background image

1

D

  Schaltmodi

1.)   AN          

2.)  AUS

Morsefunktion:

 Schalter im AUS-Modus halb  

drücken und loslassen.

Laternenfunktion:

 Ziehen Sie am Lampenkopf.

  Fokus-Kontrolle

Drehen Sie am eingekerbten Stellring am Ende  

des Lampenschaftes, um zwischen Flut- und 

gebündeltem Punktlicht zu wechseln.

 

  Leuchtmittelwechsel

LED sind wartungsfrei, halten im Regelfall bis zu 

50.000 Stunden.

  Batteriewechsel

1.)  Drehen Sie die Endkappe gegen den  

  Uhrzeigersinn auf.

2.)   Entnehmen Sie den Batteriecontainer.

3.)   Achten Sie beim Einsetzen der neuen  

  Batterien auf die Polarisierung.

4.)   Legen Sie den Batteriecontainer wieder –  

  mit dem Pluspol voran - in das Gehäuse  

  ein.

5.)  Setzen Sie die Endkappe wieder auf und  

  drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.

Entsorgungshinweis

Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht über den 

Hausmüll! Aktuelle Informationen zur Entsorgung 

erteilt Ihre Kommune.

Warnung:

LED nicht direkt in die Augen leuchten!

Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines 

Erwachsenen!

GB

F

2

3

4

  Switch modes

1.)   ON          

2.)   OFF

Signal function:

 Depress switch half-way  

and release while in OFF-mode.

Lantern function:

 Pull the head of the light.

  Focus Control

Turn the torch end at the notched collar to  

switch between floodlight and a dense beam.

 

  Bulb replacement

LEDs may never need replacing. LEDs life is  

typically over 50.000 hours.

  Battery replacement

1.)  To open battery case turn end cap  

  counterclockwise.

2.)   Pull out the battery cartridge.

3.)   Insert the new batteries, check for  

  correct polarity.

4.)   Reinstall the battery cartridge, spring first.

5.)   To close, turn end cap back on clockwise.

Disposal information

Do not dispose batteries / rechargeables via  

domestic waste! Actual information is available 

from your local authority.

Attention:

Do not shine LED light directly into eyes!

Children use only under adults-guidance!

  Modes de commutation

1.)   Marche (ON)          

2.)   Arrêt (OFF)

Fonction Morse:

 Enfoncer à moitié le bouton  

en position de arrêt (OFF) et le relâcher.

Fonction lanterne:

 Tirez sur la tête de la lampe.

  Contrôle du foyer

Tournez la bague de réglage entaillée à  

l‘extrémité de la lampe pour commuter entre 

l‘éclairage diffusant et l‘éclairage ponctuel concentré.

 

  Remplacement de la lampe

Les DEL sont sans entretien et ont en général  

une durée de vie de 50.000 heures environ.

  Remplacement de la pile

1.)  Pour ouvrir le logement des piles, tournez  

  le couvercle d’obturation en sens antihoraire.

2.)   Extrayez le conteneur des piles.

3.)   Insérez les nouvelles piles en respectant  

  la polarité.

4.)   Replacez ensuite le conteneur des piles –  

  le pôle positif vers l‘avant - dans la glissière  

  de guidage de la boîte.

5.)   Pour refermer, revissez à fond le couvercle  

  en sens horaire.

Indication pour l‘élimination

N‘éliminez pas les piles et les accumulateurs avec 

les déchets ménagers! Votre administration munici-

pale vous fournira des informations actuelles sur 

l‘élimination.

Avertissement:

Ne regardez jamais directement la lumière DEL.

Ne laissez jamais un enfant utiliser une lumière DEL 

sans la surveillance d‘un adulte.

1

2

3

4

1

2

3

4

Gebrauchsanleitung
Users Guide
Mode d’emploi
Modalita d’uso
Mode de empleo

il

l

um

a

t

e 200

3 x

 1,

5 V

 A

AA

Ba

tte

rie

s

op

en

ON

/O

FF

 B

utt

on

4x

 S

po

t

Str

etc

h

1x

 Fl

oo

d

Отзывы: