Linde LIPROTECTOR 2.5 Скачать руководство пользователя страница 16

Consignes de sécurité

Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le 

masque en service. Vérifiez que l’écran de protection frontale 

est bien monté. Si les erreurs survenues ne peuvent pas être 

corrigées, la cassette optoélectronique ne doit plus être utilisée.

Mesures de précaution et limites de la protection

La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de 

soudure peuvent provoquer des blessures oculaires et cutanées. 

Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Quel que 

soit le degré de protection, lorsque vous portez ce masque, vos 

yeux sont toujours protégés des rayonnements ultraviolets 

et infrarouges. Pour assurer la protection du reste du corps, 

il convient en outre de porter des vêtements de protection 

appropriés. Les particules et substances libérées lors du 

processus de soudage sont susceptibles de déclencher des 

réactions allergiques chez certaines personnes. Les matériaux 

entrant en contact avec la peau peuvent causer des réactions 

allergiques chez les personnes sensibles. Le masque de soudeur, 

exclusivement destiné au soudage et ponçage, ne doit pas être 

utilisé pour d’autres applications. Si le masque de soudeur n’est 

pas utilisé conformément à sa destination ou que les instructions 

d’utilisation ne sont pas respectées, la responsabilité de la 

société Linde n’est pas engagée. Le masque convient pour tous 

les procédés de soudage courants, 

hormis le soudage au gaz 

et au laser.

 

Veuillez tenir compte des recommandations de 

protection selon EN169 figurant sur la jaquette.

Mode veille

La cassette optoélectronique est dotée d’une fonction de mise 

hors service automatique, qui prolonge la durée de service des 

piles. Si aucune lumière ne parvient aux photopiles pendant 

15 min, la cassette optoélectronique se met automatiquement 

hors service. Pour remettre la cassette en service, les photopiles 

doivent être brièvement exposées à la lumière du jour. S’il n’est 

plus possible d’activer la cassette optoélectronique ou qu’elle 

ne s’assombrit plus à l’allumage de l’arc de soudage, les piles 

doivent être remplacées.

Garantie et responsabilité

Les conditions de garantie sont stipulées dans les prescriptions 

de l‘organisation commerciale de Linde. Pour plus d’informations 

à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs Linde. 

La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les 

matériaux ou de fabrication. En cas de dommages consécutifs 

à une utilisation impropre, des interventions non autorisées 

ou une utilisation non prévue par le fabricant, la garantie 

ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas 

engagée. Il en est de même si des pièces de rechange autres   

que celles commercialisées par Linde sont utilisées .

Durée de vie prévue

Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration. Le produit 

peut être utilisé tant que aucun dommage  visible ou invisible ou 

des problèmes fonctionnels se produisent.

Utilisation (Quick Start Guide)

1.  Sangle serre-tête. 

Ajustez la sangle de réglage (p. 2) à la 

taille de votre tête. Appuyez sur le bouton d’arrêt (p. 2) et 

tournez-le jusqu’à ce que la sangle serre-tête repose à plat 

mais sans serrer.

2.  Distance aux yeux et inclinaison du masque. 

Réglez la 

distance entre la cassette et les yeux en ajustant les boutons 

de serrage (p. 2 – 3). Le réglage doit être identique des deux 

côtés pour que le masque soit bien droit. Resserrez ensuite 

à nouveau les boutons d’arrêt. L’inclinaison du masque peut 

être ajustée au moyen du bouton tournant (p. 4).

3.  Degré de protection.

 Le réglage de la n iveau de protection 

peut être réglée manuellement en tournant le bouton du 

potentiomètre (p. 4 – 5). C'est possible de sélectionné entre les 

régulation SL8 à SL12.

4.  Mode meulage. 

Appuyez sur le bouton de réglage du degré de 

protection (p. 4) pour activer le mode meulage de la cassette 

optoélectronique. Dans ce mode, la cassette est désactivée 

et reste à l’état clair. Ce mode est indiqué au soudeur par une 

LED (p. 4) rouge clignotante, située à l’intérieur du masque. 

Pour désactiver le mode meulage, réappuyez sur le bouton 

de réglage du degré de protection. Le mode meulage est 

automatiquement réactivé après 10 minutes.

5.   Sensibilité.

 Le bouton de réglage de la sensibilité (p. 5) 

permet de régler la sensibilité à la lumière ambiante. Le 

point rouge sur l’échelle de réglage représente la sensibilité 

recommandée pour une situation standard.

6.  Curseur de capteur.

 Le curseur de capteur peut être réglé sur 

deux positions différentes. En fonction de sa position, l’angle 

de détection de la lumière environnante est réduit (p. 5) ou 

agrandi (p. 5), c.-à-d. que la cassette réagit plus ou moins 

fortement aux sources de lumière environnantes.

7.  Commutateur de retard.

 Commutateur de retard: Le 

commutateur de retard (delay) (p. 5) permet la sélection du 

retard d'ouverture du sombre au clair. Le bouton permet un 

réglage en continu de sombre à lumineux entre 0,05 – 1,0 s.  

Nettoyage

La cassette optoélectronique et l’écran de protection frontale 

doivent être nettoyés régulièrement avec un chiffon doux. 

Ne pas utiliser de détergents forts, de solvants, d’alcool ou de 

détergents abrasifs. Remplacez tout écran rayé ou endommagé.

Stockage

Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante 

et à un taux d’humidité bas. Le stockage du casque dans 

l‘emballage d‘origine augmentera la durée de vie des piles.

Français

016

Quick Start Guide - Français

FR

Содержание LIPROTECTOR 2.5

Страница 1: ...9610 135 00 Version 09 2017 01 Quick Start Guide LIPROTECTOR 2 5 EN DE FR IT www linde gas com...

Страница 2: ...Quick Start Guide 02...

Страница 3: ...0 Quick Start Guide 6 0 Functions And Settings 8 0 Spare Parts 10 0 Shade level chart EN169 12 0 Quick Start Guide Deutsch 14 0 Quick Start Guide English 16 0 Quick Start Guide Fran ais 18 0 Quick Sta...

Страница 4: ...Quick Start Guide 04 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 2 5...

Страница 5: ...6 3 05 Quick Start Guide LIPROTECTOR 2 5...

Страница 6: ...Grin d o n o f f G r i n d o n o f f PUSH GRIND 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 Grind Mode Sensor slide Grind On Off Choose Shade Number SL8 12 Flashing Red Light 10 min Shade Gri n d o n o f f G r i n d o...

Страница 7: ...NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 Setting delay Delay Switch Choose Delay i n d o n o f f Sensitivity Grin d o n o f f G r i n d o n o f f Sensitivity G r i n d o n o f f G r i n d on off 07 Setting...

Страница 8: ...1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 Cartridge Adjust Headband Front Cover Lens In...

Страница 9: ...2032 Li M n 3V CR 2032 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 10036223 10036224 10036103 10036104 Battery Change 10036225 10036105 10036106 09 Flashing Green Light Spare parts LIPROTECTOR 2...

Страница 10: ...llo di protezione immediatamente superiore o inferiore According to the perception of the welder it is possible to use the next higher or lower shade number Selon la perception du soudeur il est possi...

Страница 11: ...di protezione in stato scuro OS 1 1 1 2 EN379 Identificazione del fabbricante Classe optica Classe della diffusione della luce Omogeneita Angolare dipendenza Numero della norma Kennzeichnung Helmscha...

Страница 12: ...durch Linde vertriebene Ersatzteile verwendet werden Erwartete Lebensdauer Der Schwei helm hat kein Verfallsdatum Das Produkt kann verwendet werden solange keine sichtbaren oder unsichtbaren Besch di...

Страница 13: ...ch Aussparung im Helm herausziehen 7 Satellite um 90 drehen und durch Helmloch schieben 8 Blendschutzkassette entfernen austauschen Der Einbau der Blendschutzkassette erfolgt in umgekehrter Reihenfolg...

Страница 14: ...et has no expiration date The product can be used as long as no visible or invisible damage or functional problems occur How to use Quick Start Guide 1 Head band Adjust the upper adjusting band p 2 to...

Страница 15: ...ubleshooting Cartridge does not darken Adjust sensitivity p 5 Change the sensor slider position p 5 Clean sensors or front cover lens Deactivate grinding mode p 4 Check the light flow to the sensor Re...

Страница 16: ...et la responsabilit du fabricant n est pas engag e Il en est de m me si des pi ces de rechange autres que celles commercialis es par Linde sont utilis es Dur e de vie pr vue Le casque de soudeur n a p...

Страница 17: ...uverture du masque 8 Retirez remplacez la cartouche d ombre Le montage de la cassette opto lectronique s effectue dans l ordre inverse du d montage D pannage La cassette opto lectronique ne s obscurci...

Страница 18: ...stribuiti da Linde Aspettativa di vita La maschera di saldatura non ha data di scadenza Il prodotto puo essere usato finch non ci siano danni visibili o invisibili o finche non si presentino problemi...

Страница 19: ...are il satellite di 90 e spingerlo attraverso il foro del casco 8 Rimuovere sostituire la cartuccia ombra Il montaggio della cassetta antiabbagliamento deve essere eseguito nell ordine inverso Elimina...

Страница 20: ...eprinting including extracts only permitted with written approval Technische nderungen vorbehalten Subject to technical amendments Linde AG Gases Division Germany Seitnerstra e 70 82049 Pullach German...

Отзывы: