background image

INSTALLATION MANUAL

6

       14:06, 21-09-2021

Document number:

FM-TS-13-1/21-07-2564/REV.7

We reserve the right to make

technical and design changes.

https://www.ligman.com/bornholm-4-boh-

60032/

a VDE 0100 Část 410 s otevřeným kruhem

napětí.

- Transformátor musí být pro tento typ

instalace schválen.

- Vysoušecí sáček nevytahujte ze schránky

svítidla.

- Je zapotřebí pro odstranění přebytečné

vlhkosti.

- Aby bylo možné vyvarovat se poškození

na povrchu pod vodou, voda by měla být

neutrální pH hodnotu a neměla by

obsahovat složky, které působí negativně

na kovy.

- Intenzita světla se odvíjí od hloubky

ponoření světlometu a čirosti vody.

ČIŠTĚNÍ
- Čištění vždy provádějte opatrně

prostřednictvím jemného hadříku a

komerčně dostupného čistícího prostředku,

který je ph neutrální, bez alkoholu a

neabrazivní. (Výjimkou je Nerezová ocel a

Speciální dokončení)

- Pouze čistící přípravky nerezové oceli

vhodné pro plaveckou oblast jsou

použitelné pro případ svítidel.

- Během čištění svítidel v plaveckém bazénu

nesmí svítidlo přijít do styku s kyselinami

nebo čistícími prostředky, které mohou

poškodit kov.

- Znečištění na částech z nerezové oceli je

nutné pravidelně čistit.

STMÍVÁNÍ
- Zkontrolujte si prosím protokol stmívání

svítidla, pokud je dostupný. Není příjmáná

žádná odpovědnost za použití stmívačů,

které nejsou pro svítidlo vhodné.

LIKVIDACE
- V souladu s nařízením EU WEEE (Směrnice

o odpadních elektrických a elektronických

zařízeních) není povoleno vyhazovat svítidla

s ostatním komunálním odpadem

domácnosti.

- Na konci životnosti musí být svítidla

produkt vyhozen na příslušném lokálním

dostupném místě určeném pro likvidaci

nebo recyklaci elektronických produktů.

POZNÁMKY
- Aby bylo možné předejít možnému

poškození svítidla během instalace si

prosím řádně zkontrolujte hodnoty točivého

momentu, kterých je možné pro každý krok

použít.

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Postup demontáže / výměny světelného

zdroje (LS) / předřadníku (CG)

- SLR 1: Vypněte napájení

- SLR 2: Otevřete kryt

- SLR 3: Odpojte kabely

- SLR 4: Povolte upevňovací šrouby a v

případě potřeby vyměňte světelný zdroj (LS)

- - POZOR! Podle barvy symbolu / kabelu

zkontrolujte, zda je správná po/-

- - Instalujte do původní polohy a

zašroubujte šrouby zpět

- SLR 5: Povolte upevňovací šrouby a v

případě potřeby vyměňte předřadník (CG)

- - Instalujte do původní polohy a

zašroubujte šrouby zpět

- SLR 6: Znovu připojte kabely

- SLR 7: Zavřete kryt

- - POZOR! Při zavírání krytu dávejte pozor,

abyste nepoškodili kabel

- SLR 8: Zapněte napájení

PL

- Napięcie wejściowe: 24 VDC

- Stałe napięcie (CV)

- Sterownik zdalny (nie dołączony)

- Temperatura robocza: -20 °C to 40 °C

UNIJNE ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE
JEDNOLITEGO OŚWIETLENIA ORAZ
ETYKIET ENERGETYCZNYCH
- Źródło światła (tylko LED) wymieniane

przez profesjonalistę

- Osprzęt sterujący wymieniany przez

profesjonalistę.

NORMY
- Oprawy LIGMAN zostały zaprojektowane

zgodnie z normami EN

60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017.

INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
- Przed przeprowadzeniem konserwacji i

instalacji na oprawie należy odłączyć

zasilanie sieciowe, a także inne przewody

sterujące DALI i upewnić się, że zasilanie

zostało wyłączone.

- Do stosowania tylko po zanurzeniu w

wodzie.

- Nie używaj transformatora pod wodą.

- Jednostka sterująca i zasilacz mogą być

eksploatowane wyłącznie poza wodą.

- Połączenie należy wykonać na miejscu z

odpowiednią klasą ochronności i klasą

bezpieczeństwa dla oprawy.

ZALECENIE FABRYCZNE
- Instalacja i uruchomienie mogą być

wykonywane wyłącznie przez uprawnionych

specjalistów, a przewody połączone

zgodnie z aktualnymi normami krajowymi.

- Producent nie ponosi odpowiedzialności

za jakiekolwiek szkody wynikające z

niewłaściwych modyfikacji oprawy lub

wadliwej instalacji.

- Przeczytaj uważnie instrukcje przed

instalacją i uruchomieniem.

- Pozostaw instrukcje dla

użytkowników/klientów do wykorzystania w

przyszłości.

- Upewnij się, że powłoka proszkowa nie

jest uszkodzona podczas instalacji lub

konserwacji. Wszelkie uszkodzenia, mogą

prowadzić do korozji w wyniku ekspozycji

na wilgoć.

- Zalecana głębokość montażu 400 do 700

mm poniżej powierzchni wody.

- Należy unikać bezpośredniego lub

pośredniego kontaktu z podstawowymi

metalami obcymi za pośrednictwem wody

basenowej, narzędzi itp.

- Do wody w basenach i basenach zgodnie

z normą DIN 19643 i typowych

temperaturach wody basenowej (maks. 40

°C) oprawa może być stosowana w wodzie

o stężeniu jonów chlorkowych do 500 mg/l.

- Oprawa basenowa nie nadaje się do

dezynfekcji basenów solankowych,

basenów ze słoną wodą ani elektrolizy

słonej wody.

- Oprawa może być eksploatowana

wyłącznie z urządzeniem sterującym SELV,

które spełnia wymagania normy EN

61347-2-13.

- Maksymalne napięcie obwodu otwartego

30 VDC musi być równoważne SELV lub

SELV.

- Alternatywnie można wykonać

podłączenie do transformatorów

bezpieczeństwa zgodnie z DIN EN

61558/VDE 0570 część 1 + części 2-6 i VDE

0100 część 410 z napięciem obwodu

otwartego.

- Transformator musi być zatwierdzony do

tego typu instalacji.

- Nie wyjmować saszetki ze środkiem

osuszającym z obudowy oprawy.

- Konieczne jest usunięcie resztek wilgoci.

- Aby uniknąć uszkodzeń na powierzchni

pod wodą, woda powinna mieć neutralne

pH i nie zawierać składników atakujących

metal.

- Intensywność oświetlenia zależy od

głębokości zanurzenia reflektora i czystości

wody.

CZYSZCZENIE
- Należy ostrożnie przetrzeć miękką

szmatką z nieściernym, bezalkoholowym

środkiem czyszczącym neutralnym PH. (Za

wyjątkiem stali nierdzewnej i specjalnych

wykończeń)

- Dla opraw dozwolone są jedynie środki

czyszczące ze stali nierdzewnej,

przeznaczone do przestrzeni basenowych.

- Podczas prac związanych z czyszczeniem

basenu oprawa nie może mieć kontaktu z

kwasami lub środkami czyszczącymi

atakującymi metal.

- Zabrudzenia na częściach ze stali

nierdzewnej należy często usuwać.

ŚCIEMNIANIE
- Należy sprawdzić instrukcję ściemniania

oprawy (jeśli istnieje). Ligman nie ponosi

odpowiedzialności za zastosowanie

ściemniaczy niekompatybilnych z oprawą.

SPRZEDAŻ
- Zgodnie z unijną dyrektywą WEEE (dot.

zużytego sprzętu elektrycznego i

elektronicznego) opraw oświetleniowych

nie wolno wyrzucać wraz z innymi

odpadami z gospodarstwa domowego.

- Po zakończeniu okresu eksploatacji

oprawy oświetleniowe muszą zostać

przewiezione do odpowiedniego lokalnego

zakładu dostępnego do unieszkodliwiania

lub recyklingu produktów elektronicznych.

UWAGI
- Aby nie uszkodzić oprawy podczas

instalacji, należy sprawdzić wartości

momentu obrotowego dla każdego

mocowania

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)

- Procedura demontażu/wymiany źródła

światła (LS)/osprzętu sterującego (CG)

- SLR 1: Wyłącz zasilanie

- SLR 2: otwórz pokrywę

- SLR 3: Odłącz kable

- SLR 4: Poluzuj śruby mocujące i w razie

potrzeby wymień źródło światła (LS)

- - OSTROŻNOŚĆ! Sprawdź, czy polaryzacja

+/- jest prawidłowa zgodnie z symbolem /

kolorem kabla

- -Zainstaluj w oryginalnej pozycji i przykręć

śruby z powrotem

- SLR 5: Poluzuj śruby mocujące i w razie

potrzeby wymień osprzęt sterujący (CG)

- -Zainstaluj w oryginalnej pozycji i przykręć

śruby z powrotem

- SLR 6: Podłącz ponownie kable

- SLR 7: Zamknij pokrywę

- - OSTROŻNOŚĆ! Uważaj, aby nie

uszkodzić kabla podczas zamykania

pokrywy

- SLR 8: włącz zasilanie

DA

- Input volt: 24 VDC

- Kontant strøm (CV)

- Remote driver (ikke inkluderet)

- Driftstemperatur: -20 °C to 40 °C

FORORDNING OM ENKELTBELYSNING OG
ENERGIMÆRKNING
- Udskiftelig lyskilde (kun LED) af en

professionel

- Udskifteligt kontroludstyr af en

professionel

STANDARDER
- LIGMAN-armaturer er designet til at

overholde EN 60598-1: 2015 + A1: 2018 /

IEC 60598-1: 2014 + A1: 2017-standarder.

SIKKERHEDSOPLYSNINGER
- Inden du udfører vedligeholdelse og

installation på armaturet, skal du afbryde

strømforsyningen og også alle andre DALI-

styreledninger og sikre, at al strøm er

slukket.

- Kun til brug når den er nedsænket i vand.

- Brug ikke transformatoren under vand.

- Kontrolenheden og

strømforsyningsenheden må kun betjenes

uden for vand.

- Forbindelsen skal etableres på stedet med

den korrekte beskyttelsesklasse og

sikkerhedsklasse for armaturet.

FABRIKSANBEFALING
- Installation og idriftsættelse må kun

udføres af autoriserede specialister og

kables i overensstemmelse med de nyeste

nationale standarder.

- Producenten er ikke ansvarlig for skader,

der skyldes ukorrekte ændringer af

armaturet eller defekt installation.

- Læs instruktionerne omhyggeligt inden

installation og idriftsættelse.

- Efterlad instruktionerne til brugere /

kunder til fremtidig reference.

- Sørg for, at pulverbelægningen ikke

beskadiges under installation eller

vedligeholdelse. Enhver skade, som bliver

våd, kan resultere i korrosion.

- Anbefalet installationsdybde er 400 mm til

700 mm under vandoverfladen.

- Direkte eller indirekte kontakt med

baserfremmede metaller via

swimmingpoolvand, værktøj osv. skal

forhindres.

- For vand i svømmebassiner og

badebassiner i henhold til DIN 19643 og

typiske poolvandstemperaturer (maks. 40 °

C) kan armaturet bruges i vand med en

chloridionkoncentration på op til 500 mg/l.

- Swimmingpoolarmaturet er ikke egnet til

saltlagebassiner, saltvandsbassiner eller

saltvandselektrolyse-desinfektion.

- Armaturet må kun betjenes med en SELV-

betjeningsenhed, der opfylder kravene i EN

61347-2-13.

- Den maksimale åbne kredsløbsspænding

på 30 VDC skal være SELV eller SELV-

ækvivalent.

- Alternativt kan forbindelsen foretages til

sikkerhedstransformatorer i

overensstemmelse med DIN EN 61558 /

VDE 0570 del 1 + del 2-6 og VDE 0100 del

410 med en åben kredsløbsspænding.

- Transformatoren skal være godkendt til

denne type installation.

- Fjern ikke tørremiddelsposen fra

armaturhuset.

- Det er nødvendigt at fjerne resterende

fugt.

- For at undgå skader på overfladen af

undervandet skal vandet have en neutral

pH-værdi og være fri for metalangrebende

ingredienser.

- Lysintensiteten afhænger af projektørens

nedsænkede dybde og af vandets renhed.

RENGØRING
- Rengør altid forsigtigt med en blød klud og

et kommercielt tilgængeligt, ph-neutralt,

alkoholfrit og ikke-slibende

rengøringsmiddel (Undtagen rustfrit stål og

specielle overflader)

- Kun rengøringsmidler til rustfrit stål

egnede til svømmeområder, er tilladt til

armaturerne.

- Når der udføres rengøringsarbejde på

swimmingpoolen, må armaturet ikke

komme i kontakt med syrer eller

rengøringsmidler, der angriber metal.

- Tilsmudsninger på det rustfri stål bør

fjernes ofte.

DÆMPNING
- Kontroller armaturets dæmpningsprotokol,

hvis der er nogen. Intet ansvar påtages for

brugen af lysdæmpere, der er uegnede til

armaturet.

BORTSKAFFELSE
- I overensstemmelse med EU-direktivet

WEEE (Affald af elektrisk og elektronisk

udstyr) må armaturer ikke bortskaffes

sammen med andet husholdningsaffald.

- Ved slutningen af deres levetid skal

armaturer føres til det relevante lokale

anlæg, der er tilgængeligt til bortskaffelse

eller genbrug af elektroniske produkter.

BEMÆRKNINGER
- For ikke at beskadige armaturet under

installationen, skal du kontrollere de

momentværdier, der skal anvendes på hvert

trin

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Fremgangsmåde til fjernelse / udskiftning

af lyskilden (LS) / kontroludstyret (CG)

- SLR 1: Sluk for strømmen

- SLR 2: Åbn dækslet

- SLR 3: Afbryd kablerne

- SLR 4: Løsn fastgørelsesskruerne, og

udskift lyskilden (LS) om nødvendigt

- - ADVARSEL! Kontroller, om +/- polariteten

er korrekt i henhold til symbolet /

kabelfarven

- - Installer i den oprindelige position, og

skru skruerne tilbage

- SLR 5: Løsn fastgørelsesskruerne, og

udskift kontrolhjulet (CG) om nødvendigt

- - Installer i den oprindelige position, og

skru skruerne tilbage

- SLR 6: Tilslut kablerne igen

- SLR 7: Luk dækslet

- - ADVARSEL! Pas på ikke at beskadige

kablet, når du lukker dækslet

- SLR 8: Tænd for strømmen

RU

- Входное напряжение

: 24 VDC

- Постоянное напряжение

 (CV)

- Удаленный драйвер (не входит в

комплект)

- Рабочая Температура

: -20 °C to 40 °C

ЕДИНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ И
ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ МАРКИРОВКИ
- Сменный (только светодиодный)

источник света профессионалом

- Сменное устройство управления

профессионалом

СТАНДАРТЫ
- Светильники компании ЛИГМАН

разработаны в соответствии со

стандартами

 EN 60598-1:2015+A 1:2018 /

IEC 60598-1:2014+A 1:2017.

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед проведением технического

обслуживания и установкой

светильника отключите его от сети, а

также от любой другой проводки

управления

 DALI 

и убедитесь, что все

питание отключено.

- Использование только при

погружении в воду.

- Не эксплуатируйте трансформатор

под водой.

- Блок управления и блок питания

разрешается эксплуатировать только

вне воды.

- Подключение должно быть

установлено на месте с

соответствующим классом защиты и

безопасности для светильника.

ЗАВОДСКАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ
- Монтаж и ввод в эксплуатацию могут

выполняться только уполномоченными

специалистами и в соответствии с

Содержание BORNHOLM 4 - BOH-60032

Страница 1: ...esign changes https www ligman com bornholm 4 boh 60032 BORNHOLM 4 BOH 60032 ASIA PACIFIC LIGMAN Lighting Co Ltd 17 2 Moo4 Monthong Bangnampreaw 24150 Chachoengsao Thailand 66 2 108 6700 info ligman c...

Страница 2: ...INSTALLATION MANUAL 2 14 06 21 09 2021 Document number FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com bornholm 4 boh 60032...

Страница 3: ...INSTALLATION MANUAL 3 14 06 21 09 2021 Document number FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com bornholm 4 boh 60032...

Страница 4: ...uminaire peut tre utilis dans une eau avec une concentration en ions chlorure jusqu 500 mg l Le luminaire de piscine n est pas adapt pour les piscines d eau sal e les piscines d eau sal e ou la d sinf...

Страница 5: ...auschbare nur LED Lichtquelle durch einen Fachmann Austauschbares professionelles Vorschaltger t NORMEN Die LIGMAN Leuchten entsprechen den Normen EN 60598 1 2015 A1 2018 IEC 60598 1 2014 A1 2017 SICH...

Страница 6: ...cz sto usuwa CIEMNIANIE Nale y sprawdzi instrukcj ciemniania oprawy je li istnieje Ligman nie ponosi odpowiedzialno ci za zastosowanie ciemniaczy niekompatybilnych z opraw SPRZEDA Zgodnie z unijn dyr...

Страница 7: ...2 13 SELV 30VDC SELV SELV DIN EN 61558 VDE 0570 Part 1 Parts 2 6 VDE 0100 Part 410 pH pH EU WEEE SINGLE LIGHTING REGULATION SLR LS CG SLR 1 SLR 2 SLR 3 SLR 4 LS SLR 5 CG SLR 6 SLR 7 SLR 8 ZH 24 VDC C...

Страница 8: ...umber FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com bornholm 4 boh 60032 VDE 0100 410 pH ph WEEE SINGLE LIGHTING REGULATION SLR LS CG SLR 1...

Отзывы: