Little Giant PE-1 Скачать руководство пользователя страница 2

CONNEXIONS ELECTRIOUES

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

  1. Consulter l’étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne 

pas raccorder à une source autre que la tension spécifiée.

  2. Si la pompe est équipée d’une fiche d’aiimentation électrique à trois broches, 

la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour éliminer les 

risques d’électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième broche du cordon 

d’alimentation. Un circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas utiliser 

un prolongateur. Ne pas couper la fiche du cordon. Couper la fiche ou 

raccourcir le cordon entraînera l’annulation de la garantie.

  3. Si le cordon est muni de conducteurs codes à l’aide de rayures, comme 

pour les modèles en 230 volts, s’assurer que ces fils sont correctement 

raccordés à la source d’alimentation électrique. Ainsi le fil vert/jaune est 

prévu pour le retour à la terre alors que les deux autres (bleu ou blanc) 

sont sous tension.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT LE MONTAGE OU LE 

DEMONTAGE DE LA POMPE LITTLE GIANT.

FONCTIONNEMENT

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

  1. Les pompes de la série PE-1 sont conçues pour fonctionner avec la volute 

d’aspiration qui doit se trouver en-dessous du niveau du liquide.

  2. Elles peuvent être installées dans n’importe quelle position.
  3. Le poids doit être bien réparti. NE PAS faire supporter l’appareil uniquement pas 

le raccordement du tuyau d’écoulement. Deux pattes de montage sont situés à 

l’arriére de l’appareil. Les trous, d’une profundeur de .37 po, sont prévus pour 

des vis autotaraudeuses N° 8. NE PAS dépasser la profondeur des trous.

  4. Ne pas restreindre l’aspiration de la pompe ce qui pourrait endommager le 

joint de l’arbre. Pour l’écoulement réduit, limiter le côté de déversement. Par 

exemple, si le tuyau est en plastique, en poser une pince. Le perçage de 

ces ouvertures convient à des vis autotaraudeuses no 8. La profondeur des 

ouvertures est de 0,37 po N’EXCÉDEZ PAS cette mesure.

  5. Ne pas laisser fonctionner la pompe à sec, ce qui pourrait endommager le 

joint et provoquer une panne de moteur car elle est conçue pour être refroidie 

par le liquide pompé.

  6. Ne laissez pas l’appareil fonctionner à sec (sans liquide). Il est conçu pour 

se refroidir en pompant un liquide. Vous pouvez endommager le joint et le 

moteur peut tomber en panne si vous laissez la pompe tourner à vide.

 7. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les 

instructions de nettoyage ci-dessous. Ne laissez pas l’appareil geler en 

hiver. Cela peut entraíner des fêlures ou des déformations qui détruiraient 

l’appareil.

  8. Si l’on utilise une prise de type fusible avec les unités 230 V, nous vous 

recommandons d’utiliser un fusible de 1 ampères.

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D’ENTRETIEN. SI, POUR UNE 

RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS FONCTIONNER, SUIVEZ LES 

INSTRUCTIONS CIDESSOUS!
  1. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n’est pas nécessaire de la graisser. 

Le cordon d’alimentation de ces unités ne peut être remplacé. En cas de 

défectuosité, il faut remplacer toute l’unité.

 2. Retirez d’abord la grille d’entrée de la pompe. La grille est maintenue par 

pression, il suffit de tirer pour la dégager. Retirez ensuite les trois vis retenant la 

volute.

 3. Nettoyez légèrement toute trace de corrosion ou tout débris qui peut 

avoir bloqué le rotor. Utilisez une brosse et de l’huile pénétrante et grattez 

lègérement.

 4. Faire tourner la roue à la main pour s’assurer qu’elle tourne librement. 

Placer la pompe de telle manière que la pompe et la roue à l’écart de tout 

ebjet. Pendant 10 secondes, brancher l’appareil dans un circuit muni d’un 

disjoncteur de fuite à la terre pour déterminer si la roue à aubes toune 

librement; a) Si elle tourne bien et si le disjoncteur ne se déclenche pas, 

débrancher alors l’appareil et poser les pièces dans l’ordre inverse de la 

dépose; b) Si elle ne tourne pas, si la pompe déclenche un court-circuit, ou 

si elle ne fonctionne pas correctement malgré un nettoyage en règle, retour 

pompe à Little Giant autorisé service center. NE PAS essayer de faire las 

réparations vous-même.

  5. S’assurer que le cordon électrique est en bon état et qu’il n’est pas coupé.

ES

INTRODUCCIÓN

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y operar 

de forma segura su producto Little Giant. Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales 

de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable. 

Los productos Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados 

para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente 

para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha 

presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia 

para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR 

INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU 

PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, 

LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A 

TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN 

DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES 

PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente de 

electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza.
No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos, tales 

como gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la utilice en ambientes 

explosivos. La bomba solamente debe utilizarse en líquidos compatibles con los 

materiales de sus elementos integrantes.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una 

superficie mojada o huímeda o entre el agua.
Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe tomacorriente 

de puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, 

cerciórese de que se encuentre conectada a un receptáculo de puesta a tierra, 

debidamente puesto a tierra.
En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños materiales/o lesiones 

personales causados por bombas que no funcionan o tienen escapes, debido a 

interrupciones del servicio eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa de descarga o a 

cualquier otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma o ambos.
Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La falta 

de soporte puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba, fallas de 

los cojinetes del motor, etc. 
Si la bomba es una bomba llena de aceite, la caja del motor viene de fábrica llena 

de un lubricante dieléctrico, para proporcionar una termotransferencia óptima 

del motor y una lubricación permanente de los cojinetes. El uso de cualquier 

otro lubricante podría causar averías y anular la garantía. Este lubricante no es 

tóxico; no obstante, si escapa de la caja del motor, puede quitarse rápidamente 

de la superficie del agua, colocando sobre ella toallas de papel u otro material 

absorbente para embeberlo, con el fin de no perturbar la vida acuática.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros 

países requieren un Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para 

ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de fuente calibrado 

por encima de 15 voltios.

CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA

  1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se 

requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.

  2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente 

es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques 

eléctricos. NO QUITE el tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito 

de ramal independiente. No utilice cables de extensión. No corte el enchufe del 

cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.

  3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en 

los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos conductores se 

encuentren conectados correctamente a una fuente de electricidad. El hilo 

verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o 

negro, son hilos con corriente.

CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA 

MONTAR Y DESMONTAR CORRECTAMENTE SU BOMBA LITTLE GIANT.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA

  1. Las bombas del modelo PE-1, deben funcionar con la toma del difusor por 

debajo del nivel del líquido.

  2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición.
  3. El peso de las bombas debe sostenerse de manera adecuada. NO sostenga 

las bombas solamente por el ampalme de descarga. Las bombas pueden 

sostenerse utilizando los dos orificios de montaje de su parte posterior. Los 

orificios están diseñados para tornillos #8 que no requieran agujero previo. La 

profundidad del orivicio es de .37. NO sobrepase la profundidad del orificio.

  4. El peso de la bomba debe ser soportado apropiadamente. NO DEBE soportar la 

bomba sólo por las conexiones de entrada y descarga o por los agujeros en la tapa 

superior. Estos agujeros sólo están hechos con la intención de conectar abrazaderas 

de estabilización a la bomba, lo que ayudará a impedir que la bomba se ladee. 

Los agujeros están hechos para tornillos de #8 que no necesitan de agujeros. La 

profundidad del agujero es de .37" - NO vaya más allá de esta profundidad.

  5. No permita que la unidad funcione en seco. Está diseñada para que la 

enfríen los liquidos bombeados. Si se permite que la bomba funcione en 

seco, puede estropearse el obturador y el motor puede caerse.

  6. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta diseñada para 

ser enfriada por medio del bombeo de liquido. Usted puede dañar el sello y 

el motor puede fallar si se permite que la bomba opere sin agua.

2

Отзывы: