LIFE home integration VISIO Скачать руководство пользователя страница 2

2

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 7

Fig. 6

Fig. 8

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Содержание VISIO

Страница 1: ...s Einstellungen und Probelauf der Lichtschranke ständig zu beachten Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen die durch die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsvorschriften verursacht werden MANUEL DESTINE EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS L installation sera uniquement effectuée par un installateur professionnel qualifié en conformité avec la ...

Страница 2: ...2 Fig 2 Fig 1 Fig 7 Fig 6 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 3: ...pport brackets External mounting fig 3 Built in mounting fig 4 Bracket mounted fig 5 INSTALLATION ANFANGSÜBERPRÜFUNGEN Bevor mit der Installation begonnen wird sind am Installationsbereich folgende Überprüfungen durchzuführen a Der Infrarotstrahl zwischen Sender und Empfänger muss direkt übertragen werden Es ist verboten reflektierende Flächen oder andere Vorrichtungen in diesen Bereich einzufügen...

Страница 4: ...otokomórka mo e byæ wbudowana w obudowie AREC na zewn trz na pionowej powierzchni lub jednostronnie na wsporniku AREF Monta zewnêtrzny rys 3 Monta w obudowie rys 4 Monta na wsporniku rys 5 INSTALACIÓN VERIFICACIONES PRELIMINARES Antes de proceder con la instalación es necesario realizar las siguientes verificaciones preliminares en la zona de instalación a El rayo infrarrojo entre el transmisor y ...

Страница 5: ...the wires that are to be fixed to the terminals with screws if necessary only seal the tip of bare wires External connection wires must not be of the flat twin tinsel cord type Only connect the photocells to the control unit once they have been correctly positioned on their supports PHOTOCELL ALIGNMENT Once photocell devices have been connected and powered ensure that they are properly aligned Che...

Страница 6: ... étanchez pas préalablement les câbles qui doivent être vissés aux bornes étanchez à la limite seulement la pointe des conducteurs dénudés Tous les cordons d alimentation extérieurs ne doivent pas être de type câble à fil rosette flat twin tinsel cord Branchez les systèmes de détecteur de présence à la centrale uniquement après les avoir correctement placés sur leur support ALIGNEMENT DES SYSTEMES...

Страница 7: ...ter of 5cm and a length of 30 cm through the optic axis that connects the two photocells Perform the check first close to the transmitter then close to the receiver and lastly halfway between the two ATTENTION once the automation has been tested the parameters set must not be altered If further adjustments e g alterations to the voltage value are made all the checks required for testing and compli...

Страница 8: ...e et vérifiez l ALARME c Branchez uniquement le récepteur et vérifiez l ALARME d Branchez également le transmetteur et vérifiez l état de MARCHE e Passez un tube cylindrique de 5 cm de diamètre et de 30 cm de longueur à travers l axe optique qui relie les deux systèmes de détecteur de présence Effectuezl essai commeprécédemment près du transmetteur puis près du récepteuretenfinaumilieuentrelesdeux...

Страница 9: ...oors Trial methods EN 12453 I n d u s t r i a l commercial and garage doors and gates Safety in the use of motorised doors Requisites EN 954 1 1998 Parts of the control system linked to safety EN 61496 1 1998 Machinery safety Electro sensitive protection appliances general indications and trials IEC 61496 2 1997 Machinery safety Electro sensitive protection equipment Particular requisites for equi...

Страница 10: ...000 Portes et portails industriels commerciaux et de garage Sécurité d utilisation des portes automatisées Méthodes d essai EN 12453 Portes et portails industriels commerciaux et de garage Sécurité d utilisation de portes automatisées Conditions EN 954 1 1998 Eléments des systèmes de commande liés à la sécurité EN 61496 1 1998 Sécurité des machines Appareils de protection électrosensibles Consigne...

Отзывы: