LiteGear LG60009 Скачать руководство пользователя страница 6

7. 

Führen Sie das Hauptkabel durch die Kabeleinführung ein.

 

Schließen Sie das Netzkabel an der Klemmenleiste an, die auf der Platine montiert ist,    

 

und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Stellen Sie sicher, dass alle Leiter voll 

 

ständig ummantelt und isoliert sind.

 

Insert the main cable through the cable entry.

 

Connect the power cord to the terminal block mounted on the circuit board, making sure the polarity is correct.    

 

Make sure that all conductors are completely sheathed and insulated.

 
8. 

Schließen Sie die Batterie an und vergewissern Sie sich, dass der Stecker 

           richtig aufge steckt ist.
 

Connect the battery and make sure that the plug is correctly plugged in.

9.  

Wenn alle Verbindungen hergestellt wurden, fügen Sie die Leuchte und den 

 

Diffusor wieder zusammen.

 

When all connections have been made, reassemble the lamp and diffuser.

10. 

Wählen Sie den passenden Richtungspfeil für den Rettungsweg aus und kleben sie  

 

diesen auf den Diffusor.

 

Select the appropriate directional sign for the escape route and stick it on the diffuser.

11. 

Stellen Sie die Stromversorgung wieder her und überprüfen Sie, ob die grüne LED  

 

leuchtet, um zu bestätigen, dass die Batterien geladen werden.

 

Restore the power and check that the green LED lights up to confirm that the batteries are charging.

  

Es gibt drei mögliche Gründe, wenn die grüne LED-Anzeige nicht aufleuchtet:  

 

 

1) Es liegt keine Stromversorgung AC230-240V vor. 

 

2) Die Batterien sind nicht richtig mit der Platine verbunden.  

 

 

 

 

 

3) Die Batterien sind beschädigt.

 
 

There are three possible reasons if the green LED does not light up: 

 

1) There is no AC230-240V power supply.

 

2) The batteries are not properly connected to the board.    

 

3) The batteries are damaged.

 

Warten Sie eine kurze Zeit, bis die Batterien teilweise aufgeladen sind, und trennen  

 

Sie dann die Netzversorgung von der Leuchte, um den ordnungsgemäßen Betrieb der  

 

Leuchte im Notbetrieb zu überprüfen. Nach 36 Stunden ununterbrochener Aufladung  

 

(und nur zu einem sicheren Zeitpunkt) sollte ein Hauptfehler simuliert werden, um   

 

sicherzustellen, dass die Leuchte für ihre Nennnotfalldauer leuchtet.

 

Wait a short while for the batteries to be partially charged, and then disconnect the mains supply from the lamp to  

 

verify proper operation of the lamp in emergency mode. After 36 hours of uninterrupted charging (and only at a  

 

safe time), a major fault should be simulated to ensure that the light is on for its nominal emergency duration.

Die Leuchte hat nach 14-stündigem Laden eine Reservestunde und ist nach 24-Stunden
vollständig gelanden. Die Initialladung (Erstladung) dauert 36 Stunden.

The light has a reserve hour after charging for 14 hours and is fully charged after 24 hours. Initial charge after 36 hours.

Nach maximal 4 Betriebsjahren oder wenn die Leuchte den Nennnotbetrieb nicht mehr er-
füllt, müssen die Batterien ersetzt werden.

After a maximum of 4 years of operation or when the lamp no longer fulfills the nominal emergency operation, the batte-

ries must be replaced.

Installation und Montage 

Installation

Содержание LG60009

Страница 1: ...chte 3W Pendelleuchte 220 240V 1500mAh 3 6V Batterie NI CD 3h Autotest IP65 Innenbereich Version 1 0 Bedienungsanleitung Installationsanleitung LG60009 Emergy Brick LED 3 858 150lm SC WH User Installa...

Страница 2: ...rsetzt werden Dieses Produkt ist doppelt isoliert Dieses Produkt ist nicht dimmbar Safety The installation of this luminaire must only be carried out by an electrician or qualified specialist in accor...

Страница 3: ...Installation und Montage Installation 60 117 350...

Страница 4: ...bsger t besch digen kann Do not carry out a high voltage insulation test on the luminaire as this may damage the control gear 1 Vergewissern Sie sich dass vor Arbeiten an der Leuchte die Netzspannung...

Страница 5: ...OFF x2 1 2 3 4 5 6...

Страница 6: ...vor 2 Die Batterien sind nicht richtig mit der Platine verbunden 3 Die Batterien sind besch digt There are three possible reasons if the green LED does not light up 1 There is no AC230 240V power supp...

Страница 7: ...er Dauerphase bis zur Nenn Notlichtdauer Maintained continuous operation Connect terminal L permanent phase to terminal LS switched phase Emergency light is always on and if the continuous phase is fa...

Страница 8: ...r einen Netzausfall simuliert und den Betrieb der Notlichtquelle ber die Batterieversorgung berpr ft Die Anzeige LED blinkt langsam gr n w hrend der 30 Sekunden Funktionstest ausgef hrt wird Wenn w hr...

Страница 9: ...ionen The test button of the unit has the following functions In der folgendenTabelle finden Sie eine ausf hrlichere Beschreibung Fehleranzeige Please refer to following chart below for more complete...

Страница 10: ...re Datum Date 1 Funktionstest Function test 2 Funktionstest Function test 3 Funktionstest Function test 4 Funktionstest Function test 5 Funktionstest Function test 6 Funktionstest Function test 7 Funk...

Страница 11: ...thly function test Simulate a power failure for about 30 seconds by disconnecting the main power Make sure the normal supply is restored after the test and the green status LED is lit The annual endur...

Страница 12: ...ld waste Please recycle where facilities are available Contact your local authority or dealer for recycling information Wartung und Pflege Vergewissern Sie sich dass vor Arbeiten an der Leuchte die Ne...

Отзывы: