Light & Motion Sola DIVE 2000 Скачать руководство пользователя страница 2

Dashboard / Tableau de bord / Armaturenbrett

Green

Vert 

 

    =

Grün

75% - 100%

Yellow

Jaune 

 

    =

Gelb 

50% - 75%

Blink Red

Rouge clignotant       =

Blinkend Rot 

< 25%

Red

Rouge 

 

    =

Rot

25% - 50%

Battery Status/Statu Batterie/Akku-Lade-Anzeige:

• Battery status is most accurate after full discharge and full charge cycle.

• Le statu de la batterie est plus précis après un cycle de décharge et de charge com-

plète.

• Die Akku-Lade-Anzeige ist dann am genauesten, wenn der Akku erst ganz entladen 

und dann ganz aufgeladen wird.

Universal charger 110v - 240v

Charge time 75% in 80 min, 100% in 150 min

• 

Align guide pin to connect charger.

• 

Aligner le détrompeur avec son trou pour connecter le chargeur.

• 

Bewege den Führungsstift des Ladesteckers in die vorgesehene Öffnung 

am Lampenkörper.

Chargeur universel 110v/240v

Chargement a 75% en 80 minutes

Chargement a 100% en 150 minutes
Aufladung: 110V – 240V

Ladezeit 75% in 80 min, 100% in 150 min

Full Brightness

1200/800: 

70 min. Flood
110/70 min. Spot 

2000 (Spot/Flood): 

110 min / 60 min

1/2 Brightness

1200/800:

 

140 min. Flood
220/140 min. Spot

2000 (Spot/Flood): 

220 min / 120 min

1/4 Brightness

1200/800: 

280 min. Flood
440/280 min. Spot 

2000 (Spot/Flood): 

440 min / 240 min

Brightness Indicator*/Témoin de puissance lumineuse*/Helligkeitsanzeige*:

Pleine puissance

1200/800:

70 min. faisceau large
110/70 min. faisceau spot

2000 (faisceau Spot/large): 

110 min / 60 min

Volle Helligkeit

1200/800: 

70 min. Flutlicht
110/70 min. Spotlicht 

2000 (Spotlicht/Flutlicht): 

110 min / 60 min

Demi puissance

1200/800:

140 min. faisceau large
220/140 min. faisceau spot

2000 (faisceau Spot/large): 

220 min / 120 min

Quart de puissance

1200/800:

280 min. faisceau large
440/280 min. faisceau spot

2000 (faisceau Spot/large): 

440 min / 240 min

1/2 Helligkeit

1200/800: 

140 min. Flutlicht
220/140 min. Spotlicht  

2000 (Spotlicht/Flutlicht): 

220 min / 120 min

1/4 Helligkeit

1200/800:

 

280 min. Flutlicht
440/280 min. Spotlicht  

2000 (Spotlicht/Flutlicht): 

440 min / 240 min

Green

Vert 

 

    =

Grün
Blink Green

Vert clignotant 

    =

Blinkend Grün

Blink Red

Rouge clignotant =

Blinkend Rot

Blink Yellow

Jaune clignotant 

    =

Blinkend Jaune

Charge Status/Statu du chargement/Ladestatus

*Specifications subject to change.  \  *Les spécifications peuvent varier \ *Technische Änderungen vorbehalten

A Product Safety Data sheet is available on Light and Motion’s website at the web address below.  You can print this 

sheet to show to travel safety officers at airline checkpoints.

The Sola line of LED lights are engineered with a variety of safety features to prevent 

the light from accidentally turning on.

The lights are factory sealed and were designed to never need to be opened.  If during transit, airline security requires 
consumer to disconnect the LED panel from the light system, please follow the instructions on the back of the card.

The switch is rotated to create a physical switch lock on the light.

The firmware programming prevents any external magnetic  source  from  turning  on  the  light.

The light is engineered with a temperature sensor to prevent overheating as well as a fail safe to disable the light if the 
temperature sensor malfunctions.

La gamme de phares SOLA comporte plusieurs fonctions destinées à éviter tout 

allumage accidentel.

Les phares sont scellés en usine et ne sont pas conçus pour être ouverts par les utilisateurs.  Cependant, si pendant un voyage, 
les agents de sécurité aéroport exigent de déconnecter les LED de la batterie, suivre attentivement les instructions sur la face 
arrière de cette carte.

L’interrupteur a glissière est physiquement bloqué quand il est tourné a 90º.

Le logiciel élimine la possibilité d’allumage par des sources magnétiques extérieures.

Le phare comporte un senseur thermique qui évite toute surchauffe. Un module de sécurité éteint le phare si le 
senseur thermique ne fonctionne pas. 

Die Tauchlampen der Sola LED Produktelinie sind mit mehreren Sicherheitselementen 

ausgestattet, um ein versehentliches Einschalten der Lampe zu verhindern.

Die Lampe ist werksversiegelt und so konzipiert, dass der Benutzer diese nicht zu öffnen hat. Wird von der 
Luftfahrtverkehrssicherheitsstelle das Abkoppeln der LED Einheit vom Lichtsystem dennoch verlangt, dann bitte folgende 
Schritte vornehmen (siehe Rückseite):

Durch das Drehen des Schiebereglers wird die Lampe mechanisch gesperrt. 

Die Sola Software (firmware) verhindert, dass externe magnetische Quellen die Lampe einzuschalten vermögen.

Die Lampe hat einen eingebauten Überhitzungssensor und ein Notfallsystem, das jegliche Fehlfunktion detektiert, falls der 
Überhitzungssensor aus unerklärlichen Gründen ausfallen sollte.

Une fiche de données de sécurité est disponible sur le site internet de Light and Motion à l’adresse ci dessous. Vous 

pouvez imprimer cette fiche pour la montrer au personnel de sécurité aéroports.

Auf unserer Website Light and Motion (siehe link unten) findest du ein Reise-Sicherheitsdatenblatt. Wir empfehlen dir 

dieses vor deiner Reise auszudrucken um bei Bedarf dem Flughafensicherheitspersonal vorzuweisen.

www.lightandmotion.com

WARNING:

 Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not look at LEDs in operation. 

Eye injury may result. ANSI RG-3.

AVERTISSEMENT:

 Des radiations optique potentiellement dangereuses sont émises par ce produit.

Warnung:

 Dieses Produkt emittiert gefährliche optische Strahlung. Vermeide den Blick in die eingeschaltenen 

LEDs. Eine Augenverletzung ist nicht ausgeschlossen. ANSI RG-3.

Standard Warranty

Light & Motion provides a limited warranty to the original purchaser of its products against all defects in original workmanship and material, under 
normal use and service, for two years from the date of purchase with the following exceptions: 
• All warranties void if bezel opened • Batteries are warranted for 90 days • Cosmetic discoloration of surfaces
Light & Motion will not be liable for any further loss, damages, or expenses, including incidental or consequential damages directly or indirectly arising 
from the sale or use of this product. Products not manufactured by Light & Motion are not covered under the Light & Motion warranty. These products 
are covered by the Terms and Conditions set forth by their respective manufacturers.

Important Information:

• Always store your light fully charged  •  Always lock the control switch of the light when traveling or in storage •  Never leave your equipment in the 
rinse bucket. It may be damaged by other equipment  •  Rinse equipment in fresh water after every dive.

Garantie Standard

LIGHT AND MOTION offre une garantie limitée a l’acheteur original de ses produits contre touts défauts de fabrication originale et de matériaux dans des 
conditions normales d’utilisation, pendant deux ans a partir de la date d’achat.
• Les lampes Sola sont scellées en usine. La garantie est annulée si la lampe a été ouverte • Les batteries sont garanties pendant 90 jours 
• Les décolorations cosmétiques des surfaces
Light & Motion n’est pas responsable des pertes additionnelles, les dommages ou dépenses, y compris les dommages incidentais ou consécutifs 
directement ou non de la vente ou l’utilisation de ces produits. Les produits non fabriqués par Light & Motion ne sont pas couverts par la garantie de 
Light & Motion. Ces produits sont couverts par les termes et conditions de leurs fabricants respectifs.

Informations Importantes:

• Toujours stocker votre Sola avec la batterie chargée  • Toujours enclencher la sécurité du curseur/interrupteur pour le stockage ou les transports   
• Ne jamais laisser votre Sola dans le bac de rinçage. Elle pourrait être endommagée par les autres caissons ou accessoires • Rincer votre Sola a l’eau 
douce après chaque plongée.

Garantiebestimmungen

Light & Motion gibt dem ursprünglichen Käufer eine gesetzlich limitierte, zweijährige Produktegarantie auf Produktions- und Materialmängel, sofern 
eine sachgemässe Verwendung stattfand und alle empfohlenen Sorgfaltspflichten eingehalten wurden. Von der Garantie ausgenommen sind:
• sämtliche Garantieansprüche verfallen, wenn der Blendenring geöffnet wurde • auf Akkus wird eine Garantie von 90 Tagen gewährleistet
• kosmetische Verfärbungen der Oberflächen
Light & Motion haftet nicht für weitere Schädensfälle, Entschädigungen, Unkosten, inkl. Erst- und Folgekosten, welche durch Verkauf oder Gebrauch 
entstanden sind.  Für Produkte, welche nicht von Light & Motion hergestellt wurden, beispielsweise Zubehörartikel wie Objektive, werden nicht durch 
die Garantie von Light & Motion gedeckt. Diese Produkte laufen unter den allgemeinen Geschäftsbedingungen des jeweiligen Herstellers.

Wichtige Informationen:

• lagere deine Sola immer mit vollem Akku • kontrolliere immer vor der Reise und auch beim Aufbewahren, dass der Schieberegler blockiert ist      
 • lasse deine Ausrüstung niemals für längere Zeit im Waschbecken.  Es kann durch andere Gerätschaften beschädigt werden

100%

75% - 99%

0% - 50%

50% - 75%

Отзывы: