Life FLOOD ULTRA SLIM Скачать руководство пользователя страница 2

185x185mm

Connessione/

Connection

220-240V~

50/60Hz

1

5

2

3

4

Step4:

 le molle di fissaggio 

fisseranno il faretto al supporto. 

Step 4:

 Springs clamp will be 

automatically back downlight to 

the support. 

Supporto/Support

Driver

Faretto LED/ Spot light

Installazione / Installation

Molle di fissaggio/ Clamps

Step1:

 far passare il driver all’in

-

terno del supporto.

Step 1:

 Drill a right hole where to 

need to install downlight.

Step2:

 piegare le molle di fissaggio 

a 180° come in figura ed introdur

-

le all’interno del supporto.

Step 2: 

Pull up spring clamp 180° 

before putting the downlight into 

the hole.

Step3:

 inserire il faretto all’interno 

del supporto.

Step 3: 

Put downlight into the 

hole.

Installazione / Installation

L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato

Installation must be performed by qualified technical personnel.

Prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore LED, togliere tensione alla linea di alimentazio

-

ne elettrica 220-240Vac, 50/60Hz.

Before carrying out any operation on the LED downlight, disconnect the 220-240Vac, 50 / 60Hz power supply 

line.

5. Collegare Fase e Neutro del primario del driver ad una morsettiera protetta (non in dotazione).

5. Connect Phase and Neutral of the driver primary to a protected terminal board (not supplied).

6. Collegare Fase e Neutro della linea di alimentazione elettrica 220-240Vac, 50/60Hz nell’altro lato della morsettiera protetta.

6. Connect Phase and Neutral of the 220-240Vac, 50 / 60Hz power supply line to the other side of the protected terminal board.

ATTENZIONE: rispettare lo schema 

di collegamento 

Attention: respect the diagram and 
don’t invert the connections

Simbolo / Symbol Cavo / Cable

L = Fase / Phase

Marrone / Brown

 N = Neutro / Neutral Blu / Blue

Il  dispositivo  è  in  Classe  II,  quindi  non  necessita  della  messa  a  terra,  ma  per  assicurare  un 

adeguato doppio isolamento su tutta la linea di alimentazione utilizzare un cavo gommato, avente 

una sezione compresa fra 1,5mm

2

 e 2,5mm

2

. Sguainare i fili conduttori del cavo di alimentazione 

elettrica  solo  della  porzione  di  conduttore  che  entrerà  all’interno  della  morsettiera  protetta, 

prestando attenzione alla fuoriuscita dei trefoli che potrebbero causare corto circuiti. 

The device is in Class II, so it does not need to be grounded, but to ensure adequate double insulation 

along the entire power line use a rubberized cable, having a section between 1.5mm

2

 and 2, 5mm

2

. Strip 

the conductor wires of the power supply cable only of the conductor portion that will enter the protected 

terminal board, paying attention to the escape of the strands that could cause short circuits.

1

2

N
F

180.0

270.0

0.0

90.0

Attenzione / 

Warning

 

• La sorgente luminosa di questo apparecchio è non sostituibile; quando la sorgente luminosa 

raggiunge il fine vita, deve essere sostituito l’intero apparecchio.

• Non posizionare il pannello LED vicino a fonti di calore.

•  Verificare  che  tutti  i  collegamenti  siano  stati  eseguiti  correttamente  rispettando  la  tensione 

nominale di lavoro, altrimenti si potrebbero verificare danni e/o guasti.

• Non toccare il proiettore LED se ancora alimentato. 

•  Utilizzare  il  driver  in  dotazione.  Se  il  driver  dovesse  essere  sostituito  utilizzare  il  modello 

39.9TSS1312T

• La manutenzione e la sostituzione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato

• The light source of this appliance is not replaceable; when the light source reaches the end of life, the 

whole appliance must be replaced.

• Do not place the LED panel near heat sources.

• Check that all connections have been made correctly respecting the nominal working voltage, otherwise 

damage and / or faults could occur.

• Do not touch the LED downlight if it is still powered.

• Use the supplied driver. If the driver should be replaced, use the 39.9TSS1312T model.

• Maintenance and replacement must be performed by qualified technical personnel

Apparecchio di Classe II

Apparecchio  nel  quale  la  protezione  contro  la  scossa  elettrica  non  si  basa  unicamente 

sull’isolamento  principale,  ma  anche  sulle  misure  supplementari  di  sicurezza,  quali  il 

doppio isolamento o l’isolamento rinforzato. Questi apparecchi non prevedono dispositivi 

per la messa a terra, o non dipendono dalle condizioni di installazione.

Отзывы: