background image

FR14

FR15

Inspired by life

Paramètres et réglages

Réduire la taille du fauteuil 
roulant

FR15

5.  Retirez également si nécessaire les roues.
  

Attention:

 

Déposez la roue avec l’essieu 

positionné vers le haut pour ne pas le salir, 
ni l’endommager.

6.   Posez votre main autour du tube central (A) 

du cadre pliable

7.   Soulevez le cadre vers le haut pour que les 

panneaux latéraux se rejoignent.

Démontage et installation du repose­tête*

1.   Desserrez le bouton en étoile.
2.  Retirez le repose-tête. 
3.  Positionnez le repose-tête dans le support.
4.  Resserrez le bouton en étoile.

Gonflage des pneus

Une pompe à air permet d’ajuster la pression 
des pneus. Ce fauteuil roulant est livré avec un 
raccord de valve vous permettant de connecter 
une pompe à vélo pour gonfler les pneus. La 
bonne pression des pneumatiques est indiquée 
sur les pneus.

Pour conduire le fauteuil confortablement, 
c’est-à-dire avec une résistance minimale au 
roulement et au pivotement, il est essentiel 
que les pneus présentent la bonne pression. 
Lorsque la pression est trop faible, la conduite 
et la maniabilité du fauteuil seront plus pénibles.

Conseil

Pour assurer la garantie, le fabricant conseille de 
faire effectuer les réglages par un revendeur..

Repose-tête

* le cas échéant

Paramètres et réglages

FR14

Réglage des repose­jambes avec compensa­
tion de longueur de jambe

1.  Desserrez quelque peu la vis creuse (A).
2.   

Réglez la compensation de longueur de 
jambe à la hauteur souhaitée. 

  

Attention :

 

tenez compte d’une distance 

minimale de 5 cm jusqu’au sol.  

3.  Resserrez la vis creuse.  

Fixation de l’articulation cheville

 

n

Réglez l’angle de cheville souhaité.

 

n

Percez un trou dans la charnière (A).

 

n

 

Fixez l’articulation cheville à l’aide de la 
broche de fixation fournie.

Démontage et installation du dossier

1.   Tirez simultanément vers le haut les boutons 

gauche et droit (A) de l’armature supérieure.

2.   Tournez le dossier vers l’avant de manière à 

dissocier le profil en U des cames du dossier.

3.   Relâchez les boutons de l’armature supérieure.
4.   Retirez le dossier vers le haut.

Attention :

 

n

 Vérifiez toujours si le dossier est bien fixé 
avant de vous installer dans le fauteuil.

Démontage et installation du siège

1.   Tirez le siège vers le haut en le saisissant par 

l’avant.

2.  Retirez le siège du cadre.
3.  En cas de mécanisme fixe, dévissez les 4 vis.

Pliage du cadre*

1.   Pour transporter le fauteuil en voiture, vous 

pouvez plier le cadre.

2.  Enlevez le siège.
3.  Retirez le dossier.
4.   Soulevez les repose-jambes pour les retirer 

du cadre.

Compensation de longueur 

de jambe

Angle de cheville

Dossier

Siège

* le cas échéant

A

A

A

A

Содержание MyPlus

Страница 1: ...Inspired by life HANDLEIDING USER MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MyPlus...

Страница 2: ...ing is de Myplus getoetst aan de Europesse Rolstoelnorm NEN EN12183 en ook positief getest als botsproefveilige rolstoel conform ISO7176 19 2008 De MyPlus voldoet daarmee aan de essentiele eisen uit d...

Страница 3: ...r het vervoeren van n persoon n Gebruik uitsluitend originele Life Mobility onderdelen en accessoires n De veiligheidsinstructies en stickers nooit afdekken of verwijderen Eisen aan de persoon Let op...

Страница 4: ...om bij het vervoer van de rolstoel met inzittende de rolstoel te voorzien van een Matrixx hoofdsteun Veiligheidsvoorschriften NL6 Let op n Houd een minimale afstand van 5 cm aan tussen de beensteunen...

Страница 5: ...t dat u het hoogste punt zelfstandig haalt n De begeleider die de rolstoel voortbeweegt moet blijven duwen om te voorkomen dat de rolstoel uit eigen beweging gaat rijden n Keer niet op een steile hell...

Страница 6: ...stoel wordt voorzien van CM markering gebruiksdoel en veiligheidsvoorschriften kunnen wijzigen Technische levensduur Door Life Mobility wordt aan dit product een technische levensduur toegeschreven va...

Страница 7: ...ben Instellingen en verstellingen NL13 Rughoekverstelling t b v zitdiepte De zitdiepte kan nog extra nauwkeurig ingesteld worden door middel van het verplaatsen van de rugbuizen met 4 cm 1 Neem de zit...

Страница 8: ...eem de zitting uit 3 Neem de rugleuning uit 4 Til de beensteunen uit het frame Onderbeenlengte Enkelhoek Rugleuning Zitting A Instellingen en verstellingen Rolstoel verkleinen NL15 5 Indien nodig neem...

Страница 9: ...Verwijder de rugleuning van het rugframe zie NL 14 Het uitnemen en plaatsen van de rugleuning 2 Til de zitting uit het frame zie NL 14 Het uitnemen en plaatsen van de zitting 3 Neem de beensteunen uit...

Страница 10: ...jwaartse transfer Neem eventueel de zijkanten voorzien van armleggers uit Het nemen van hindernissen met een begeleider n Duw met uw voet op de trapbuis en druk de duwhandvatten omlaag n Duw de rolsto...

Страница 11: ...over de schouder en de borst lopen zoals te zien is in illustratie 4 n De gordels moeten voldoende strak zitten waarbij ze niet oncomfortabel mogen zijn voor de gebruiker 1 2 5 5 Illustratie 3 Illust...

Страница 12: ...fferbak van een personenwagen Lees op pagina 16 en 17 hoe u de rolstoel kunt verkleinen Waarschuwingen n Conform convenant is het MyPlus onderstel in combinatie met specifieke ortheses botsproefveilig...

Страница 13: ...emen voordoen aan uw rolstoel raden wij u aan contact op te nemen met uw dealer De dealer zal beoordelen of hij de stoel kan repareren of dat de stoel voor reparatie terug moet naar de fabrikant Een a...

Страница 14: ...dan normaal gebruik slijtage onachtzaamheid overbelasting ongeval door derden toegepaste niet originele onderdelen en gebreken waarvan de oorzaak is gelegen buiten het product Met deze garantie verva...

Страница 15: ...rability with excellent sitting comfort and a superb ride The MyPlus is easy to operate for both the user and the accompanying person There is also a wide range of extra parts and accessories availabl...

Страница 16: ...e for transporting one person n Only use original Life Mobility parts and accessories n Never cover or remove the safety instructions and stickers Requirements placed on the person Note n Your eyesigh...

Страница 17: ...elchair with a Matrixx headrest Safety instructions EN6 Note n Ensure that there is a minimum distance of 5 cm between the legrests and the floor If the distance between the floor and the legrests is...

Страница 18: ...the top of the slope by yourself n The accompanying person must continue to push the chair to prevent it from starting to move under its own momentum n Do not turn the wheelchair around on a steep slo...

Страница 19: ...ight of push handles HP adjustable n Lower leg length LL 38 49 40 51 cm n Seat angle 3 6 n Backrest angle adjustment toothed n Total weight 28 kg n Lift weight 14 kg n Maximum user weight 160 kg n Com...

Страница 20: ...ests If you do there is a chance that the wheelchair will tip over Sides Legrests Settings and adjustments EN12 The wheelchair has a wide range of settings and adjustment options with which the chair...

Страница 21: ...Headrest if applicable Settings and adjustments EN14 Adjusting the lower leg length 1 Unscrew the socket screw A one turn 2 Set the legrest to the required lower leg length Note Ensure that the legre...

Страница 22: ...instance for transport 1 Remove the backrest from the back frame see GB 14 Removing and replacing the backrest 2 Lift the seat out of the frame see GB 14 Removing and replacing the seat 3 Remove the...

Страница 23: ...d passive transfers are possible with the MyPlus if required with the aid of the care provider or using a lift Note n Always engage the brake before transferring to or from the chair Forwards transfer...

Страница 24: ...cause the occupant discomfort n The belt must not be twisted Taxibus The MyPlus was designed to be secured in a forward direction in a taxi van The MyPlus was tested positively as a crash test safe wh...

Страница 25: ...6 and 17 for instructions on how to fold up the wheelchair Warnings n In accordance with the agreement the MyPlus base was declared collision test safe ISO 7176 19 2008 in combination with specific or...

Страница 26: ...to resolve technical problems on the wheelchair yourself If in doubt always consult your dealer When adjusting and installing or removing parts consult this manual and follow your dealer s advice Do...

Страница 27: ...pected before leaving the factory Should it emergethataproductdoesnotmeetexpectationsplease contact the party where you purchased the product Life Mobility respects the laws and regulations that prote...

Страница 28: ...er le mod le MyPlus De plus de nombreux l ments et accessoires suppl mentaires sont disponibles afin d adapter ce fauteuil aux besoins de chaque utilisateur Gr ce au cadre pliable ou rigide et aux rou...

Страница 29: ...roulant convient au transport d une seule personne n Utilisez uniquement les pi ces et accessoires Life Mobility d origine n Ne jamais couvrir ni supprimer les consignes de s curit et autocollants Ex...

Страница 30: ...de fixation 4 points n Utilisez en outre une ceinture de s curit approuv e 3 points pour transporter l utilisateur du fauteuil en toute s curit Consignes de s curit FR6 Attention n Maintenez une dista...

Страница 31: ...e 5 n Faites appel d autres personnes si vous n tes pas certain d tre en mesure de franchir vous m me le point le plus lev n L accompagnateur qui fait avancer le fauteuil roulant doit continuer le pou...

Страница 32: ...s poign es de pouss e HP r glable n Compensation de longueur de jambe CL 38 49 40 51 cm n Inclinaison de l assise 3 6 n Inclinaison du dossier disque crant n Poids total 28 kg n Poids de levage 14 kg...

Страница 33: ...laques repose pieds soient rabattues avant de quitter le fauteuil Ne vous mettez jamais debout sur les plaques Le fauteuil risque alors de basculer vers l avant Panneaux lat raux Repose jambes Param t...

Страница 34: ...ges par un revendeur Repose t te le cas ch ant Param tres et r glages FR14 R glage des repose jambes avec compensa tion de longueur de jambe 1 Desserrez quelque peu la vis creuse A 2 R glez la compens...

Страница 35: ...nti rement d pli avant de l utiliser nouveau Effectuez les tapes ci dessous dans l ordre indiqu pour r duire la taille du fauteuil en vue de son transport par exemple 1 Retirez le dossier du cadre cor...

Страница 36: ...il sera soulev diff remment Le mod le MyPlus permet aussi bien les transferts actifs que passifs avec l aide d un soignant ou d un appareil de levage Attention n Dans tous les cas mettez le fauteuil s...

Страница 37: ...s uniquement en combinaison avec les l ments et les pi ces Matrixx d origine Conform ment la norme EN10542 2 n Lespositionsdesquatrepointsdefixationdufauteuil MyPlus sont indiqu es avec un autocollant...

Страница 38: ...e de votre fauteuil roulant Illustration 5 Avertissements n Conform ment au protocole le ch ssis du MyPlus utilis avec l orth se sp cifique a prouv sa r sistance aux chocs ISO 7176 19 2008 et est muni...

Страница 39: ...les probl mes techniques li s votre fauteuil En cas de doute consultez votre revendeur Respectez les indications qui figurent dans ce mode d emploi et les conseils de votre revendeur lors du r glage...

Страница 40: ...ec soin avant de quitter l usine S il s av re qu un produit ne r pond pas aux attentes vous pouvez vous adresser au magasin o vous l avez achet Life Mobility respecte les lois et r glementations de pr...

Страница 41: ...d Fahrverhalten Der MyPlus ist sowohl f r Benutzer als auch f r Betreuer einfach zu bedienen Um den Rollstuhl an einen spezifischen Benutzer anzupassen sind dar ber hinaus viele zus tzliche Teile und...

Страница 42: ...Bef rderung einer Person geeignet n Verwenden Sie ausschlie lich Original Ersatzteile und Zubeh r von Life Mobility n Die Sicherheitsanweisungen und aufkleber d rfen weder abgedeckt noch entfernt wer...

Страница 43: ...dem Insassen mithilfe eines zugelassenen Vierpunkt R ckhalte systems in einem Taxibus n Verwenden Sie zus tzlich einen zugelassenen Dreipunkt Sicherheitsgurt zur sicheren Bef rderung des Rollstuhlben...

Страница 44: ...hoch deren Neigungswinkel mehr als 5 betr gt n Bitten Sie Dritte um Hilfe wenn Sie sich nicht sicher sind ob Sie die h chste Stelle selbstst ndig erreichen k nnen n Der Betreuer der den Rollstuhl schi...

Страница 45: ...iffe HS verstellbar n Unterschenkell nge UL 38 49 40 51 cm n Sitzneigung 3 6 n R ckenneigungsbereich zahnscheibe n Gesamtgewicht 28 kg n Hubgewicht 14 kg n H chstgewicht des Rollstuhlbenutzers 160 kg...

Страница 46: ...hl aufstehen Stellen Sie sich nicht auf die Fu platten Es besteht die Gefahr dass der Rollstuhl hierdurch vorn ber kippt Seiten Beinst tzen Einstellungen und Verstellungen DE12 Der Rollstuhl verf gt b...

Страница 47: ...Bei zu niedrigem Reifendruck f hrt und man vriert der Rollstuhl schwerer Empfehlung Um die Garantie zu sichern empfiehlt der Hersteller die Einstellungen vom H ndler ausf hren zu lassen Kopfst tze fa...

Страница 48: ...tuhls nicht die Finger einklemmen n Heben Sie den Rollstuhl beim Tragen immer nur am Rahmen an und nicht an anderen Teilen n Achten Sie darauf dass der Rollstuhl vor dem Gebrauch immer vollst ndig aus...

Страница 49: ...t des Hebens Der MyPlus erlaubt sowohl aktives als auch passives Umsetzen mithilfe eines Pflegers oder eines Hebelifts Achtung n Ziehen Sie vor dem Umsetzen immer zuerst die Bremse des Rollstuhls an U...

Страница 50: ...Der Gurte muss recht straff sitzen sollte f r den Benutzer jedoch nicht unbequem sein n Der Gurt darf nicht verdreht sein Taxibus Der MyPlus wurde so entworfen dass er vorw rts in einem Taxibus befest...

Страница 51: ...den Rollstuhl verkleinern k nnen Transport Transport Warnungen n Gem Erkl rung ist das Fahrgestell des MyPlus in Kombination mit bestimmten Orthesen als zusammensto sicher ISO 7176 19 2008 anerkannt...

Страница 52: ...ob Sie in der Lage sind technische Probleme am Rollstuhl selbst zu beheben Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte immer an Ihren H ndler Beachten Sie beim Einstellen und beim Ein und Ausbau von Teilen...

Страница 53: ...Produkt nicht Ihren Erwartungen entsprechen k nnen Sie sich an den H ndler wenden bei dem Sie es erworben haben Life Mobility respektiert die im Land des Kaufs geltenden Verbraucherschutzgesetze und...

Страница 54: ...bernimmt keine Verantwortung f r eventuelle Sch den die aufgrund von nderungen oder Anpassungen an dem Produkt nach dem urspr nglichen Verkauf entstehen Ferner bernimmt Life Mobility keine Haftung f r...

Страница 55: ...04 2020 134974AC Life Mobility bv PO Box 304 NL 7000 AH Doetinchem Logistiekweg 7 7007 CJ Doetinchem T 31 0 314 328 000 www life mobility com info life mobility com...

Отзывы: