Linde RVTM 3 Скачать руководство пользователя страница 3

 

5. Symboles 

                       Cf. notice d'instructions   

 

 Fabricant

 

 
 

6. Consignes de Sécurité 

 
-  Toujours réaliser un essai de fonctionnement avant la mise en service. 
-  Le vacuomètre à aiguille est sensible aux chocs. 
-  Vérifier que l'aiguille est sur 0 quand l'appareil n’est pas en fonctionnement. 
-  Veiller à ce qu'un filtre soit toujours en place. 
-  Attention : la longueur de tubulure peut influer sur les performances d’aspiration. 
 

7. Nettoyage et désinfection 

 
Dans des conditions normales d'utilisation, le RVTM3 ne nécessite pas de désinfection car le flacon de sécurité est protégé par le filtre en 
façade. 

Changer le filtre à chaque patient.

 (cf. ci-dessous pour les conditions particulières). 

 
Régulateur de vide 
Utiliser de l'eau savonneuse pour l'extérieur de l'appareil. Rincer abondamment et sécher. Ne pas immerger. 
 

Attention 

-  En cas d’utilisation de produits décontaminants, vérifier leur compatibilité avec le plastique (voir fiche technique du produit utilisé). 
-  Ne pas utiliser de décontaminant de surface. 
 
Flacon de sécurité 

Le flacon de sécurité étant protégé par un filtre en façade en amont, il n’est plus nécessaire de le stériliser : il suffit de remplacer 
le filtre à chaque patient ou bien pour un patient long séjour, dès que nécessaire, après vérification du niveau d’encrassement. 
Cependant en cas de remontée accidentelle de liquide ou bien de filtre perforé, le flacon de sécurité doit être désinfecté ou 
stérilisé selon la procédure suivante : 
 

1.  Retirer le flacon de sécurité et désassembler le flacon et le couvercle. 
2.  Immerger le flacon dans une solution pré-désinfectante (respecter le protocole des fabricants en ce qui concerne les temps 

de trempage, le rinçage et le séchage). 

3.  Nettoyer, rincer abondamment, tremper 1 minute dans l'eau claire, puis sécher. 
4.  Stériliser ou désinfecter, en respectant également le protocole des fabricants. 
5.  Remonter chaque composant et revisser l'ensemble. 

 

Le flacon de sécurité RVTM3 supporte l'autoclave à 134°C. 

 

8. Transport et stockage 

 
-  Le transport doit être réalisé à plat pour prévenir le décalage de l'aiguille du vacuomètre. 
-  Stockage entre -10 et +40°C dans un lieu sec et propre. 
-  Conserver l'emballage avec la notice le plus longtemps possible. 
 

9. Maintenance 

 
Périodicité des contrôles de 1 à 3 ans selon l'utilisation : 
-  Contrôle de l'affichage (vacuomètre). 
-  Contrôle de

 

fonctionnement. 

 

En cas de problème, retourner l'appareil au fabricant ou à un prestataire agréé. 

-  Tous les ans, lubrifier les joints du bouton poussoir ON/OFF avec de la graisse silicone "High Vacuum Grease" 

Pour démonter le bouton poussoir, tirer sur la partie rouge. 

-  Enregistrer toute opération de maintenance. 
-  Pour changer le vacuomètre, enlever les 2 vis à l’arrière du corps. 
 

Pièces détachées 

Utiliser uniquement des 

pièces de rechange d’origine 

-  Flacon de sécurité complet R 31 12 54  
-  Graisse "High vacuum Grease" R 31 12 70 
-  Vacuomètre 250 / 600 / 1000 mbar et 400 / 760 mmHg avec coque de protection 
-  Tube de 10 filtres R 31 12 94 
-  Embout de connexion R 31 14 43 
 

10. Garantie 

 
-  Dispositif garanti 1 an, pièces et main d'œuvre, sauf détériorations ou accidents provenant de négligences, d’utilisation défectueuse, de 

défaut de surveillance ou d'entretien. 

 

Durée de vie contractuelle : 10 ans.  

-      Date d’apposition du premier marquage

  

 

: 2011 

 
 
 

Suivant la Directive européenne 93/42/CEE du 14 juin 1993, tout incident 

ou risque d'incident doit être immédiatement signalé à TECHNOLOGIE MEDICALE 

FR 

 

Содержание RVTM 3

Страница 1: ...R RV VT TM M 3 3 F Notice d instructions 1 GB Instructions for use 3 DE Bedienungsanleitung 5...

Страница 2: ...ide attention v rifier la d pression maximale de la source de vide Le niveau de vide maximal du r gulateur de vide ne peut tre sup rieur la valeur maximale de la source R gulateur de vide V rifier le...

Страница 3: ...e des fabricants en ce qui concerne les temps de trempage le rin age et le s chage 3 Nettoyer rincer abondamment tremper 1 minute dans l eau claire puis s cher 4 St riliser ou d sinfecter en respectan...

Страница 4: ...trained Influence of the vacuum supply caution check the maximum vacuum level of the vacuum supply The maximum vacuum level of the suction controller should not exceed the maximum value of the supply...

Страница 5: ...king rinsing and drying time 3 Clean rinse thoroughly soak for 1 minute in clean water and dry 4 Sterilize or disinfect respecting manufacturers protocol 5 Reassemble each part and screw the safety ja...

Страница 6: ...quelle Das maximale Vakuumniveau des Vakuumreglers darf nicht h her als der maximale Wert der Quelle sein Vakuumregler berpr fen Sie die Betriebsf higkeit des Ger tes und ob das Anschlussst ck f r den...

Страница 7: ...der Einweichzeiten des Sp lens und des Abtrocknens ein 3 Reinigen Sie den Beh lter sp len Sie ihn gut ab weichen Sie ihn 1 Minute lang in klarem Wasser ein und trocknen Sie ihn dann ab 4 Sterilisieren...

Страница 8: ...ueil Malmaison Cedex Si ge social Linde France S A 523 cours du 3 me Mill naire CS 10085 69792 Saint Priest Cedex T l 0 810 421 000 www linde healthcare fr TECHNOLOGIE MEDICALE 101 rue Vaillant Coutur...

Отзывы: