch circuit supplying fountain equipment rated above 15 volts. 115 volt GFCI’s (with various cord 

lengths) are in stock, and we recommend each pump be used with a GFCI.

GARANTIE LIMITÉE

La présente garantit que votre pompe Little Giant est en parfaite condition à sa sortie de l’usine. La pompe est garantie 

contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 24 mois (90 jours pour les Modèles: 1-AA-OM, 

GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 et Cooler King) à partir de la date d’achat initial. L’usure des balais sur le 

modèle 35-OM ainsi que les dommages au rotor ou à la came sur les modèles PP-1, PP-12 et PP-230 ne sont pas couverts 

par la présente garantie.
Tout produit encore garanti qui serait défectueux pour l’une des deux raisons sus-mentionnées sera réparé ou remplacé 

à la discrétion du fabricant. L’acheteur n’aura pas d’autre recours. Pour nos clients aux ÉTATS-UNIS (territoire continental 

seulement): Veuillez retourner l’article défectueux suffisamment affranchi à l’usine à l’adresse suivante 301 North MacArthur 

Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Tous les produits garantis retournés feront l’objet d’une inspection détaillée afin de 

déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie. Pour les clients à l’extérieur des États-Unis : étant donné les frais 

de douane et de transport, il n’est pas économique de retourner la pompe à l’usine pour inspection. Expédier la pompe ainsi 

qu’une brève description du problème à tout distributeur ou détaillant autorisé. Si elle ne présente aucun signe apparent d’une 

mauvaise utilisation, elle sera remplacée ou réparée. S’il y a conflit sur la nécessité de remplacer la pompe, le distributeur 

ou le détaillant devra garder celle-ci et, soit la fera inspecter par un représentant de Little Giant Pump Company, soit avisera 

l’usine du problème afin de connaître la décision de celle-ci et le règlement de la réclamation.

DÉNÉGATION: LA GARANTIE ÉNONCÉE DANS LES PRÉSENTES EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE 

GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE; CELA COMPORTE, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLIC-

ITE D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE PARTICULIÈRE, POUVANT S’APPLIQUER À UNE 

POMPE LITTLE GIANT. DE PLUS, ELLE NE S’APPLIQUE QUE DURANT LA PÉRIODE DE COUVERTURE PRÉCISÉE 

CI-DEVANT.

La présente garantie sera 

ANNULÉE 

si:

1.  Le boîtier scellé du moteur a été ouvert;
2.  Le branchement à une tension autre que celle indiquée sur la plaque du fabricant a été effectué;
3.  Le fil d’alimentation a été coupé à une longueur inférieure à 0,91 m (trois pieds);
4.  La pompe a tourné à vide (l’alimentation en liquide a été coupée);

5.  La pompe a été utilisée pour faire circuler des liquides autres que de l’eau fraîche, des huiles légères ou d’autres liquides 

non corrosifs et ce, à la température ambiante;

6.  La pompe a été mal utilisée.
Toute déclaration sur la pompe faite oralement par le vendeur, le fabricant, le représentant ou par toute autre partie ne 

constitue pas une garantie et, par conséquent, ne peut servir à l’utilisateur. De plus, une telle déclaration ne peut, en aucun 

cas, faire partie du contrat de vente. L’unique obligation du vendeur et du fabricant, et l’unique recours de l’acheteur, est le 

remplacement ou la réparation de la pompe selon les modalités décrites précédemment. NI LE VENDEUR NI LE FABRICANT 

NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, TOUTE PERTE, OU TOUT DOMMAGE DIRECT, 

INDIRECT OU ACCESSOIRE (INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, LES VENTES OU PROFITS PERDUS, LES AT-

TEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ OU TOUTE AUTRE PERTE INDIRECTE OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT 

DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DE LA POMPE, ET L’ACHETEUR CONVIENT QU’IL NE DISPOSE 

D’AUCUN AUTRE RECOURS. L’acheteur doit s’assurer que la pompe convient à l’usage projeté; il assume aussi tout risque 

et toute responsabilité relativement à cet usage.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie ou l’exclusion ou la limitation de respon-

sabilité pour des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, il est possible que la limitation ou l’exclusion indi-

quée précédemment puisse ne pas être applicable. Cette garantie vous donne des droits particuliers et peut-être d’autres, 

dépendamment des juridictions en vigueur.
Le code national de l’électricité et autres codes semblables d’autres pays exigent l’installation d’un interrupteur avec mise à 

la terre (GFI) sur le circuit d’alimentation de la fontaine pour toute installation dont la tension est supérieure à 15 volts. Nous 

offrons de tels interrupteurs (avec différentes longueurs de fil) et nous recommandons que chaque pompe soit reliée à un 

interrupteur de ce type.

GARANTIA LIMITADA

El producto que Little Giant le ofrece está garantizado a estar en perfectas condiciones al momento de salir de la fábrica. El 

producto está garantizado contra materiales y fabricación defectuosa por un período de 24 meses (una garantía de 90 días 

para los Modelos: 1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 y Cooler King) desde la fecha en la cual fue 

comprada por el usuario. No hay garantía contra el gasto del cepillo del Modelo 35-OM e impulsor o leva en los Modelos 

PP-1, PP12 y PP-230.
Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones anteriores y que esté dentro del período de garantía será reparado 

o reemplazado a opción de Little Giant y éste será el único remedio del comprador. Para nuestros clientes en los ESTADOS 

UNIDOS CONTINENTALES: Por favor, devolver la unidad defectuosa, con el porte pagado, a la fábrica en 301 North Ma-

cArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Todo producto defectuoso devuelto bajo la garantía será cuidadosamente 

inspeccionado para determinar la causa de la falla antes de aprobar la garantía. Para nuestros clientes ubicados en otros 

lugares; no es económico devolver la bomba a la fábrica para que ésta sea inspeccionada, debido a los impuestos y al 

flete. Por favor, devuelva la unidad defectuosa a cualquier distribuidor o vendedor autorizado con una breve explicación por 

escrito del problema. Si no existen señas aparentes de abuso por parte del cliente, la unidad será reemplazada o reparada. 

Si se produce una disputa sobre el reemplazo de la bomba, el distribuidor o vendedor debe separar los artículos y retenerlos 

para que sean inspeccionados por un representante de Little Giant Pump Company o avisarle a la fábrica de los detalles del 

problema para que la fábrica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garantía.

DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA 

GARANTIA EXPRESA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER 

GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA PROPOSITO PARTICULAR) EN LA MEDIDA EN 

QUE SE PUEDA APLICAR A UNA BOMBA, QUEDARA LIMITADA EN DURACION A LOS PERIODOS DE GARANTIAS 

PROPORCIONADOS ANTERIORMENTE.

La garantía será declarada 

NULA 

si se encuentran cualesquiera de las siguientes condiciones:

1.  El alojamiento sellado del motor abierto.
2.  El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la placa principal.
3.  El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.).
4.  Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cortado).
5.  La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia que no sea agua fresca, aceites livianos u otros líquidos 

livianos aproximadamente a temperatura ambiente.

6.  Abuso del producto por parte del cliente.
Cualquier declaración oral acerca del producto hecha por el vendedor, fabricante, representantes o cualquiera de las partes, 

no constituyen garantías, el usuario no debe confiarse de ellas, y no forman parte del contrato de compra-venta. La única 

obligación del vendedor y del fabricante y el único remedio para el comprador, será la reposición y/o reparación del producto 

por parte del fabricante bajo las condiciones descritas anteriormente. NI EL VENDEDOR NI EL FABRICANTE SE HACEN 

RESPONSABLES DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, 

PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PER-

DIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER OTRA PERDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE 

RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL PRODUCTO, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE NO EXISTE 

OTRO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL. Antes de usar, el usuario debe determinar si el producto se adapta al uso deseado, 

y el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades en relación a ello.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de 

daños incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no tener aplicación en 

su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría disponer también de otros derechos que varían 

de un estado a otro y de un país a otro.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros países requieren un Interruptor de circuito 

de falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de fuente calibrado por 

encima de 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios (con varias longitudes de cable), y recomendamos 

que cada bomba sea usada con un GFCI.

Form 998113 - 12/2007

© 2007 Franklin Electric Co., Inc.

Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.

For parts or repair, please contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933

For technical assistance, please contact  . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000

Pour des parties ou la réparation, 

entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933

Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact  . . . . 1.888.956.0000

Para partes o la reparación, 

por favor póngase en contacto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933

Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto  . . . . 1.888.956.0000

www.LittleGiantPump.com

[email protected]

NORMAS DE SEGURIDAD

  1. Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente de electricidad, antes de tratar 

de reparar o quitar cualquier pieza.

  2. No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos, tales como gasolina, petróleo 

combustible, kerosene, etc. No la utilice en ambientes explosivos. La bomba solamente debe utilizarse 

en líquidos compatibles con los materiales de sus elementos integrantes.

  3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una superficie mojada o 

huímeda o entre el agua.

  4. Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe tomacorriente de puesta a tierra o 

ambas cosas. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada 

a un receptáculo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra.

  5. En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños materiales/o lesiones personales causados por 

bombas que no funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del servicio eléctrico, a obstrucciones de 

ia tuberéa de descarga o a cualquier otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma o ambos.

  6. Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La falta de soporte puede oca-

sionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba, fallas de los cojinetes del motor, etc. 

  7. Si la bomba es una bomba llena de aceite, la caja del motor viene de fábrica llena de un lubricante 

dieléctrico, para proporcionar una termotransferencia óptima del motor y una lubricación permanente 

de los cojinetes. El uso de cualquier otro lubricante podría causar averías y anular la garantía. Este 

lubricante no es tóxico; no obstante, si escapa de la caja del motor, puede quitarse rápidamente de la 

superficie del agua, colocando sobre ella toallas de papel u otro material absorbente para embeberlo, 

con el fin de no perturbar la vida acuática.

CONEXIONES ELECTRICAS

  1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se requiere. No la conecte a un 

voltaje distinto del indicado.

  2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente es para ponerla a 

tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente del 

enchufe. Se recomienda un circuito de ramal independiente. No utilice cables de extensión. No corte 

el enchufe del cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.

  3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese 

de que los hilos conductores se encuentren conectados correctamente a una fuente de electricidad. El hilo 

verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o negro, son hilos con corriente.

CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA MONTAR Y DESMONTAR 

CORRECTAMENTE SU BOMBA LITTLE GIANT.

FUNCIONAMIENTO

  1.  Las bombas del modelo PE-1H-PW, deben funcionar con la toma del difusor por debajo del nivel del líquido.

  2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición.

  3. La voluta de estas bombas puede girarse 90 grados para permitir que las bombas se orienten de dife-

rentes formas. Para girar la voluta, zafe sus tres tornillos (elemento 2). Quite y gire la voluta y la junta y 

luego reinstale los tres tornillos en los orificios adicionales ubicados en la parte frontal de la caja de la 

bomba. 

NOTA:

 NO APLIQUE TORQUE EXCESIVO A LOS TORNILLOS DE LA VOLUTA YA QUE ESTO 

PUEDE PARTIR LOS ORIFICIOS.

  4. El peso de la bomba debe ser soportado apropiadamente.  NO DEBE soportar la bomba sólo por las 

conexiones de entrada y descarga o por los agujeros en la tapa superior.  Estos agujeros sólo están 

hechos con la intención de conectar abrazaderas de estabilización a la bomba, lo que ayudará a 

impedir que la bomba se ladee. Los agujeros están hechos para tornillos de #8 que no necesitan de 

agujeros. La profundidad del agujero es de .37" - NO vaya más allá de esta profundidad.

  5. No permita que la unidad funcione en seco. Está diseñada para que la enfríen los liquidos bombea-

dos. Si se permite que la bomba funcione en seco, puede estropearse el obturador y el motor puede 

caerse. Si necesita caudales reducidos, coloque en la descarga lateral de la bomba la válvula FC-1/4" 

que se incluye, o si se está usando una tubería de vinilo flexible se le puede colocar una presilla de 

sujeción para restringir el caudal. 

  6. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta diseñada para ser enfriada por medio del bombeo 

de liquido. Usted puede dañar el sello y el motor puede fallar si se permite que la bomba opere sin agua.

  7. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga las instrucciones de limp-

ieza descritas en la próxima sección. No permita que la unidad se congele en invierno. Esto puede 

causar agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.

  8. Si se usa el enchufe con fusible en las unidades de 230V, se recomienda usar un fusible de 1.0 amperios.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTA DE ALIMENTACION 

ELECTRICA ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO A LA UNIDAD O QUITAR CUALQUIER 

COMPONENTE DE ELLA!
  1. Esta unidad se encuentra lubricada permanentemente. No se requiere lubricación. El cable que sumi-

nistra la corriente a estas unidades no puede ser reemplazado. En caso de daño, se debe reemplazar 

la unidad completa.

  2. En primer lugar, quite la rejilla de la toma de la bomba. La rejilla se coloca a presión y puede quitarse 

tirando de ella. Luego, quite los 3 tornillos que sujetan el difusor.

  3. Limpie ligeramente cualquier corrosión o residuo que pueda ocluir la rueda móvil. Utilice un cepillo y 

aceite penetrante, y raspe ligeramente para quitar el material incrustado.

  4. Dé vuelta manualmente a la rueda móvil para verificar que gire libremente. Coloque la bomba de 

manera que usted no la toque y que la rueda móvil no esté tocando nada. Enchufe la unidad en un cir-

cuito GFCI durante 10 segundos, para ver si la rueda móvil gira: a) si gira y el GFCI no se desconecta, 

desenchufe la unidad e instale las piezas en un orden inverso a aquél en el cual se quitaron. b) Si 

no rota, si la bomba desconecta los automáticos o no funciona debidamente después de la limpieza, 

devuélvala a Little Giant o a su centro de reparaciòn autorizado. NO intente hacer usted mismo las 

raparaciones.

  5. Cerciórese de que el cable eléctrico se encuentre en buen estado y no tenga muescas ni cortes.

Отзывы: