Lince DTP 100 Скачать руководство пользователя страница 1

Rivelatore di presenza doppia tecnologia 

  

     

MADE  IN ITALY

                                                 

ART. 1497-1578 

Conforme alle normative Cei 79/2 2° ediz.    

230603241106 rev 3 

 

 
 
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
DESCRIZIONE

 Il DTP100 riunisce in un unico dispositivo un sensibile rilevatore a  microonda 

ed un affidabile sensore ad infrarosso, entrambi gestiti da un potente microprocessore. 
Appositamente studiato e realizzato per il funzionamento in ambienti molto difficili , garantisce 
un eccellente grado di immunità a fenomeni che in altri tipi di sensori possono causare falsi 
allarmi. 
La sequenza dei preallarmi forniti dai due sensori in esso contenuti viene opportunamente 
analizzata dal microprocessore evitando così che fenomeni esterni come correnti d'aria, 
sorgenti di calore, e disturbi di origine elettrica diano luogo ad indesiderati allarmi. La 
realizzazione con componenti SMD ha reso possibile ottenere dimensioni ridotte nonostante la 
complessità delle funzioni svolte, una maggiore affidabilità del circuito e non ultima una elevata 
immunità a disturbi elettromagnetici. Facilmente  adattabile a qualsiasi tipo di installazione sia a 
parete che ad angolo è dotato di indicatori luminosi per la verifica del corretto orientamento e 
regolazioni di sensibilità dei sensori. La  programmazione delle  funzioni del  sensore si effettua  
tramite  dip-switch. 

 

 

DESCRIPTION

 

This model combines in only one device a sensitive microwave detector  with a 

reliable infrared sensor, both managed by a powerful microprocessor. On purpose studied  and 
realized to guarantee perfect functioning in difficult places, it also guarantees high immunity 
against phenomena which in other different devices may cause false alarms. 
The sequence of the pre-alarms  provided by the two built-in sensors, is duly analysed by the 
microprocessor, thus avoiding that external phenomena such as air currents, heat sources, little 
animal movements or electric origin troubles, may cause undesired false alarms. 
SMT technology has allowed reduced dimensions, although functionality complexity, a high 
reliability and high electromagnetic immunity. Suitable both on wall and corner installations, it is 
supplied with luminous indicators to check correct orientation and adjustment of sensor 
sensitivity. Programmation of the sensor’s functions is made by the dip switch.

INSTALLAZIONE

 

Il DTP 100 offre prestazioni ottimali ed una elevata immunità contro i falsi 

allarmi. Anche se più tollerante di altri sensori tradizionali, è consigliabile praticare una buona 
installazione  attenendosi alle istruzioni. Individuare il punto dove fissare il sensore valutando i 
passaggi più probabili e gli oggetti più facilmente asportabili da un eventuale intruso. 
L'altezza consigliata è di 2,2 m. Per il fissaggio agire come segue: Togliere la copertura facendo 
pressione sugli incastri  ( 

C

 ). Fissare  il supporto di fissaggio ( 

B

 ) con le viti ed il tassello in 

dotazione ad un'altezza da terra compresa tra i 2,10 m e i 2,30 m. Fissare il sensore al supporto 
e prima di serrare le viti ( 

A

 ) orientare il sensore secondo le esigenze. 

Effettuare i collegamenti, chiudere il sensore facendo attenzione che gli scatti automatici siano 
incastrati. Se necessario è possibile eliminare lo snodo di fissaggio ( 

B

 ) e fissare direttamente il 

sensore a parete, o ad angolo usando le preforature previste. 

COLLEGAMENTI

 

I collegamenti con il sensore DTP 100 devono essere effettuati con cavo 

schermato: collegare lo schermo alla massa della centrale,  lasciandolo scollegato su lato  
sensore. Se la distanza tra il sensore e la centrale è notevole, assicurarsi che non vi sia caduta 
di tensione. Per la descrizione dei morsetti fare riferimento alla seguente tabella: 

INSTALLATION

 

The DTP100 offers excellent performances and high immunity against false 

alarms. Even if more tolerant than other traditional sensors, it is recommended to effect a good 
installation, following the present instructions. 
Find an out-of-reach place where to fix the sensor, considering the movements of possible 
intruders and the most easily removable objects. Recommended height is 2.2 m. For the fixing 
do as follows: Take the cover off by pressing on the joints (C) Fix the fixing support (B) with the 
screw and the supplied dowel at a height between 2,10 and 2,30 m. Fix the sensor to the 
support  and before tightening the screw (A), direct the sensor. Make the connections and close 
the sensor paying attention that the automatic clicks are well stuck. If necessary it is possible to 
eliminate the fixing articulation (B) and directly fix the sensor to the wall, or at corner by using 
the previewed pre perforations. 

CONNECTIONS

 Connections with the DTP100 sensor shall be done with shielded cable: 

connect the shield to the control panel ground, keeping it disconnected on the sensor side. If 
distance between the sensor and the control panel is considerable, make sure no power loss 
may happen. For terminal description , refer to 
the following schedule:

WT 

Morsetto per l'esclusione a distanza dei led di allarme, e abilitazione memoria 
(vedi paragrafo Esclusione led ed abilitazione memoria). 

Terminal for remote exclusion of the alarm leds and memory enabling (see para. 
“Leds exclusion and memory enabling) 

AS 

Contatti dello switch antisabotaggio (8) Normalmente chiuso: Collegare questi 
morsetti alla linea antisabotaggio 

Tamper switch contacts (8) NC: Connect these terminals to the tamper line 

NC 

Contatti del relé di allarme Normalmente Chiuso: Collegare ad una linea di 
allarme 

NC alarm relay contact: connect to an alarm line 

AC 

Contatto relè N.C. dell’antimascheramento. Si apre quando il sensore attiva 
l’allarme Antimask e Warning. 

NC relay contact: Antimask. It opens when the sensor activates the Antimask 
and Warning alarm. 

+ / - 

Morsetti di alimentazione 12V   , 34mA, quando il sensore viene alimentato 
impiega circa 60 sec. Per stabilizzarsi. 

Power terminal: 12V    34mA. Once the sensor is powered it takes 60 sec. to 
become stable. 

  

Technical features 

ƒ

 

Infrared sensor 

 

Low noise double element 

ƒ

 

Microwave frequency  

10,525 Ghz strip line 

ƒ

 

Circuit realization 

 

SMT with microprocessor 

ƒ

 

Range  

 

15 / 23  mt 

ƒ

 

Power  

 

From 8 to 16 Volt dc 

ƒ

 

Absorption  

34 

mAh 

ƒ

 

Alarm relay 

 

N.C. silent 10 

 series 

ƒ

 

Installation  

Wall 

 

ƒ

 

Antitamper switch 

 

N.C. Contact 

ƒ

 

AND/OR function 

 

Yes 

ƒ

 

ANTIMASK function   

Yes 

ƒ

 

WARNING function end MEMORY  Yes 

ƒ

 

Operating temperature 

 

-10° +50° C 

ƒ

 

Dimensions (mm LxHxB)                   71x102x56 without articulation  

ƒ

 

Weight  

                      106g 

Caratteristiche tecniche 

ƒ

 

Sensore infrarosso   

Doppio elemento a basso rumore 

ƒ

 

Frequenza microonda 

10,525 Ghz strip line 

ƒ

 

Realizzazione del circuito 

SMT con microprocessore 

ƒ

 

Portata 

 

18 / 23  m   

ƒ

 

Alimentazione  

 

da 8 a 16 Volt cc 

ƒ

 Assorbimento 

   

34 

mAh 

ƒ

 

Relè di allarme 

 

N.C. silenzioso 10 

 in serie  

ƒ

 Installazione 

 

Parete 

 

ƒ

 

Switch antisabotaggio 

N.C. contatto dedicato 

ƒ

 Funzione 

AND/OR 

 

SI 

ƒ

 Funzione 

ANTIMASK 

 

SI 

ƒ

 

Funzione WARNING e MEMORIA           SI 

ƒ

 

Temperatura di funzionamento  

-10° +50°C 

ƒ

 

Dimensioni (mm LxHxP)                     71x102x56 senza snodo 

 

ƒ

 

Peso 

  106g 

C

B

A

Отзывы: