background image

 

 
 

 
 

 

 

 
 

 
  

  

SPRAY / EXTRACTION KIT  

(optional only on pump version) 
 
Your scrubber is also a handy 
upholstery washer.  
Rotate the connector blocking lever 
upwarts. Pull out the connector 
energically.  

 

NEVER REMOVE THE 
CONNECTOR BY PULLING 
THE FLEXIBLE HOSE 

 
Insert the connector placed at the 
end of the upholstery wash hose. 
Rotate downwarts the hook lever.  
 
 
Switch on the main-, the pump- and 
the suction switches.  
This way the machine is ready to 
wash your upholstery.  
 
 
 
If the dirt is particularly stubborn, 
we recommend to add 1% of 
Lindhaus detergent specifically for 
textiles to the water in the tank.  
 
 
Once the upholstery washing is 
finished,

 

switch off the main 

switch of the machine, disconnect 
the plug

,

 let the water in pression 

discharge by pressing the lever 
under the handle.  
 
Remove the hose connector 
repeating contrary  the assembly 
instructions and remount the suction 
hose of the machine.  
 
Using the extension hoses available 
in the upholstery wash kit, it is 
possible to wash with the 
injection/extraction system not 
delicate rugs and carpets.  
 
 

SPRAY / EXTRACTION KIT  
(optional) 

 
The kit in the picture includes: 
- Flex hose with handle 
- N° 2 extension hoses 
- Small nozzle with injector 
- Window cleaning nozzle 

 

KIT LAVAGGIO TAPPEZZERIE 

(optional solo su versione con pompa) 
 
La vs. lava pavimenti è anche un 
comodo lava tappezzerie. 
Ruotare la leva di bloccaggio 
bocchettone verso l’alto. 
Sfilare il bocchettone con una certa 
forza.  

NON SFILARE MAI IL 
BOCCHETTONE TIRANDO IL 
TUBO FLESSIBILE 

 
Infilare il bocchettone posto 
all’estremità del tubo lava tappezzerie. 
Ruotare verso il basso la leva di 
aggancio.  
 
Accendere l’interruttore generale, 
l’interruttore pompa e l’interruttore 
aspirazione.  
In questo modo la macchina è pronta 
per lavare ed aspirare le vs. 
tappezzerie. 
 
Se lo sporco è particolarmente 
ostinato, consigliamo di aggiungere 
all’acqua nel serbatoio anche 1% di 
detergente Lindhaus specifico per 
tessuti. 
 
Finito il lavaggio tappezzerie, 

spegnere l’interruttore generale 
della macchina, staccare la spina di 
corrente

, far fuoriuscire l’acqua in 

pressione schiacciando la leva sotto 
l’impugnatura. 
 
Togliere il bocchettone del tubo 
ripetendo all’inverso le istruzioni per 
il montaggio e rimontare il tubo 
aspirante della macchina.

 

  
Utilizzando i tubi prolunga presenti 
nel kit lava tappezzerie, è possibile 
lavare ad iniezione / estrazione, 
tappeti e moquette non delicati.  
 

 
 
KIT LAVA TAPPEZZERIE 
(optional) 
 

Il kit nella foto comprende: 
- Tubo flex con impugnatura 
- N°2 tubi prolunga 
- Bocchetta piccola con ugello 
- Bocchetta lava vetri

 

 

WASCH-KIT FÜR STOFFBEZÜGE 

(freigestellt nur für Pumpenversion)  
 
Ihr Schrubbautomat ist auch ein 
bequemer Reininger für Stoffbezüge. 
Den Hebel, der den Rohrstutzen 
festhält, nach oben drehen und den 
Rohrstutzen mit etwas Kraft 
herausziehen.  

DEN ROHRSTUTZEN NIEMALS 
DURCH ZIEHEN DES 
FLEXIBLEN SCHLAUCHS 
ENTFERNEN 

Den Rohrstutzen, der sich am Ende des 
Wasch-Kits für Stoffbezüge befindet, 
einsetzen. Den Einhak-Hebel nach 
unten drehen.  
 
Den Hauptschalter, den 
Pumpenschalter und den Saugschalter 
einschalten. 
Auf diese Art und Weise ist die 
Maschine bereit, um Ihre Stoffbezüge 
zu waschen und zu saugen.  
 
Falls der Schmutz besonders hartnäckig 
ist, schlagen wir vor, dem Wasser auch 
1% Lindhaus Waschmittel spezifisch  
für Textilien beizugeben. 
 
 
Nach Beendigung dieses Vorgangs,  

den Hauptschalter ausschalten, den 
Netzstecker ausstecken

 und das 

Druckwasser ausfliessen lassen, indem 
der Hebel unterhalb des Handgriffs 
gedrückt wird.     
 
Den Rohrstutzen herausnehmen und 
alle Montageanweisungen in 
umgekehrter Folge wiederholen. Das 
Saugrohr wieder aufmontieren.  
 
Durch die Anwendung der 
Verlängerungsrohre, die im Wasch-Kit 
für Stoffbezüge vorhanden sind, kann 
man mit dem Injektions-/Extraktions-
System nicht heikle Teppiche und  
Läufer  reinigen.  
 

WASCH-KIT FÜR STOFFBEZÜGE

(freigestellt)  
 
Der Kit im Foto umfasst: 
-Flexibler Schlauch mit Handgriff 
- N° 2 Verlängerungsrohre 
- Kleine Düse mit Spritzer 
- Scheiden düse 

 
 

KIT LAVAGE TAPISSERIES 

(en option seulement sur version avec 
pompe)  
Votre autolaveuse est aussi un pratique 
lave-tapisserie  
Tourner le levier de blocage du raccord 
vers le haut. 
Oter le raccord avec une certaine force. 
 

NE JAMAIS ENLEVER LE 
RACCORD EN TIRANT PAR LE 
TUBE FLEXIBLE 

 
Enfiler le raccord placé à l’extrémité du 
tube lave-tapisseries. 
Tourner vers le bas le levier 
d’accrochage. 
 
Allumer l’interrupteur général, 
l’interrupteur de la pompe et 
l’interrupteur d’aspiration. 
De cette façon, la machine est prête 
pour laver et aspirer vos tapisseries. 
 
Si la saleté est particulièrement obstiné, 
nous vous conseillons d’ajouter à l’eau 
du réservoir, même 1% de détergent 
Lindhaus spécifique pour tissus. 
 
 
 
Terminé le lavage des tapisseries, 

éteindre l’interrupteur général de la 
machine, débrancher la prise de 
courant,

 faire sortir l’eau en pression, 

en appuyant sur le levier sous la 
poignée. 
 
Enlever le raccord du tube en répétant à 
l’envers les instructions pour le 
montage et remonter le tube aspirant de 
la machine. 
 
En utilisant les tubes rallonge présents 
dans le kit lave-tapisseries, il est 
possible de laver à injection/extraction 
les tapis et moquettes non délicats.  
 
 
 

KIT LAVE-TAPISSERIES

 

(en option) 
 

Le kit dans la photo contient : 
- tube flex avec poignée  
- n° 2 tubes rallonge 
- petit suceur avec gicleur 
- Suceur lave vitres 

 

НАБОР

 

НАСАДОК

 

ДЛЯ

 

ВЛАЖНОЙ

 

УБОРКИ

 

(

дополнительно

)

 

Ваш

 

моющий

 

пылесос

 – 

это

 

также

 

удобный

 

прибор

 

для

 

влажной

 

уборки

 

обивки

 

мебели

Поверните

 

вверх

 

рычаг

закрывающий

 

соединитель

С

 

силой

 

потяните

 

на

 

себя

 

соединитель

НИКОГДА

 

НЕ

 

УБИРАЙТЕ

 

СОЕДИНИТЕЛЬ

ВЫТЯГИВАЯ

 

ГИБКИЙ

 

ШЛАНГ

 

Вставьте

 

соединитель

расположенный

 

на

 

конце

 

гибкого

 

шланга

Поверните

 

вниз

 

рычаг

 
 

Включите

 

основной

 

выключатель

выключатели

 

насоса

 

и

 

пылесоса

Теперь

 

машина

 

готова

 

к

 

влажной

 

уборке

 

обивки

 

вашей

 

мебели

 
 
 

Если

 

грязь

 

особенно

 

трудно

 

выводимая

мы

 

рекомендуем

 

добавить

 1% 

моющего

 

средства

 

Lindhaus 

для

 

тканей

 

в

 

резервуар

 

с

 

водой

 

Когда

 

вы

 

закончили

 

влажную

 

уборку

 

обивки

выключите

 

основной

 

выключатель

 

пылесоса

выньте

 

вилку

 

из

 

розетки

выпустите

 

воду

нажав

 

на

 

рычаг

 

под

 

ручкой

 

Уберите

 

соединитель

 

для

 

гибкого

 

шланга

повторив

 

действия

 

по

 

сборке

 

в

 

обратном

 

порядке

и

 

отсоедините

 

гибкий

 

шланг

 

от

 

пылесоса

Используя

 

дополнительные

 

насадки

 

для

 

влажной

 

уборки

 

обивки

Вы

 

можете

 

вымыть

 

ковры

 

и

 

ковровые

 

покрытия

которые

 

не

 

требуют

 

деликатной

 

чистки

 

НАБОР

 

НАСАДОК

 

ДЛЯ

 

ВЛАЖНОЙ

 

УБОРКИ

 

(

дополнительно

Набор

 

на

 

рисунке

 

включает

гибкий

 

шланг

 

с

 

ручкой

- 2 

удлиняюшие

 

трубки

 

малая

 

насадка

 

с

 

инжектором

 

Сопла

 

мытья

 

окон

 

 

10 

Содержание LindWash 30 Class A

Страница 1: ...Schrubbautomat Autolaveuse LindWash 30 12 Models 15 12 01 06 V 230 240 50 15 12 07 V 120 60 15 12 24 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIEN...

Страница 2: ...e votre machine 5 Montage 6 7 Mise en service de la machine 8 R glage de la pression du rouleau 9 Kit lavage tapisseries 10 Entretien 11 12 13 Remplacement du rouleau 14 Liste des pi ces 15 16 17 Cara...

Страница 3: ...evisto descritto nelle presenti istruzioni 18 Usare e conservare l apparecchio all interno di ambienti asciutti e ad una temperatura da 5 C 35 C 41 F 95 F 19 Non esporre la macchina ai raggi solari e...

Страница 4: ...1 sosta pos 2 parcheggio con sollevamento della base LERNEN SIE IHRE MASCHINE KENNEN Handgriff Wasserpumpenschalter Elektroventil Saugschalter Hauptschalter Dosierungsdeckel Tankentriegelungshaken B...

Страница 5: ...4 viti allegate 2 frontali e 2 posteriori MONTAGE Den weiblichen Verbinder der sich innerhalb des Handgriffs elektrische Anlage befindet in den m nnlichen Verbinder oberhalb des senkrechten K rpers ei...

Страница 6: ...mpre il serbatio di acqua pulita e sporca e lavarlo accuratamente come spiegato pi avanti Die sthetischen Kappen auf den 4 Schrauben montieren Das Kabel in den oberen Anti Ruck Haken befestigen Nach d...

Страница 7: ...con solo acqua ANWEISUNGEN F R DIE ARBEITSWEISE A Den Tank mit Raumtemperatur Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe auff llen 2 6 lt B Den Dosierungsdeckel bis zur angezeigten Stufe 26 ml 1 mit dem g...

Страница 8: ...rlastungssch den zu sch tzen Die Elektronikschaltung welche die rote Kontrolllampe auf dem Fuss bet tigt zeigt an dass der Motor berlastet ist weil die B rstenrolle unter zu viel Druck steht Falls die...

Страница 9: ...KIT F R STOFFBEZ GE freigestellt nur f r Pumpenversion Ihr Schrubbautomat ist auch ein bequemer Reininger f r Stoffbez ge Den Hebel der den Rohrstutzen festh lt nach oben drehen und den Rohrstutzen m...

Страница 10: ...o sopra il serbatoio Sganciare il coperchio filtro trasparente e togliere il filtro ACHTUNG DAS NETZKABEL IMMER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN WENN DIE MASCHINE WEGGER UMT ODER GEWARTET WIRD Damit Ihnen die...

Страница 11: ...uperiore della base sganciando le due slitte laterali Den Filter unter fliessendem Raumtemperatur Wasser auswaschen und auswinden damit das Wasser ausfliesen kann Um die Trocknung zu beschleunigen kan...

Страница 12: ...e operazioni di manutenzione 6 AUSWECHSELN DER SAUGD SEN Die vorderen und hinteren Saugd sen k nnen in einem Kit bei autorisierten Lindhaus H ndler bezogen werden Die Auswechslung ist einfach und erfo...

Страница 13: ...SWECHSLUNG DER B RSTENROLLE DEN TANK ABNEHMEN Die Maschine auf die linke Seite stellen Die seitliche Halterung im Gegenuhrzeigersinn drehen Die B rstenrolle gegen die Halterung abdrehen und die Halter...

Страница 14: ...15...

Страница 15: ...20pcs LW 23 Fan pulley LW 67 Latch tank LW 107 Screw 3 9 x13 TG 20pcs LW 24 Nut M5 20 pcs LW 68 Filter housing complete LW 108 Screw 3 5x22 20pcs LW 25 Timing belt 174 LW 69 Latch kit filter hous LW 1...

Страница 16: ...rung Schutz IPX 4 f r den USA und Canada Markt mit Erdleitung Dosierungspumpe 27W Saugb rste Leistungsaufnahme 250 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager montiert Elektronische Kontrolle der Drehz...

Страница 17: ...normal wear and usage The eventual substitution of the motors under warranty will therefore be affected only in case of production defect this has to be verified by the authorized Lindhaus service ce...

Страница 18: ...e Inoltre la Lindhaus non fornisce alcuna ulteriore garanzia eccetto per la presente garanzia limitata Nessuna ulteriore rappresentazione o garanzia espressa o implicita fatta da rivenditori rappresen...

Страница 19: ...des heures de vie de l appareil Ex pour l utilisation professionnelle 8 heures par jour durant 20 jours au mois en 6 mois la vie d un moteur est termin e L ventuel remplacement du moteur sera effectu...

Страница 20: ...____________________Tel_________________________ City Citt Stadt Ville Ciudad State Stato Staat Pays Pa s Z I P C a p P L Z C P C P_____________________________________________________________________...

Отзывы: