background image

10

54

ROTAPULS

Programmable incremental encoders

Series

IQ36 • CKQ36

Complete documentation and software

available for download at www.lika.biz

Warning

: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).

Attenzione

: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).

Achtung

: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).

Atención

: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).

Attention

: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

IQ36

Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;

fix the encoder to the flange 2 by means of screws 3;

mount the flexible coupling  1  on the motor shaft, then secure the
flange 2 either to the motor or to the mounting support;

make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 2 are
respected.

IQ36

Montare il giunto elastico 1 sull'encoder;

fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 mediante le viti 3;

montare il giunto elastico  1  sul motore, poi fissare la flangia  2  al
motore (o al supporto);

assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto
elastico 1 siano rispettate.

IQ36

Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;

Geber mit dem Adapterflansch 2 verschrauben;

die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren und den Adapterflansch
2 auf den Motor (oder auf den Trägen) anschrauben;

es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung
1 eingehalten werden.

CKQ36

Mount the encoder on the motor shaft. Avoid forcing the encoder
shaft;

CKQ36

Inserire   l'encoder   sull'albero   del   motore.   Evitare   sforzi   sull'albero

encoder;

CKQ36

Geber   auf   die   Motorwelle   montieren.   Belastungen   der   Geberwelle
vermeiden;

fasten the fixing plate 4 to the rear of the motor using two M3 x 8
cylindrical head screws 5;

fissare la molla di fissaggio 4 sul retro del motore utilizzando due viti

M3 x 8 a testa cilindrica 5;

Befestigungsfeder  4  auf   der   Rückseite  des  Motors  mit  Verwendung
zwei M3 x 8 Zylinderschrauben 5 befestigen;

fix the encoder shaft using the two grub screws M3 x 3 

3

.

fissare l'albero encoder mediante i due grani M3 x 3 

3

.

Madenschrauben anziehen.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

IQ36

Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;

fijar el encoder a la brida 2 mediante los tornillos previstos 3;

montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor, después fijar la
brida 2 al motor (o al soporte);

asegurarse   de   que   se   respetan   las   tolerancias   de   desalineación
permitidas por el acoplamiento elástico 1.

IQ36

Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;

fixer le codeur à la bride 2 au moyen des vis 3;

monter le  joint élastique  1  sur le  moteur, puis fixer la bride  2  au
moteur (ou au support);

s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.

CKQ36

Montar el encoder en el eje del motor sin forzar el eje del encoder;

CKQ36

Monter le codeur sur l'arbre moteur sans forcer l'arbre codeur;

fijar la placa de fijación 4 en la parte posterior del motor mediante los

dos tornillos 5 de cabeza cilíndrica tipo M3 x 8;

fixer la plaquette de fixation  4  à la partie postérieure du moteur en

utilisant deux vis type M3 x 8 à tête cylindrique 5;

fijar el eje encoder mediante los dos tornillos M3 x 3 

3

.

fixer l'arbre codeur en utilisant les deux boulons sans tête M3 x 3 

3

.

IQ36

CKQ36

Electrical conn serial I

2

C

Connector type

M12 12-pin

Signals

M12 12-pin

T12 cable

Cavo T12

Kabel T12

Cable T12

Câble T12

male frontal side

0Vdc

1

White/Green

Bianco/Verde

Weiß/Grün

Blanco/Verde

Blanc/Vert

maschio lato contatti

+5Vdc +30Vdc

2

Brown/Green

Marrone/Verde

Braun/Grün

Marrón/Verde

Marron/Vert

Aufsicht Stiftseite

A

3

Violet

Viola

Violett

Morado

Violet

macho lado contactos

/A

4

Yellow

Giallo

Gelb

Amarillo

Jaune

mâle côté contacts

B

5

Grey

Grigio

Grau

Gris

Gris

/B

6

Pink

Rosa

Rosa

Rosado

Rose

0

9

Green

Verde

Grün

Verde

Vert

Default parameter values

/0

10

Brown

Marrone

Braun

Marrón

Marron

Resolution

1024 

1

SDA

11

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Counting direction

CW

Shield

Case

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

Index length

90° el (gated A, B)

Max rpm

12000 rpm (204 KHz)

1  PROG order code only, ex. IQ36-H-PROG

Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.

Programming software downloadable at www.lika.biz
KIT IP/IQ58 programming unit mating with either T12 cable or M12 12-pin connector (EC-IP/IQ58-M12
connector cable) available on request.
Please note down the programmed values in the supplied label and stick the label to the enclosure for
any future reference!

Programmable via

Programmable via

KIT IP/IQ58

KIT IP/IQ58

so cable

so cable

cable to be ordered separately

cable to be ordered separately

Отзывы: