background image

6

LINCE ITALIA S.p.A.

3.2  FISSAGGIO SU MURO

3. INSTALLAZIONE

3.1  AVVERTENZE GENERALI

Prima dell'installazione verificare le seguenti condizioni:

• 

la parete non deve presentare avvallamenti o sporgenze 

eccessive;

• 

installare il rilevatore su superfici rigide prive di vibrazioni;

• 

evitare il posizionamento del rilevatore vicino a fonti di 

calore o alla luce diretta del sole;

• 

evitare la riflessione dell’energia elettromagnetica su ampie 

superfici quali, ad esempio, specchi, pareti metalliche, etc.;

• 

evitare  di  puntare  il  rilevatore  su  lampade  fluorescenti  o 

comunque di porlo nelle immediate vicinanze delle stesse.

• 

per i collegamenti è consigliabile utilizzare un cavo 

schermato e, preferibilmente, un cavo per ogni rilevatore.

• 

separare i cavi dell’impianto di allarme da quelli della rete 

elettrica. 

• 

l’altezza di installazione deve essere compresa tra i 1 m 

min. ed 1,2 m max (terreno non in pendenza).

• 

evitare di puntare il rilevatore verso oggetti in movimento o, 

se ciò risultasse inevitabile, prestare la massima cura nelle 

regolazioni al fine di evitare falsi allarmi;

• 

evitare siti dove possano esserci piante a ridosso del 

rilevatore e/o piante che crescendo possano arrivare 

all’altezza del rilevatore stesso creando così fastidiosi falsi 

allarmi;

• 

apporre sempre il coperchio con lente di Fresnel prima di 

effettuare le prove di copertura, senza lente il rilevatore non 

funziona;

• 

se nell’area di copertura c’è la possibilità che vi sia presenza 

di animali di medie dimensioni si consiglia di installare 

il rilevatore ad una altezza tale da evitare che il fascio 

superiore rilevi la presenza dell’animale stesso.

Il rilevatore può essere installato in ambiente esterno (secondo 

quanto prescritto dalla normativa EN 50131-1 in classe 

ambientale IV).

Fig. 4 

•  Svitare la vite e togliere il coperchio 

con lente;svitare le sette viti di 

fissaggio  del  rilevatore  al  fondo 

contenitore;

•  fissare il fondo contenitore stagno a 

muro, 

•  forare il muro in corrispondenza 

dei quattro fori presenti sul fondo. 

Inserire i 4 tasselli;

•  poggiare il fondo al muro quindi 

avvitare le quattro viti nei tasselli 

facendo attenzione a non danneggiare 

il pretaglio per antistrappo;

•  usare  il  foro  inferiore  per  fissare  il 

contenitore stagno alla parete.

•  Unscrew the screw and remove the 

cover with lens; unscrew the seven 

fixing  screws  of  the  detector  to  the 

waterproof rear casing;

•  fix the hermetic casing on the wall;

•  perforate the wall in corrispondence 

of the holes on the casing;

•  insert wallplugs into the holes and 

screw up the case with the 4 screws. 

Pay attention to not damage anti-

tamper switch support knockout;

•  use the lower hole to fix the hermetic 

casing on the wall.

3.2  WALL FIXING

3. INSTALLATION

3.1  GENERAL PRECAUTIONS

Before starting the installation, make sure that:

• 

the wall does not have any pronounced depressions or 

protrusions;

• 

the detector must be installed on rigid surfaces, free of 

vibrations;

• 

avoid positioning the detectors near heat sources or in direct 

sunlight;

• 

avoid  electromagnetic  energy  reflection  on  wide  surfaces 

such as mirrors, metal walls, etc.;

• 

avoid fixing the detector in front of fluorescent lamps or in 

proximity of them;

• 

connections shielded cable is suggested and one cable per 

detector is preferred;

• 

separate the alarm system cables from the mains cables;

•   installation height must be between 1 m and 1.20 m (not 

tilted ground);

•   avoid pointing the detector towards moving objects or, if not 

possible, please pay special attention to sensor settings in 

order to avoid false alarms;

• 

to avoid false alarms, do not install the detector behind big 

trees/bushes;

•   be sure to install the cover with Fresnel lens before the 

detector testing. Without cover, the detector doesn’t work;

• 

if medium-sized animals might enter the coverage area, we 

recommend installing the detector at a height that allows you 

to prevent the upper beam from detecting their presence.

The detector can be installed outdoors (according to the Class IV 

EN 50131-1).

Содержание 1896BOBBY-AM/U

Страница 1: ...intenance manual LOW ABSORPTION UNIVERSAL TRIPLE TECHNOLOGY OUTDOOR DETECOR WITH ANTI MASKING MADE IN ITALY ART ITEM 1896BOBBY AM U 1897BOBBY AM UE 1929 BOBBY UE BOBBY UNIVERSALE CON ANTIMASKING UNIVERSAL BOBBY WITH ANTIMASKING La dichiarazione CE del presente articolo è reperibile su sito www lince net The CE declaration of this item is available on www lince net website ...

Страница 2: ...AMPLES 9 3 7 DETECTION RANGE ADJUSTMENT 10 3 8 COVERED AREA PATTERN PLAN VIEW 12 3 9 DETECTOR SET UP 12 4 DETECTING EXAMPLE 13 5 AVAILABLE ACCESSORIES 14 5 1 BRACKET 14 5 2 RAIN COVER 14 5 3 HEATER KIT 14 5 4 BRACKET 15 6 TROUBLE SHOOTING 15 7 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS 15 8 DISPOSAL AND SCRAPPING 16 CONTENTS 1 INTRODUZIONE Il rilevatore da esterno BOBBY UNIVERSALE è composto da due sensori p...

Страница 3: ...ant polycarbonate Temperatura di esercizio Operating temperature 25 C 60 C Dimensioni esterne LxPxA mm External dimensions WxDxH mm 81x98x189 Peso g Weight g 820 compreso staffe 820 including brackets 1 2 TECHNICAL FEATURES 1 3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE C A B 1 3 PACKAGING CONTENTS Tabella 1 Part Identificazione A Rilevatore B Kit di fissaggio al muro e kit cavi C Istruzioni Table 1 Ref Identific...

Страница 4: ...ket screws B Cover mounting screw C Cover with Fresnel lens D Adjusting knob for lower PIR PIR2 E Electronic holder F Anti Tamper function micro switch only if A screw is mounted G Stainless steel support H Stainless steel pole mounting brackets not supplied item 001805 00092AA I Stainless Steel metric screw M4 x 6 for U brackets fixing 4 pcs enclosed into kit item 001805 00092AA L Stainless Steel...

Страница 5: ...and the LEDs switch off if powered with battery To test the coverage area the detector needs to be closed When the detection test have been carried out the detector is ready to work At the end of the test phase detector operation can be checked based on the radio system to which it is connected to To exit test mode the device must not detect for four minutes at least 2 4 INHIBITION MODE During nor...

Страница 6: ... contenitore fissare il fondo contenitore stagno a muro forare il muro in corrispondenza dei quattro fori presenti sul fondo Inserire i 4 tasselli poggiare il fondo al muro quindi avvitare le quattro viti nei tasselli facendoattenzioneanondanneggiare il pretaglio per antistrappo usare il foro inferiore per fissare il contenitore stagno alla parete Unscrew the screw and remove the cover with lens u...

Страница 7: ...ted on the electronic holder couple the detector and the hermetic casing then screw the seven screws Fig 5 3 3 FISSAGGIO SU PALO 3 3 POLE FIXING Fissare la staffa ad L dietro il fondo con una vite posizionare le due staffe ad U attorno al palo quindi bloccarle avvitando le quattro viti interne due per staffa e le quattro viti esterne rimanenti due per staffa usare il foro superiore per fissare il ...

Страница 8: ... usato solo per 1896 e 1897 VERDE ANTIMASK NA usato solo per 1896 e 1897 BLU TAMPER NA VIOLA TAMPER C GRIGIO TAMPER NC BIANCO ALIMENTAZIONE FILARE WIN AZZURRO NOTA per garantire il controllo dello stato di carica della batteria si consiglia di alimentare il rilevatore con la stessa batteria del trasmettitore e quindi non utilizzarne una dedicata la configurazione riportata in tabella si intende a ...

Страница 9: ...lto il PIR basso non garantisce la copertura in prossimità del suolo mentre il PIR superiore copre una zona troppo alta 3 5 ESEMPI DI MONTAGGIO 3 5 FIXING EXAMPLES CORRECT INSTALLATION Position the detector vertically and perpendicularly to the ground WRONG INSTALLATION detector tilted downwards If the detector is not installed perpendicularly to the ground as shown DETECTION RANGE may result decr...

Страница 10: ...asso in modo da ottenere distanze di rilevazione come di seguito riportate Tabella 3 Posizione PIR2 Distanza A 3 m B 5 m C 7 m D 10 m E 15 m Table 3 PIR2 Position Range A 3 m B 5 m C 7 m D 10 m E 15 m Fig 14 Posizione A WRONG INSTALLATION Take care to install the detector perpendicularly to the groung The detector is designed to avoid any light disturbance However too strong light as di rect sunli...

Страница 11: ... 2 PIR che diventa di 12 m nel caso del 1896BOBBY AM U The reported flow rate refers to 2 PIR detectors which becomes 12 m in the case of 1896BOBBY AM U Fig 15 Posizione B Position B Fig 16 Posizione C Position C Fig 17 Posizione D Position D Fig 18 Posizione E Position E ...

Страница 12: ...stile envi ronments Fig 19 Le zone in grigio non possono essere coperte le zone tratteggiate potranno essere coperte ruotando il meccanismo interno Il lobo MW è disponibile solo per il 1896BOBBY AM U Grey zones can not be protected the coverage of dashed zones can be obtained with rotation of internal mechanism The MW lobe is available only for 1896BOBBY AM U 3 8 GRAFICO DI COPERTURA vista in pian...

Страница 13: ...rte delle installazioni esterne OFF ON solo PIR2 PIR1 escluso Nota utilizzabile nella maggior parte delle installazioni esterne ON OFF solo PIR1 PIR2 escluso Nota utilizzabile nella maggior parte delle installazioni esterne ON ON non disponibile DIP6 Non utilizzato DIP7 DIP8 ANTIMASCHERAMENTO solo per 1896BOBBY AM U 1897BOBBY AM UE OFF OFF Antimask OFF OFF ON Antimask bassa sensbilità ON OFF Antim...

Страница 14: ...datore universale equipaggiato con sensore di temperatura ed igrometro Assorbimento max 300 mA art 1819KR KIT Disponibile anche con il solo sensore di temperatura art 1821KR KIT E Collegare esclusivamente in parallelo all alimentazione WIN Non collegarlo in parallalo alla batteria principale ne a quella ausiliaria al fine di non compromettere l autonomia del ri levatore 5 3 HEATER KIT Heater kit w...

Страница 15: ...blemi alla funzione antimask Periodicità quando necessario o in condizione di sporcizia evi dente Materiale da utilizzare panno acqua senza additivi Procedura di pulizia ATTENZIONE Per rimuovere sporcizie particolar mente evidenti NON utilizzare prodotti a base di clo ro prodotti abrasivi oppure alcool 1 Pulire il coperchio e la lente con un panno inumidito con ac qua 2 Ripassare con un panno asci...

Страница 16: ... le leggi vigenti ATTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 8 DISPOSAL AND SCRAPPING 1 Unscrew the screws that fasten the front lid and remove it 2 Divide the parts by type and dispose of them in accordance with applicable laws IMPORTANT Do not dispose of the components...

Отзывы: