Lika ROTAPULS I65 Series Скачать руководство пользователя страница 1

ROTAPULS

Incremental encoders

Series

I58 • I58S • I58SK • I65 • IT65 • MI58 • MI58S

Warning

: encoders having ordering code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).

Attenzione

: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).

Achtung

: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).

Atención

: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener caracteristicas mecánicas y eléctricas diferentes a las basicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).

Attention

: les encodeurs avec code de ordre terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

Mount the flexible coupling 

1

 on the encoder shaft;

fix the encoder either to the flange 

2

 or to the mounting bell by means of the 

screws 

3

;

secure either the flange 

2

 to the support or the mounting bell to the motor;

mount the flexible coupling 

1

 on the motor shaft;

make sure the alignment tolerances of the flexible coupling 

1

 are respected.

Fissare il giunto elastico 

1

 all'encoder;

fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 

2

 o alla campana utilizzando le viti 

3

;

fissare la flangia 

2

 al supporto o la campana al motore;

fissare il giunto elastico 

1

 al motore;

assicurarsi che le tolleranze  di allineamento  ammesse dal giunto  elastico  

siano rispettate.

Die Kupplung 

1

 auf den Geber montieren;

Geber   mit   dem   Flansch  

2

  bzw.   der   Montageglocke   mittels   Schrauben  

verschrauben;

den Flansch 

2

 auf seiner Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;

die Kupplung 

1

 auf die Motorwelle montieren;

es muss sichergestellt  sein,  dass  die  zulässigen   Toleranzen  der  Kupplung  

eingehalten werden.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

Montar el acoplamiento elástico 

1

 en el eje del encoder;

fijar el encoder a la brida 

2

 (o a la campana) mediante los tornillos 

3

;

fijar la brida 

2

 al soporte (o la campana al motor);

montar el acoplamiento elástico 

1

 en el eje del motor;

asegurarse de que se respetan las tolerancias de alineación permitidas por el 

acoplamiento elástico 

1

.

Monter le joint élastique 

1

 sur l'arbre du codeur;

fixer le codeur à la bride 

2

 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 

3

;

fixer la bride 

2

 au support (ou la cloche de montage au moteur);

monter le joint élastique 

1

 sur l'arbre du moteur;

s'assurer que les tolérances d'alignement admises par le joint élastique 

1

 soient 

respectées.

I58, I58S, I58SK, I65, MI58, MI58S

I58, I58S, I58SK, I65, MI58, MI58S with fixing clamps (code LKM-386)

a [mm]

b [mm]

c [mm]

d [mm]

a [mm]

b [mm]

c [mm]

d [mm]

I58, MI58

-

42

50 F7

4

I58, MI58

-

50 F7

67

4

I58S, I58SK, MI58S

36 H7

48

-

-

I58S, I58SK, MI58S

36 H7

-

67

-

I65

36 H7

48

-

-

I65

36 H7

-

74

-

IT65 [mm]

I58S, I58SK, I65 with mounting bell (code PF4256)

Electrical connections

Connector type

male frontal side

maschio lato contatti

Aufsicht Stiftseite

macho lado contactos

mâle côté contacts

MIL 7-pin

MIL 10-pin

Signals

A

/A

B

/B

0

/0

+VDC

0VDC

Shield

A, B, 0 outputs
(5-wire I5 type 

cable)

Brown

Marrone

Braun

Marrón
Marron

-

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

-

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

-

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

MIL 7-pin

A

-

C

-

E

-

G

F

Case

M12 8-pin

M23 12-pin

MIL 10-pin

A

B

C

D

E

F

J

I

Case

M12 8-pin

3

4

5

6

7

8

2

1

Case

M23 12-pin

1

2

3

4

5

6

7

8

Case

DIN 7-pin

1

-

3

-

5

-

7

6

Case

DIN 12-pin

C

D

E

F

G

H

A

J

Case

AB0, /AB0 

outputs

(8-wire I8 type 

cable)

Yellow

Giallo

Gelb

Amarillo

Jaune

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

Green

Verde

Grün

Verde

Vert

Orange

Arancione

Orange

Anaranjado

Orange

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

Grey

Grigio

Grau

Gris
Gris

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

DIN 7-pin

DIN 12-pin

Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en

 absence totale de tension.

Wires not used must be cut at different 

lengths and insulated singularly

Отзывы: